Make most of main window text translatable
This commit is contained in:
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentation..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&A Propos de 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nouvelle image..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Images ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vide)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Tous les images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Images de la surface (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La machine ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La carte vidéo ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La carte vidéo \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Machine"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM précis"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user