PIT type selection, CD-ROM model filtering by bus, and translation updates - closes #3354.
This commit is contained in:
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(prázdné)"
|
||||
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
msgid "Turbo"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
@@ -932,10 +932,10 @@ msgid "Cartridge images"
|
||||
msgstr "Obrazy cartridge"
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Chyba při inicializaci vykreslovače"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "Vykreslovač OpenGL (3.0 Core) se nepodařilo inicializovat. Použijte jiný renderer."
|
||||
|
||||
msgid "Resume execution"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,19 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Výchozí nastavení systému)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se inicializovat síťový ovladač"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Konfigurace sítě bude přepnuta na nulový ovladač"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Režim PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Pomalý"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlý"
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Filter method"
|
||||
msgstr "Filteringmethode"
|
||||
|
||||
msgid "&Nearest"
|
||||
msgstr "&Nearest"
|
||||
msgstr "&Nächst"
|
||||
|
||||
msgid "&Linear"
|
||||
msgstr "&Linear"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Systemstandard)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Netzwerktreiber konnte nicht initialisiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Die Netzwerkkonfiguration wird auf den Nulltreiber umgestellt"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT-Modus:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Langsam"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1201,3 +1201,15 @@ msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT mode:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Slow"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1201,3 +1201,15 @@ msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT mode:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Slow"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -932,28 +932,28 @@ msgid "Cartridge images"
|
||||
msgstr "Imágenes de Cartucho"
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Error al inicializar el renderizador"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "No se ha podido inicializar el renderizador OpenGL (3.0 Core). Utilice otro renderizador."
|
||||
|
||||
msgid "Resume execution"
|
||||
msgstr "Resume execution"
|
||||
msgstr "Retomar la ejecución"
|
||||
|
||||
msgid "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pausar la ejecución"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Pulsar Ctrl+Alt+Supr"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Pulsar Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Hard reset"
|
||||
msgstr "Hard reset"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "Parada ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk (%s)"
|
||||
msgstr "Disco duro (%s)"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Por defecto del sistema)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Error al inicializar el controlador de red"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "La configuración de red se cambiará al controlador nulo"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Modalidad PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automática"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lenta"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Järjestelmän oletus)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Verkkoajurin alustaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Verkkokokoonpano vaihtuu nolla-ajuriin"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT-tila:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automaattinen"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Hidas"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -932,28 +932,28 @@ msgid "Cartridge images"
|
||||
msgstr "Images cartouche"
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Erreur d'initialisation du moteur de rendu"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "Le moteur de rendu OpenGL (3.0 Core) n'a pas pu être initialisé. Utilisez un autre moteur de rendu."
|
||||
|
||||
msgid "Resume execution"
|
||||
msgstr "Resume execution"
|
||||
msgstr "Reprendre l'exécution"
|
||||
|
||||
msgid "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pause de l'exécution"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Appuyer sur Ctrl+Alt+Suppr."
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Appuyer sur Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Hard reset"
|
||||
msgstr "Hard reset"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "Arrêt ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk (%s)"
|
||||
msgstr "Disque dur (%s)"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Défaut du système)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation du pilote réseau"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "La configuration du réseau passera au pilote nul"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Mode PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lent"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Zadana postavka operativnog sustava)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Neuspješno pokretanje mrežnog upravljačkog programa"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Konfiguracija mreže bit će prebačena na nulti upravljački program"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT način:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Spori"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzi"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -938,22 +938,22 @@ msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer
|
||||
msgstr "Az OpenGL (3.0 Core) megjelenítő-motort nem sikerült inicializálni. Kérem használjon másik renderelőt."
|
||||
|
||||
msgid "Resume execution"
|
||||
msgstr "Resume execution"
|
||||
msgstr "Folytassa a végrehajtást"
|
||||
|
||||
msgid "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pause execution"
|
||||
msgstr "Kivitelezés szüneteltetése"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Hard reset"
|
||||
msgstr "Hard reset"
|
||||
msgstr "Hardveres újraindítás"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "ACPI leállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk (%s)"
|
||||
msgstr "Merevlemez (%s)"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(A rendszer nyelve)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Nem sikerült inicializálni a hálózati illesztőprogramot"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "A hálózati konfiguráció átvált a null illesztőprogramra"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT üzemmód:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lassú"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "libpcap"
|
||||
msgstr "libpcap"
|
||||
|
||||
msgid "Make sure libpcap is installed and that you are on a libpcap-compatible network connection."
