Merge pull request #4978 from kzmidze/master

Update zh-TW.po
This commit is contained in:
Miran Grča
2024-11-19 17:35:43 +01:00
committed by GitHub

View File

@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "&Folder..."
msgstr "資料夾(&F)..." msgstr "資料夾(&F)..."
msgid "Target &framerate" msgid "Target &framerate"
msgstr "目標率(&F)" msgstr "目標影格速率(&F)"
msgid "&Sync with video" msgid "&Sync with video"
msgstr "與視訊同步(&S)" msgstr "與視訊同步(&S)"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Select media images from program working directory"
msgstr "從程式工作目錄中選擇介質映像" msgstr "從程式工作目錄中選擇介質映像"
msgid "PIT mode:" msgid "PIT mode:"
msgstr "PIT模式:" msgstr "PIT 模式:"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自動" msgstr "自動"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Generate"
msgstr "產生" msgstr "產生"
msgid "Joystick configuration" msgid "Joystick configuration"
msgstr "搖桿配置" msgstr "搖桿設定"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "裝置" msgstr "裝置"
@@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid "&Connected"
msgstr "已連線" msgstr "已連線"
msgid "Clear image history" msgid "Clear image history"
msgstr "清除影像記錄" msgstr "清除映像歷史記錄"
msgid "Create..." msgid "Create..."
msgstr "建立..." msgstr "建立..."
msgid "previous image" msgid "previous image"
msgstr "上一個像" msgstr "上一個像"
msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgid "Host CD/DVD Drive (%1)"
msgstr "主機 CD/DVD 光碟機 (%1)" msgstr "主機 CD/DVD 光碟機 (%1)"
@@ -1285,10 +1285,10 @@ msgid "Unknown Bus"
msgstr "未知匯流排" msgstr "未知匯流排"
msgid "Null Driver" msgid "Null Driver"
msgstr "空 驅動程式" msgstr "空驅動程式"
msgid "NIC %02i (%ls) %ls" msgid "NIC %02i (%ls) %ls"
msgstr "網卡 %02i (%ls) %ls" msgstr "網卡 %02i (%ls) %ls"
msgid "Error opening \"%1\": %2" msgid "Error opening \"%1\": %2"
msgstr "錯誤開啟 \"%1\": %2" msgstr "錯誤開啟 \"%1\": %2"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Render behavior"
msgstr "渲染行為" msgstr "渲染行為"
msgid "Use target framerate:" msgid "Use target framerate:"
msgstr "使用目標格速率:" msgstr "使用目標格速率:"
msgid " fps" msgid " fps"
msgstr "fps" msgstr "fps"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "VSync"
msgstr "VSync" msgstr "VSync"
msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>" msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>立即渲染每個畫面,與模擬顯示同步。</p><p><span style=" font-style:italic;">如果使用中的著色器不利用時間製作動畫效果,建議使用此選項。</span></p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>立即渲染每個畫面,與模擬顯示同步。</p><p><span style=" font-style:italic;">如果使用中的著色器不利用影格時間製作動畫效果,建議使用此選項。</span></p></body></html>"
msgid "Synchronize with video" msgid "Synchronize with video"
msgstr "與視訊同步" msgstr "與視訊同步"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
msgid "No shader selected" msgid "No shader selected"
msgstr "未選擇陰影" msgstr "未選擇著色器"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..." msgstr "瀏覽..."
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n"
msgstr "為解除封包緩衝區分配記憶體失敗。\n" msgstr "為解除封包緩衝區分配記憶體失敗。\n"
msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>當選擇媒體像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話方塊會在與 86Box 設定檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>當選擇媒體像 (CD-ROM、軟碟等) 時,開啟對話方塊會在與 86Box 設定檔相同的目錄中開始。此設定可能只會在 macOS 上有所影響。</p></body></html>"
msgid "This machine might have been moved or copied." msgid "This machine might have been moved or copied."
