Current Russian translation fixes per the review by lemondrops.
This commit is contained in:
@@ -871,10 +871,10 @@ msgid "Invalid configuration"
|
||||
msgstr "Недопустимая конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
|
||||
msgstr "Для автоматического преобразования файлов PostScript в PDF требуется %1.\n\nВсе документы, отправленные на общий принтер PostScript, будут сохранены в виде файлов PostScript (.ps)."
|
||||
msgstr "Для автоматического преобразования файлов PostScript в PDF требуется %1.\n\nВсе документы, отправленные на стандартный принтер PostScript, будут сохранены в виде файлов PostScript (.ps)."
|
||||
|
||||
msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files."
|
||||
msgstr "Для автоматического преобразования файлов PCL в PDF требуется %1.\n\nВсе документы, отправленные на общий принтер PCL, будут сохранены в виде файлов Printer Command Language (.pcl)."
|
||||
msgstr "Для автоматического преобразования файлов PCL в PDF требуется %1.\n\nВсе документы, отправленные на стандартный принтер PCL, будут сохранены в виде файлов Printer Command Language (.pcl)."
|
||||
|
||||
msgid "Entering fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Вход в полноэкранный режим"
|
||||
@@ -1030,10 +1030,10 @@ msgid "HDX image"
|
||||
msgstr "Образ HDX"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed-size VHD"
|
||||
msgstr "VHD фиксированного размера"
|
||||
msgstr "Образ VHD фиксированного размера"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic-size VHD"
|
||||
msgstr "VHD динамического размера"
|
||||
msgstr "Образ VHD динамического размера"
|
||||
|
||||
msgid "Differencing VHD"
|
||||
msgstr "Дифференцированный образ VHD"
|
||||
@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgid "HDX image (.hdx)"
|
||||
msgstr "Образ HDX (.hdx)"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed-size VHD (.vhd)"
|
||||
msgstr "VHD фиксированного размера (.vhd)"
|
||||
msgstr "Образ VHD фиксированного размера (.vhd)"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)"
|
||||
msgstr "VHD динамического размера (.vhd)"
|
||||
msgstr "Образ VHD динамического размера (.vhd)"
|
||||
|
||||
msgid "Differencing VHD (.vhd)"
|
||||
msgstr "Дифференцированный образ VHD (.vhd)"
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\""
|
||||
msgstr "Ошибка компиляции фрагментного шейдера в файле \"%1\""
|
||||
|
||||
msgid "Error linking shader program in file \"%1\""
|
||||
msgstr "Ошибка связывания программы шейдера в файле \"%1\""
|
||||
msgstr "Ошибка компоновки программы шейдера в файле \"%1\""
|
||||
|
||||
msgid "OpenGL 3.0 renderer options"
|
||||
msgstr "Параметры рендеринга OpenGL 3.0"
|
||||
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "No shader selected"
|
||||
msgstr "Шейдер не выбран"
|
||||
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Выбрать..."
|
||||
msgstr "Обзор..."
|
||||
|
||||
msgid "Shader error"
|
||||
msgstr "Ошибка шейдера"
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Error initializing OpenGL"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Falling back to software rendering.\n"
|
||||
msgstr "Возвращаясь к программному рендерингу.\n"
|
||||
msgstr "Переключение на программный рендеринг.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n"
|
||||
msgstr "Выделение памяти для буфера распаковки не удалось.\n"
|
||||
@@ -1372,13 +1372,13 @@ msgid "This machine might have been moved or copied."
|
||||
msgstr "Возможно, эта машина была перемещена или скопирована."
|
||||
|
||||
msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure."
|
||||
msgstr "Чтобы обеспечить правильную работу сети, 86Box должен знать, была ли эта машина перемещена или скопирована.\n\nЕсли вы не уверены, выберите \"Я скопировал его\"."
|
||||
msgstr "Чтобы обеспечить правильную работу сети, 86Box должен знать, была ли эта машина перемещена или скопирована.\n\nЕсли вы не уверены, выберите \"Скопирована\"."