|
||||
msgstr "Controlla se libpcap è installato e che tu sia connesso ad una connessione libpcap compatibile."
|
||||
msgstr "Controllare se libpcap è installato e che tu sia connesso ad una connessione libpcap compatibile."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione invalida"
|
||||
@@ -932,28 +932,28 @@ msgid "Cartridge images"
|
||||
msgstr "Immagini cartuccia"
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Error initializing renderer"
|
||||
msgstr "Errore nell'inizializzazione del renderer"
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile inizializzare il renderer OpenGL (3.0 Core). Utilizzare un altro renderer."
|
||||
|
||||
msgid "Resume execution"
|
||||
msgstr "Resume execution"
|
||||
msgstr "Riprendere l'esecuzione"
|
||||
|
||||
msgid "Pause execution"
|
||||
msgstr "Pause execution"
|
||||
msgstr "Sospendere l'esecuzione"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Premere Ctrl+Alt+Canc"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Premere Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Hard reset"
|
||||
msgstr "Hard reset"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "ACPI shutdown"
|
||||
msgstr "Arresto ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk (%s)"
|
||||
msgstr "Hard disk (%s)"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Predefinito del sistema)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di rete"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "La configurazione di rete verrà commutata sul driver nullo"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Modalità PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatica"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lenta"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(システム既定値)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "ネットワークドライバの初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "ネットワーク設定がヌル・ドライバに切り替わる"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PITモード:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "オート"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "遅い"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "速い"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(시스템 기본값)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "네트워크 드라이버를 초기화하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "네트워크 구성이 널 드라이버로 전환됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT 모드:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "느린"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "빠른"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Domyślne ustawienie systemowe)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Nie udało się zainicjować sterownika sieciowego"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Konfiguracja sieci zostanie przełączona na sterownik null"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Tryb PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatyczny"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Powolny"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1201,3 +1201,15 @@ msgstr "Falha ao inicializar o driver de rede"
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "A configuração de rede será alterada para o driver nulo"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Modo PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Padrão do sistema)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar o driver de rede"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "A configuração da rede será alterada para o controlador nulo"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Modo PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Системный)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Не удалось инициализировать сетевой драйвер"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Сетевая конфигурация будет переключена на нулевой драйвер"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Режим PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Медленный"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстрый"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -944,10 +944,10 @@ msgid "Pause execution"
|
||||
msgstr "Prekini izvajanje"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Pritisni Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
msgstr "Pritisni Ctrl+Alt+Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Hard reset"
|
||||
msgstr "Ponovni zagon"
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Sistemsko privzeto)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Ni uspelo inicializirati omrežnega gonilnika"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Omrežne nastavitve bodo preklopljene na ničelni gonilnik"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Način PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Samodejni"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Počasni"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hitri"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Sistem Varsayılanı)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Ağ sürücüsü başlatılamadı"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Ağ yapılandırması null sürücüye geçirilecektir"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT modu:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Yavaş"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(Системний)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати мережевий драйвер"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "Конфігурацію мережі буде змінено на нульовий драйвер"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "Режим PIT:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Повільний"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидкий"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(系统默认)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "网络驱动程序初始化失败"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "网络配置将切换为空驱动程序"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "PIT 模式:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "汽车"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "慢"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1196,8 +1196,20 @@ msgid "(System Default)"
|
||||
msgstr "(系統預設)"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "Failed to initialize network driver"
|
||||
msgstr "初始化網絡驅動程序失敗"
|
||||
|
||||
msgid "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "The network configuration will be switched to the null driver"
|
||||
msgstr "網絡配置將切換為空驅動程序"
|
||||
|
||||
msgid "PIT mode:"
|
||||
msgstr "點模式:"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "汽車"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "慢的"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速地"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user