msgstr "這台機器可能已被移動或複製。" msgstr "這台機器可能已被移動或複製。"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "介面" msgstr "介面"
msgid "Adapter" msgid "Adapter"
msgstr "接器" msgstr "接器"
msgid "VDE Socket" msgid "VDE Socket"
msgstr "VDE 插座" msgstr "VDE 插座"
@@ -1444,19 +1444,19 @@ msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)"
msgstr "Microsoft 匯流排滑鼠 (InPort)" msgstr "Microsoft 匯流排滑鼠 (InPort)"
msgid "Mouse Systems Serial Mouse" msgid "Mouse Systems Serial Mouse"
msgstr "Mouse Systems 序滑鼠" msgstr "Mouse Systems 序滑鼠"
msgid "Microsoft Serial Mouse" msgid "Microsoft Serial Mouse"
msgstr "Microsoft 序滑鼠" msgstr "Microsoft 序滑鼠"
msgid "Logitech Serial Mouse" msgid "Logitech Serial Mouse"
msgstr "Logitech 序滑鼠" msgstr "Logitech 序滑鼠"
msgid "PS/2 Mouse" msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 滑鼠" msgstr "PS/2 滑鼠"
msgid "3M MicroTouch (Serial)" msgid "3M MicroTouch (Serial)"
msgstr "3M MicroTouch (序)" msgstr "3M MicroTouch (序)"
msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem"
msgstr "[COM] 標準 Hayes 相容的數據機" msgstr "[COM] 標準 Hayes 相容的數據機"
@@ -1546,43 +1546,43 @@ msgid "MIDI Clockout"
msgstr "MIDI 時鐘輸出" msgstr "MIDI 時鐘輸出"
msgid "SoundFont" msgid "SoundFont"
msgstr "音色" msgstr "SoundFont"
msgid "Output Gain" msgid "Output Gain"
msgstr "輸出增益" msgstr "輸出增益"
msgid "Chorus" msgid "Chorus"
msgstr "和聲" msgstr "合唱"
msgid "Chorus Voices" msgid "Chorus Voices"
msgstr "和聲聲音" msgstr "合唱聲部"
msgid "Chorus Level" msgid "Chorus Level"
msgstr "和聲等級" msgstr "合唱音量"
msgid "Chorus Speed" msgid "Chorus Speed"
msgstr "和聲速度" msgstr "合唱速度"
msgid "Chorus Depth" msgid "Chorus Depth"
msgstr "和聲深度" msgstr "合唱深度"
msgid "Chorus Waveform" msgid "Chorus Waveform"
msgstr "和聲波形" msgstr "合唱波形"
msgid "Reverb" msgid "Reverb"
msgstr "響" msgstr "響"
msgid "Reverb Room Size" msgid "Reverb Room Size"
msgstr "響室尺寸" msgstr "響室的大小"
msgid "Reverb Damping" msgid "Reverb Damping"
msgstr "響阻尼" msgstr "響阻尼"
msgid "Reverb Width" msgid "Reverb Width"
msgstr "響寬度" msgstr "響寬度"
msgid "Reverb Level" msgid "Reverb Level"
msgstr "迴響等級" msgstr "混響電平"
msgid "Interpolation Method" msgid "Interpolation Method"
msgstr "插值方法" msgstr "插值方法"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Enable BIOS"
msgstr "啟用 BIOS" msgstr "啟用 BIOS"
msgid "Baud Rate" msgid "Baud Rate"
msgstr "波特率" msgstr "率"
msgid "TCP/IP listening port" msgid "TCP/IP listening port"
msgstr "TCP/IP 監聽埠" msgstr "TCP/IP 監聽埠"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Display type"
msgstr "顯示類型" msgstr "顯示類型"
msgid "Composite type" msgid "Composite type"
msgstr "複合類型" msgstr "複合視訊類型"
msgid "RGB type" msgid "RGB type"
msgstr "RGB 類型" msgstr "RGB 類型"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Snow emulation"
msgstr "雪花模擬" msgstr "雪花模擬"
msgid "Monitor type" msgid "Monitor type"
msgstr "監視器類型" msgstr "顯示器類型"
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "字元集" msgstr "字元集"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Voodoo type"
