Translations and cleanups

This commit is contained in:
Cacodemon345
2025-08-26 17:52:31 +06:00
parent 918b33fdc4
commit 3b234872cf
29 changed files with 310 additions and 4 deletions

View File

@@ -52,7 +52,8 @@ enum {
STRING_GHOSTPCL_ERROR_TITLE, /* "Unable to initialize GhostPCL" */
STRING_GHOSTPCL_ERROR_DESC, /* "gpcl6dll32.dll/gpcl6dll64.dll/libgpcl6 is required..." */
STRING_ESCP_ERROR_TITLE, /* "Unable to find Dot-Matrix fonts" */
STRING_ESCP_ERROR_DESC /* "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory..." */
STRING_ESCP_ERROR_DESC, /* "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory..." */
STRING_EDID_TOO_LARGE, /* "EDID file \"%ls\" is too large (%lld bytes)." */
};
/* The Win32 API uses _wcsicmp. */

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr ""
msgid "CGA composite settings"
msgstr ""
msgid "Monitor EDID"
msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export EDID"
msgid ""
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr ""

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Nastavení kompozitního výstupu &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Nastavení kompozitního výstupu CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID monitoru"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Exportovat EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Soubor EDID \"%ls\" je příliš velký."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Optionen des &CGA-Composite-Modus..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Optionen des CGA-Composite-Modus"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID des Monitors"
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDID exportieren"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Die EDID-Datei \"%ls\" ist zu groß."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Configuración del modo compuesto &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Configuración del modo compuesto CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID du moniteur"
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDID exportieren"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "El archivo EDID \"%ls\" es demasiado grande."

View File

@@ -2957,3 +2957,6 @@ msgstr "&CGA:n komposiittiasetukset..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA:n komposiittiasetukset"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID-tiedosto \"%ls\" on liian suuri."

View File

@@ -2954,3 +2954,6 @@ msgstr "Réglages du mode composite &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Réglages du mode composite CGA"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Le fichier EDID \"%ls\" est trop volumineux."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Opcije kompozitnog načina &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Opcije kompozitnog načina CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID monitora"
msgid "Export..."
msgstr "Izvoz..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Izvoz EDID-a"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID datoteka \"%ls\" je prevelika."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Impostazioni video composito &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Impostazioni video composito CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID del monitor"
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Esporta EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Il file EDID “%ls” è troppo grande."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "CGA複合モードの設定...(&C)"
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA複合モードの設定"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "モニターのEDID"
msgid "Export..."
msgstr "エクスポート..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDIDのエクスポート"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDIDファイル「%ls」が大きすぎます。"

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "CGA 복합 모드의 설정...(&C)"
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA 복합 모드의 설정"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "모니터의 EDID"
msgid "Export..."
msgstr "수출..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDID 내보내기"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID 파일 \"%ls\"가 너무 큽니다."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "&CGA-komposittinnstillinger..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA-komposittinnstillinger"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID for skjerm"
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Eksporter EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID-filen «%ls» er for stor."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Instellingen van de &CGA-compositemodus..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Instellingen van de CGA-compositemodus"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID-monitor"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteren..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDID exporteren"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Het EDID-bestand “%ls” is te groot."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Ustawienia trybu kompozytowego &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Ustawienia trybu kompozytowego CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID monitora"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Eksportuj EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Plik EDID \"%ls\" jest zbyt duży."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Configurações do modo composto &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Configurações do modo composto CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID do monitor"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Exportar EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "O arquivo EDID \"%ls\" é muito grande."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Definições do modo compósito &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Definições do modo compósito CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID do monitor"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Exportar EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "O ficheiro EDID \"%ls\" é demasiado grande."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Настройки композитного видео &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Настройки композитного видео CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID монитора"
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Экспорт EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Файл EDID \"%ls\" слишком велик."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Nastavenia kompozitného režimu &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Nastavenia kompozitného režimu CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID monitora"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Exportovať EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Súbor EDID \"%ls\" je príliš veľký."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Nastavitve kompozitnega načina &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Nastavitve kompozitnega načina CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID monitorja"
msgid "Export..."
msgstr "Izvoz..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Izvoz EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Datoteka EDID \"%ls\" je prevelika."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Inställningar för &CGA-kompositläget..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Inställningar för CGA-kompositläget"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID för bildskärm"
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Exportera EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID-filen \"%ls\" är för stor."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "&CGA kompozit modunun ayarları..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA kompozit modunun ayarları"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "Monitörün EDID'si"
msgid "Export..."
msgstr "Dışa aktar..."
msgid "Export EDID"
msgstr "EDID'i dışa aktar"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID dosyası \"%ls\" çok büyük."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Налаштування композитного відео &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Налаштування композитного відео CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID монітора"
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Експорт EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Файл EDID \"%ls\" занадто великий."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "Cài đặt chế độ tổng hợp &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Cài đặt chế độ tổng hợp CGA"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "EDID của màn hình"
msgid "Export..."
msgstr "Xuất khẩu..."
msgid "Export EDID"
msgstr "Xuất khẩu EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "Tệp EDID \"%ls\" quá lớn."

