qt: Remove unused string translations

This commit is contained in:
Alexander Babikov
2025-04-07 19:47:07 +05:00
parent 9b11091c8e
commit 8f1fa1e5da
25 changed files with 0 additions and 1304 deletions

View File

@@ -306,18 +306,12 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Save these settings as &global defaults"
msgstr "Einstellungen als &globalen Standard speichern"
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
msgid "Icon set:"
msgstr "Icon-Satz:"
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
@@ -756,9 +750,6 @@ msgstr "S"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Could not initialize the video renderer."
msgstr "Der Videorenderer konnte nicht initialisiert werden."
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -909,9 +900,6 @@ msgstr "Monitor im Standbymodus"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL-Shader"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL-Optionen"
msgid "You are loading an unsupported configuration"
msgstr "Zur Zeit wird eine nicht unterstützte Konfiguration geladen"
@@ -933,12 +921,6 @@ msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Cartridgeabbilder"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Renderer"
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
msgstr "Der OpenGL (3.0-Kern)-Renderer konnte nicht initialisiert werden. Benutze einen anderen Renderer."
msgid "Resume execution"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -1296,21 +1278,6 @@ msgstr "Nulltreiber"
msgid "NIC %02i (%ls) %ls"
msgstr "NIC %02i (%ls) %ls"
msgid "Error opening \"%1\": %2"
msgstr "Fehler beim Öffnen \"%1\": %2"
msgid "Error compiling vertex shader in file \"%1\""
msgstr "Fehler beim Kompilieren des Vertex-Shaders in der Datei \"%1\""
msgid "Error compiling fragment shader in file \"%1\""
msgstr "Fehler beim Kompilieren des Fragment-Shaders in der Datei \"%1\""
msgid "Error linking shader program in file \"%1\""
msgstr "Fehler beim Linken des Shader-Programms in der Datei \"%1\""
msgid "OpenGL 3.0 renderer options"
msgstr "OpenGL 3.0 Renderer-Optionen"
msgid "Render behavior"
msgstr "Rendering-Verhalten"
@@ -1323,9 +1290,6 @@ msgstr " fps"
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
msgid "<html><head/><body><p>Render each frame immediately, in sync with the emulated display.</p><p><span style=" font-style:italic;">This is the recommended option if the shaders in use don't utilize frametime for animated effects.</span></p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Jedes Bild sofort rendern, synchron mit der emulierten Monitor.</p><p><span style=" font-style:italic;">Dies ist die empfohlene Option, wenn die verwendeten Shader die Bildzeit für animierte Effekte nicht nutzen.</span></p></body></html>"
msgid "Synchronize with video"
msgstr "Mit Videoausgabe synchronisieren"
@@ -1335,21 +1299,9 @@ msgstr "Shader"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "No shader selected"
msgstr "Kein Shader ausgewählt"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
msgid "Shader error"
msgstr "Shader-Fehler"
msgid "Could not load shaders."
msgstr "Shader konnten nicht geladen werden."
msgid "More information in details."
msgstr "Weitere Informationen im Einzelnen."
msgid "Couldn't create OpenGL context."
msgstr "OpenGL-Kontext konnte nicht erstellt werden."
@@ -1359,18 +1311,12 @@ msgstr "Konnte nicht in den OpenGL-Kontext wechseln."
msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2"
msgstr "OpenGL-Version 3.0 oder höher ist erforderlich. Die aktuelle Version ist %1.%2"
msgid "OpenGL initialization failed. Error %1."
msgstr "OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen. Fehler %1."
msgid "Error initializing OpenGL"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von OpenGL"
msgid "Falling back to software rendering.\n"
msgstr "Rückgriff auf Software-Rendering.\n"
msgid "Allocating memory for unpack buffer failed.\n"
msgstr "Nicht genug Speicher zum Entpacken.\n"
msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Bei der Auswahl von Medien-Abbildern (CD-ROM, Diskette usw.) wird der Öffnungsdialog im selben Verzeichnis wie die 86Box-Konfigurationsdatei gestartet. Diese Einstellung macht wahrscheinlich nur unter macOS einen Unterschied.</p></body></html>"