|
||||
|
||||
msgid "I Moved It"
|
||||
msgstr "Я переместил его"
|
||||
msgstr "Перемещена"
|
||||
|
||||
msgid "I Copied It"
|
||||
msgstr "Я скопировал его"
|
||||
msgstr "Скопирована"
|
||||
|
||||
msgid "86Box Monitor #"
|
||||
msgstr "86Box Monitor #"
|
||||
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Adapter"
|
||||
msgstr "Адаптер"
|
||||
|
||||
msgid "VDE Socket"
|
||||
msgstr "VDE Socket"
|
||||
msgstr "VDE сокет"
|
||||
|
||||
msgid "86Box Unit Tester"
|
||||
msgstr "Модульный Тестер 86Box"
|
||||
@@ -1444,19 +1444,19 @@ msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)"
|
||||
msgstr "Мышь Microsoft Bus Mouse (InPort)"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Systems Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Серийная мышь Mouse Systems"
|
||||
msgstr "Последовательнная мышь Mouse Systems"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Серийная мышь Microsoft"
|
||||
msgstr "Последовательнная мышь мышь Microsoft"
|
||||
|
||||
msgid "Logitech Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Серийная мышь Logitech"
|
||||
msgstr "Последовательнная мышь мышь Logitech"
|
||||
|
||||
msgid "PS/2 Mouse"
|
||||
msgstr "Мышь PS/2"
|
||||
|
||||
msgid "3M MicroTouch (Serial)"
|
||||
msgstr "3M MicroTouch (серийная)"
|
||||
msgstr "3M MicroTouch (последовательнная)"
|
||||
|
||||
msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem"
|
||||
msgstr "[COM] Стандартный Hayes-совместимый модем"
|
||||
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "IRQ"
|
||||
msgstr "IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Revision"
|
||||
msgstr "Ревизия BIOS"
|
||||
msgstr "Версия BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "Translate 26 -> 17"
|
||||
msgstr "Перевести 26 -> 17"
|
||||
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "BIOS size"
|
||||
msgstr "Размер BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "Map C0000-C7FFF as UMB"
|
||||
msgstr "Карта C0000-C7FFF как UMB"
|
||||
msgstr "Отображение C0000-C7FFF в качестве UMB"
|
||||
|
||||
msgid "Map C8000-CFFFF as UMB"
|
||||
msgstr "Отображение C8000-CFFFF в качестве UMB"
|
||||
@@ -1531,19 +1531,19 @@ msgid "Map E8000-EFFFF as UMB"
|
||||
msgstr "Отображение E8000-EFFFF в качестве UMB"
|
||||
|
||||
msgid "JS9 Jumper (JIM)"
|
||||
msgstr "Перемычка JS9 (JIM)"
|
||||
msgstr "Джампер JS9 (JIM)"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Output Device"
|
||||
msgstr "Устройство вывода MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Real time"
|
||||
msgstr "MIDI в реальному времени"
|
||||
msgstr "MIDI в реальном времени"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Thru"
|
||||
msgstr "Пропускание MIDI-входа"
|
||||
|
||||
msgid "MIDI Clockout"
|
||||
msgstr "Выход MIDI-часов"
|
||||
msgstr "MIDI Clockout"
|
||||
|
||||
msgid "SoundFont"
|
||||
msgstr "SoundFont"
|
||||
@@ -1552,22 +1552,22 @@ msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Усиление выхода"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus"
|
||||
msgstr "Хор"
|
||||
msgstr "Хорус"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Voices"
|
||||
msgstr "Голоса хора"
|
||||
msgstr "Голоса хоруса"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Level"
|
||||
msgstr "Уровень хора"
|
||||
msgstr "Уровень хоруса"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Speed"
|
||||
msgstr "Скорость хоруса"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Depth"
|
||||
msgstr "Глубина хора"
|
||||
msgstr "Глубина хоруса"
|
||||
|
||||
msgid "Chorus Waveform"
|
||||
msgstr "Форма волны хора"
|
||||
msgstr "Форма волны хоруса"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb"
|
||||
msgstr "Реверберация"
|
||||
@@ -1591,10 +1591,10 @@ msgid "Reverb Output Gain"
|
||||
msgstr "Усиление выходного сигнала ревербератора"
|
||||
|
||||
msgid "Reversed stereo"
|
||||
msgstr "Перевернутое стерео"
|
||||
msgstr "Реверс стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Nice ramp"
|
||||
msgstr "Хорошая рампа"
|
||||
msgstr "Nice ramp"
|
||||
|
||||
msgid "Hz"
|
||||
msgstr "Гц"
|
||||
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "Последовательный порт"
|
||||
|
||||
msgid "RTS toggle"
|
||||
msgstr "Переключение RTS"
|
||||
msgstr "Переключатель RTS"
|
||||
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Пересмотр"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr "Контроллер"
|
||||
@@ -1873,28 +1873,28 @@ msgid "Five + Wheel"
|
||||
msgstr "Пять + колесо"
|
||||
|
||||
msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V"
|
||||
msgstr "A3 - SMT2 серийная / SMT3(R)V"
|
||||
msgstr "A3 - SMT2 последовательнная / SMT3(R)V"
|
||||
|
||||
msgid "Q1 - SMT3(R) Serial"
|
||||
msgstr "Q1 - SMT3(R) серийная"
|
||||
msgstr "Q1 - SMT3(R) последовательнная"
|
||||
|
||||
msgid "8 kB"
|
||||
msgstr "8 кб"
|
||||
msgstr "8 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "32 kB"
|
||||
msgstr "32 кб"
|
||||
msgstr "32 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "16 kB"
|
||||
msgstr "16 кб"
|
||||
msgstr "16 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "64 kB"
|
||||
msgstr "64 кб"
|
||||
msgstr "64 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "Disable BIOS"
|
||||
msgstr "Отключить BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "512 kB"
|
||||
msgstr "512 кб"
|
||||
msgstr "512 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "2 MB"
|
||||
msgstr "2 МБ"
|
||||
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Классика"
|
||||
|
||||
msgid "256 kB"
|
||||
msgstr "256 кб"
|
||||
msgstr "256 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Композит"
|
||||
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Linear interpolation"
|
||||
msgstr "Линейная интерполяция"
|
||||
|
||||
msgid "128 kB"
|
||||
msgstr "128 кб"
|
||||
msgstr "128 кБ"
|
||||
|
||||
msgid "Monochrome (5151/MDA) (white)"
|
||||
msgstr "Монохромный (5151/MDA) (белый)"
|
||||
@@ -2059,16 +2059,16 @@ msgid "Generic Text Printer"
|
||||
msgstr "Текстовый принтер общего назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix"
|
||||
msgstr "Матричный принтер Generic ESC/P"
|
||||
msgstr "Стандартный матричный ESC/P"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PostScript Printer"
|
||||
msgstr "Generic PostScript Printer"
|
||||
msgstr "Стандартный PostScript Printer"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PCL5e Printer"
|
||||
msgstr "Общий принтер PCL5e"
|
||||
msgstr "Стандартный принтер PCL5e"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
|
||||
msgstr "Параллельная линия Интернет-протокола"
|
||||
msgstr "Интернет-протокол для параллельной линии"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Dongle for Savage Quest"
|
||||
msgstr "Защитный донгл для Savage Quest"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user