Manager: Add keyboard mnemonics and ellipses to menu entries
This commit is contained in:
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausa"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Sortir ..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sortir"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vista"
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "P&ozastavit"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Ukončit"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pause"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "Be&enden..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Be&enden"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ansicht"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausa"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Salir..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vista"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Tauko"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Poistu..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Poistu"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Näytä"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pause"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Quitter..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vue"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pauza"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "Iz&laz..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iz&laz"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Pogled"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Szüneteltetés"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Kilépés..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Nézet"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausa"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "E&sci..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&sci"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualizza"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "一時停止(&P)"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "終了(&X)..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "終了(&X)"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "表示(&V)"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "일시정지(&P)"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "끝내기(&X)..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "끝내기(&X)"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "표시(&V)"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pauze"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Afsluiten..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Beeld"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pauza"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "W&yjdź..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "W&yjdź"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Widok"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausar"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Sair..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sair"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Exibir"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausa"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Sair..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sair"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Пауза"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr "В&озобновить"
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Выход..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Выход"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Вид"
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "P&ozastaviť"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Ukončiť"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Premor"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "Iz&hod..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iz&hod"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Pogled"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Pausa"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "A&vsluta..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "A&vsluta"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visa"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Duraklat"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Çıkış yap..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Çıkış yap"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Görünüm"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "&Пауза"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "&Вихід..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Вихід"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Вигляд"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Tạm &dừng"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "Th&oát..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Th&oát"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Xem"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "暂停(&P)"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "退出(&X)..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出(&X)"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "查看(&V)"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "暫停(&P)"
|
||||
msgid "Re&sume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E&xit..."
|
||||
msgstr "退出(&X)..."
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出(&X)"
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "檢視(&V)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user