Remove a long-unused string
This commit is contained in:
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Imatges avançates del sector"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Imatges de flux"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "No has estat possible inicialitzar SDL, és necessari SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu restablir la màquina emulada?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Rozšířené sektorové obrazy"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Obrazy magnetického toku"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny SDL, je potřeba SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete resetovat emulovaný počítač?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Fortgeschrittene Sektorimages"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Fluximages"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "SDL konnte nicht initialisiert werden, die Datei SDL2.dll wird benötigt"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie einen Hard-Reset für das emulierte System durchführen wollen?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Advanced sector images"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux images"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Advanced sector images"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux images"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Imágenes avanzadas de sector"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Imágenes de fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Incapaz de inicializar SDL, se requiere SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quieres hacer una reinicialización completa de la máquina emulada?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Kehittyneet sektorilevykuvat"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux-levykuvat"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Images du secteur avancés"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Images du flux"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser SDL, SDL2.dll est nécessaire"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser la machine émulée ?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Napredne sektorske slike"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux slike"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Nije moguće inicijalizirati SDL, SDL2.dll je potrebno"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite hard resetirati emulirani sistem?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Továbbfejlesztett szektor képek"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux képekfájlok"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Az SDL inicializálása nem lehetséges, az SDL2.dll fájl szükséges"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Biztosan szeretné újraindítani az emulált gépet?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Immagini da settori avanzati"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Immagini flusso"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Impossibile inizializzare SDL, SDL2.dll è necessario"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler riavviare la macchina emulata?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "アドバンスドセクターイメージ"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Fluxイメージ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "SDLが初期化できません。SDL2.dllが必要です"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "使用中のマシンをハード リセットしますか?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "어드밴스드 섹터 이미지"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "플럭스 이미지"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "SDL을 초기화할 수 없습니다. SDL2.dll이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "실행중인 머신을 재시작하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Zaawansowane obrazy sektorów"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux images"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Nie można zainicjować SDL, wymagany SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Jesteś pewien że chcesz wykonać twardy reset emulowanej maszyny?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Imagens de setor avançado"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Imagens de fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Não é possível inicializar o SDL, é necessário o SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja reiniciar completamente a máquina emulada?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Imagens avançadas de sector"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Imagens de fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Não foi possível inicializar o SDL. O ficheiro SDL2.dll é necessário!"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer um reinício completo da máquina emulada?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -904,9 +904,6 @@ msgstr "Расширенные образы секторов"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Образы Flux"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Невозможно инициализировать SDL, требуется SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить холодную перезагрузку эмулируемой машины?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Rozšírené sektorové obrazy"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Obrazy magnetického toku"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Nastala chyba pri inicializácii knižnice SDL, je potreba SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete resetovať emulovaný počítač?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Napredne sektorske slike"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Tokovne slike"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Ne morem inicializirati SDL, potrebna je knjižica SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati emulirani sistem?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Gelişmiş sektör imajları"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux images"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "SDL başlatılamadı, SDL2.dll gerekmektedir"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Emüle edilen makineyi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "Розширені образи секторів"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Образи Flux"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "Неможливо ініціалізувати SDL, потрібно SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати холодне перезавантаження емульованої машини?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "高级扇区映像"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux 映像"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "无法初始化 SDL,需要 SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "确定要硬重置模拟器吗?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +814,6 @@ msgstr "進階磁區映像"
|
||||
msgid "Flux images"
|
||||
msgstr "Flux 映像"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
|
||||
msgstr "無法初始化 SDL,需要 SDL2.dll"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
|
||||
msgstr "確定要硬重設模擬器嗎?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user