diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po
index af6c85f47..bcba2cd73 100644
--- a/src/qt/languages/tr-TR.po
+++ b/src/qt/languages/tr-TR.po
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Image %1"
msgstr ""
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "86Box kullanılabilir hiçbir ROM dosyası bulamadı.\n\nLütfen bir ROM seti indirip \"roms\" klasörüne çıkarın."
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "86Box v"
msgstr "86Box v"
msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nWith previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Bir eski bilgisayar emülatörü\n\nYapımcılar: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne ve diğerleri.\n\nSarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, ve diğerlerinin önceki katkılarıyla birlikte.\n\nGNU Genel Kamu Lisansı versiyon 2 veya sonrası altında yayınlanmıştır. Daha fazla bilgi için LICENSE kısmını gözden geçirin."
msgid "Hardware not available"
msgstr "Cihaz mevcut değil"
@@ -934,10 +934,10 @@ msgid "Invalid configuration"
msgstr "Geçersiz yapılandırma"
msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
-msgstr ""
+msgstr "%1 PostScript dosyalarının otomatik olarak PDF dosyasına çevirilmesi için gereklidir.\n\nGenel PostScript yazıcısına gönderilen tüm dökümanlar PostScript (.ps) dosyası olarak kaydedilecektir."
msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files."
-msgstr ""
+msgstr "%1 PCL dosyalarının otomatik olarak PDF dosyasına çevirilmesi için gereklidir.\n\nGenel PostScript yazıcısına gönderilen tüm dökümanlar Printer Command Language (.pcl) dosyası olarak kaydedilecektir."
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid "You are loading an unsupported configuration"
msgstr "Desteklenmeyen bir yapılandırma kullanıyorsunuz"
msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Seçtiğiniz makineyle uygun işlemci filtresi bu yapılandırma için devre dışı bırakıldı.\n\nBu durum seçili makine ile uyumsuz bir işlemci kullanmanızı mümkün kılmaktadır. Ancak bundan dolayı makinenin BIOS'unda veya çalıştırılan diğer yazılımlarda uyumsuzluk sorunları meydana gelebilir.\n\nİşlemci filtresinin devre dışı bırakılması resmi olarak desteklenmemektedir ve bu esnada açtığınız hata raporları geçersiz sayılabilir."
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Ana VHD dosyasını seçin"
msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, farklandırmış imaj dosyası oluşturulduktan sonra ana imaj dosyasında bir değişiklik yapıldığı anlamına geliyor olabilir.\n\nBu durum ayrıca imaj dosyalarının kopyalanmasından, yerlerinin değiştirilmesinden veya dosyaları oluşturan programdaki bir hatadan dolayı da meydana gelmiş olabilir.\n\nZaman damgalarını düzeltmek ister misiniz?"
msgid "Parent and child disk timestamps do not match"
msgstr "Ana ve ek disklerin zaman damgaları uyuşmuyor"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "WinBox artık desteklenmemektedir"
msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use."
-msgstr ""
+msgstr "WinBox yöneticisinin geliştirilmesi geliştirici eksikliği nedeniyle 2022 yılında durduruldu. 86Box'ı daha iyi hale getirmeye odaklanmak amacıyla bu yöneticiyi artık desteklememe kararı aldık.\n\nArtık WinBox aracılığıyla güncellemeler yayınlanmayacaktır ve bu yöneticiyi 86Box'ın yeni sürümleriyle kullanmanız halinde hatalarla karşılaşabilirsiniz. WinBox'ın kullanımıyla ilgili tüm hata raporları geçersiz sayılacaktır.\n\nKullanabileceğiniz diğer yöneticilerin bir listesi için lütfen 86box.net adresini ziyaret edin."
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "This machine might have been moved or copied."
msgstr "Bu makine taşınmış veya kopyalanmış olabilir."
msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure."