msgstr "Voodoo 類型" msgstr "Voodoo 類型"
msgid "Framebuffer memory size" msgid "Framebuffer memory size"
msgstr "緩衝記憶體大小" msgstr "影格緩衝記憶體大小"
msgid "Texture memory size" msgid "Texture memory size"
msgstr "材質記憶體大小" msgstr "材質記憶體大小"
@@ -1792,10 +1792,10 @@ msgid "Dither subtraction"
msgstr "抖動減法" msgstr "抖動減法"
msgid "Screen Filter" msgid "Screen Filter"
msgstr "畫面濾鏡" msgstr "濾鏡"
msgid "Render threads" msgid "Render threads"
msgstr "渲染線程" msgstr "渲染執行緒"
msgid "SLI" msgid "SLI"
msgstr "SLI" msgstr "SLI"
@@ -1819,13 +1819,13 @@ msgid "Address for > 2 MB"
msgstr "> 2 MB 的位址" msgstr "> 2 MB 的位址"
msgid "Frame Address" msgid "Frame Address"
msgstr "位址" msgstr "影格位址"
msgid "USA" msgid "USA"
msgstr "美國" msgstr "美國"
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "丹麥" msgstr "丹麥"
msgid "Always at selected speed" msgid "Always at selected speed"
msgstr "永遠以所選速度運作" msgstr "永遠以所選速度運作"
@@ -1861,22 +1861,22 @@ msgid "45 Hz (JMP2 not populated)"
msgstr "45 Hz (JMP2 未填充)" msgstr "45 Hz (JMP2 未填充)"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "二" msgstr "二"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "三" msgstr "三"
msgid "Wheel" msgid "Wheel"
msgstr "滾輪" msgstr "滾輪"
msgid "Five + Wheel" msgid "Five + Wheel"
msgstr "五 + 滾輪" msgstr "五 + 滾輪"
msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V"
msgstr "A3 - SMT2 序 / SMT3(R)V" msgstr "A3 - SMT2 序 / SMT3(R)V"
msgid "Q1 - SMT3(R) Serial" msgid "Q1 - SMT3(R) Serial"
msgstr "Q1 - SMT3(R) 序" msgstr "Q1 - SMT3(R) 序"
msgid "8 KB" msgid "8 KB"
msgstr "8 KB" msgstr "8 KB"
@@ -1933,13 +1933,13 @@ msgid "256 KB"
msgstr "256 KB" msgstr "256 KB"
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "複合" msgstr "複合視訊"
msgid "Old" msgid "Old"
msgstr "舊" msgstr "舊"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新" msgstr "新"
msgid "Color (generic)" msgid "Color (generic)"
msgstr "彩色(通用)" msgstr "彩色(通用)"
@@ -1987,10 +1987,10 @@ msgid "Color 80x25 (5153/CGA)"
msgstr "彩色 80x25 (5153/CGA)" msgstr "彩色 80x25 (5153/CGA)"
msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)" msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)"
msgstr "增強彩 - 一般模式 (5154/ECD)" msgstr "增強彩 - 一般模式 (5154/ECD)"
msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)" msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)"
msgstr "增強彩 - 增強模式 (5154/ECD)" msgstr "增強彩 - 增強模式 (5154/ECD)"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "綠色" msgstr "綠色"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Stop bits"
msgstr "停止位元" msgstr "停止位元"
msgid "Baud Rate of Passthrough" msgid "Baud Rate of Passthrough"
msgstr "直通的波特率" msgstr "直通的率"
msgid "Named Pipe (Server)" msgid "Named Pipe (Server)"
msgstr "已命名管道 (伺服器)" msgstr "已命名管道 (伺服器)"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Eject %s"
msgstr "退出 %s" msgstr "退出 %s"
msgid "&Unmute" msgid "&Unmute"
msgstr "開啟聲音 (&U)" msgstr "解除靜音 (&U)"
msgid "Softfloat FPU" msgid "Softfloat FPU"
msgstr "Softfloat FPU" msgstr "Softfloat FPU"