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "CGA 复合模式设置...(&C)"
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA 复合模式设置"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "显示器的EDID"
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
msgid "Export EDID"
msgstr "导出EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID文件\"%ls\"过大。"

View File

@@ -2954,3 +2954,15 @@ msgstr "CGA 複合模式的設定...(&C)"
msgid "CGA composite settings"
msgstr "CGA 複合模式的設定"
msgid "Monitor EDID"
msgstr "監視器的 EDID"
msgid "Export..."
msgstr "出口..."
msgid "Export EDID"
msgstr "匯出 EDID"
msgid "EDID file \"%ls\" is too large."
msgstr "EDID 檔案「%ls」太大。"

View File

@@ -649,6 +649,7 @@ ProgSettings::reloadStrings()
translatedstrings[STRING_NET_ERROR_DESC] = QCoreApplication::translate("", "The network configuration will be switched to the null driver").toStdWString();
translatedstrings[STRING_ESCP_ERROR_TITLE] = QCoreApplication::translate("", "Unable to find Dot-Matrix fonts").toStdWString();
translatedstrings[STRING_ESCP_ERROR_DESC] = QCoreApplication::translate("", "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for the emulation of the Generic ESC/P Dot-Matrix Printer.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_EDID_TOO_LARGE] = QCoreApplication::translate("", "EDID file \"%ls\" is too large.").toStdWString();
}
wchar_t *

View File

@@ -77,7 +77,7 @@ SettingsDisplay::save()
da2_standalone_enabled = ui->checkBoxDa2->isChecked() ? 1 : 0;
monitor_edid = ui->radioButtonCustom->isChecked() ? 1 : 0;
strncpy(monitor_edid_path, ui->lineEdit->fileName().toUtf8(), sizeof(monitor_edid_path) - 1);
strncpy(monitor_edid_path, ui->lineEdit->fileName().toUtf8().data(), sizeof(monitor_edid_path) - 1);
}
void

View File

@@ -118,7 +118,7 @@
<item>
<widget class="QRadioButton" name="radioButtonCustom">
<property name="text">
<string>Custom</string>
<string>Custom...</string>
</property>
</widget>
</item>

View File

@@ -234,7 +234,7 @@ void *
ddc_init(void *i2c)
{
ssize_t edid_size = 0;
void* edid_bytes = NULL;
uint8_t* edid_bytes = NULL;
if (monitor_edid == 1 && monitor_edid_path[0]) {
FILE* file = plat_fopen(monitor_edid_path, "rb");
@@ -254,6 +254,16 @@ ddc_init(void *i2c)
goto default_init;
}
if (edid_size > 256) {
wchar_t errmsg[2048] = { 0 };
wchar_t path[2048] = { 0 };
mbstoc16s(path, monitor_edid_path, sizeof_w(path));
swprintf(errmsg, sizeof_w(errmsg), plat_get_string(STRING_EDID_TOO_LARGE), path);
fclose(file);
goto default_init;
}
edid_bytes = calloc(1, edid_size);
if (!edid_bytes) {
fclose(file);
@@ -266,6 +276,30 @@ ddc_init(void *i2c)
goto default_init;
}
if (edid_size < 128) {
edid_bytes = realloc(edid_bytes, 128);
edid_size = 128;
} else if (edid_size < 256) {
edid_bytes = realloc(edid_bytes, 256);
edid_size = 256;
}
{
int checksum = 0;
for (uint8_t c = 0; c < 127; c++)
checksum += edid_bytes[c];
edid_bytes[127] = 256 - checksum;
if (edid_size == 256) {
checksum = 0;
for (uint8_t c = 128; c < 255; c++) {
checksum += edid_bytes[c];
}
edid_bytes[255] = 256 - checksum;
}
}
fclose(file);
return i2c_eeprom_init(i2c, 0x50, edid_bytes, edid_size, 0);
}