-msgstr ""
+msgstr "Ağ bağlantısı özelliğinin doğru bir şekilde çalışması için 86Box'ın bu makinenin başka bir konuma taşındığını mı yoksa kopyalandığını mı belirlemesi gerekmektedir.\n\nBundan emin değilseniz \"Kopyalandı\" seçeneğini seçin."
msgid "I Moved It"
msgstr "Taşındı"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "Generic Text Printer"
msgstr "Genel Metin Yazıcı"
msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Genel ESC/P Dot-Matrix"
msgid "Generic PostScript Printer"
msgstr "Genel PostScript Yazıcı"
@@ -2386,10 +2386,10 @@ msgid "Could not load texture: %1"
msgstr "%1 dokusu yüklenemedi"
msgid "Could not compile shader:\n\n%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 gölgelendiricisi derlenemedi"
msgid "Program not linked:\n\n%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 programı bağlanamadı"
msgid "Shader Manager"
msgstr "Gölgelendirici Yöneticisi"
@@ -2471,113 +2471,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "ZIP images"
#~ msgstr "ZIP imajları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "86Box could not find any usable ROM images.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "86Box kullanılabilir hiçbir ROM dosyası bulamadı.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lütfen bir ROM seti indirip \"roms\" klasörüne çıkarın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An emulator of old computers\n"
-#~ "\n"
-#~ "Authors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Released under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir eski bilgisayar emülatörü\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yapımcılar: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne ve diğerleri.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, ve diğerlerinin önceki katkılarıyla birlikte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNU Genel Kamu Lisansı versiyon 2 veya sonrası altında yayınlanmıştır. Daha fazla bilgi için LICENSE kısmını gözden geçirin."
-
-#~ msgid "Make sure %1 is installed and that you are on a libpcap-compatible network connection."
-#~ msgstr "%1 kurulu olduğundan ve libpcap uyumlu bir internet ağı kullandığınızdan emin olun."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Any documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 PostScript dosyalarının otomatik olarak PDF dosyasına çevirilmesi için gereklidir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Genel PostScript yazıcısına gönderilen tüm dökümanlar PostScript (.ps) dosyası olarak kaydedilecektir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Any documents sent to the generic PostScript printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 PCL dosyalarının otomatik olarak PDF dosyasına çevirilmesi için gereklidir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Genel PostScript yazıcısına gönderilen tüm dökümanlar Printer Command Language (.pcl) dosyası olarak kaydedilecektir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçtiğiniz makineyle uygun işlemci filtresi bu yapılandırma için devre dışı bırakıldı.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu durum seçili makine ile uyumsuz bir işlemci kullanmanızı mümkün kılmaktadır. Ancak bundan dolayı makinenin BIOS'unda veya çalıştırılan diğer yazılımlarda uyumsuzluk sorunları meydana gelebilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "İşlemci filtresinin devre dışı bırakılması resmi olarak desteklenmemektedir ve bu esnada açtığınız hata raporları geçersiz sayılabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to fix the timestamps?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu, farklandırmış imaj dosyası oluşturulduktan sonra ana imaj dosyasında bir değişiklik yapıldığı anlamına geliyor olabilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu durum ayrıca imaj dosyalarının kopyalanmasından, yerlerinin değiştirilmesinden veya dosyaları oluşturan programdaki bir hatadan dolayı da meydana gelmiş olabilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zaman damgalarını düzeltmek ister misiniz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "No further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Go to 86box.net for a list of other managers you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "WinBox yöneticisinin geliştirilmesi geliştirici eksikliği nedeniyle 2022 yılında durduruldu. 86Box'ı daha iyi hale getirmeye odaklanmak amacıyla bu yöneticiyi artık desteklememe kararı aldık.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Artık WinBox aracılığıyla güncellemeler yayınlanmayacaktır ve bu yöneticiyi 86Box'ın yeni sürümleriyle kullanmanız halinde hatalarla karşılaşabilirsiniz. WinBox'ın kullanımıyla ilgili tüm hata raporları geçersiz sayılacaktır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanabileceğiniz diğer yöneticilerin bir listesi için lütfen 86box.net adresini ziyaret edin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select \"I Copied It\" if you are not sure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ağ bağlantısı özelliğinin doğru bir şekilde çalışması için 86Box'ın bu makinenin başka bir konuma taşındığını mı yoksa kopyalandığını mı belirlemesi gerekmektedir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bundan emin değilseniz \"Kopyalandı\" seçeneğini seçin."
-
-#~ msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix"
-#~ msgstr "Genel ESC/P Dot-Matrix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not compile shader:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "%1 gölgelendiricisi derlenemedi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program not linked:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "%1 programı bağlanamadı"