qt: The sound icon's menu is now a submenu of the Tools menu

Replaces (and includes) the standalone Sound gain option
This commit is contained in:
Alexander Babikov
2025-04-11 05:26:01 +05:00
parent 1819539c97
commit 40ee98d6f3
29 changed files with 110 additions and 33 deletions

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr ""
msgid "Take s&creenshot"
msgstr ""
msgid "S&ound"
msgstr ""
msgid "&Preferences..."
msgstr ""

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Actualitzar icones a la barra d'estat"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Prendre c&aptura"
msgid "S&ound"
msgstr "S&o"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferències ..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Pořídit &screenshot"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Předvolby..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "S&creenshot aufnehmen"
msgid "S&ound"
msgstr "S&ound"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Tomar c&aptura"
msgid "S&ound"
msgstr "S&onido"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Ota &kuvakaappaus"
msgid "S&ound"
msgstr "&Ääni"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Sovellusasetukset..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Copie &Ecran"
msgid "S&ound"
msgstr "S&on"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Napravi &snimku zaslona"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Postavke..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Állapotsori ikonok &frissítése"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "&Képernyőkép készítése"
msgid "S&ound"
msgstr "&Hang"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Beállítások..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Cattura schermata"
msgid "S&ound"
msgstr "A&udio"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)"
msgid "S&ound"
msgstr "サウンド(&O)"
msgid "&Preferences..."
msgstr "環境設定(&P)..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "스크린샷 찍기(&C)"
msgid "S&ound"
msgstr "사운드(&O)"
msgid "&Preferences..."
msgstr "환경설정(&P)..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Maak een schermafbeelding"
msgid "S&ound"
msgstr "&Geluid"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Zrób &zrzut ekranu"
msgid "S&ound"
msgstr "Dź&więk"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencje..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de status"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Capturar &tela"
msgid "S&ound"
msgstr "&Som"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Gravar imagem de ecrã"
msgid "S&ound"
msgstr "&Som"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Обновление значков строки состояния"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Сделать с&криншот"
msgid "S&ound"
msgstr "&Звук"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Параметры..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Urobiť snímku &obrazovky"
msgid "S&ound"
msgstr "&Zvuk"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Predvoľby..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "&Zajemi posnetek zaslona"
msgid "S&ound"
msgstr "Z&vok"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Možnosti..."

View File

@@ -195,6 +195,9 @@ msgstr "&Tercihler..."
msgid "Enable &Discord integration"
msgstr "&Discord entegrasyonunu etkinleştir"
msgid "S&ound"
msgstr "&Ses"
msgid "Sound &gain..."
msgstr "&Ses düzeyi artışı..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "&Обновлення значків рядка стану"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Зробити &знімок"
msgid "S&ound"
msgstr "&Звук"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Параметри..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "Chụp &màn hình"
msgid "S&ound"
msgstr "&Thanh âm"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Tùy biến..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "更新状态栏图标(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "截图(&C)"
msgid "S&ound"
msgstr "声音(&O)"
msgid "&Preferences..."
msgstr "首选项(&P)..."

View File

@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "擷圖(&C)"
msgid "S&ound"
msgstr "聲音(&O)"
msgid "&Preferences..."
msgstr "偏好設定(&P)..."