Assorted fixes, including warning message box for unavailable devices and translation fixes.
This commit is contained in:
@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Maszyna \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w kat
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Karta wideo \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Przełączanie na dostępną kartę wideo."
|
||||
|
||||
msgid "Video card 2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Karta wideo 2 \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Przełączanie na dostępną kartę wideo."
|
||||
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
|
||||
msgstr "Karta wideo 2 \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Wyłączenie drugiej karty graficznej."
|
||||
|
||||
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
|
||||
msgstr "Urządzenie \"%hs\" nie jest dostępne, ponieważ brakuje obrazów ROM. Ignorowanie urządzenia."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Maszyna"
|
||||
@@ -871,10 +874,10 @@ msgid "Invalid configuration"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja"
|
||||
|
||||
msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
|
||||
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PostScript do PDF.\n\nDokumenty wysłane do ogólnej drukarki PostScript zostaną zapisane jako pliki PostScript (.ps)."
|
||||
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PostScript do PDF.\n\nDokumenty wysłane do generycznej drukarki PostScript zostaną zapisane jako pliki PostScript (.ps)."
|
||||
|
||||
msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files."
|
||||
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PCL do PDF.\n\nDokumenty wysłane do ogólnej drukarki PCL zostaną zapisane jako pliki Printer Command Language (.pcl)."
|
||||
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PCL do PDF.\n\nDokumenty wysłane do generycznej drukarki PCL zostaną zapisane jako pliki Printer Command Language (.pcl)."
|
||||
|
||||
msgid "Entering fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Przechodzenie do trybu pełnoekranowego"
|
||||
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Nowość"
|
||||
|
||||
msgid "Color (generic)"
|
||||
msgstr "Kolor (ogólny)"
|
||||
msgstr "Kolor (generyczny)"
|
||||
|
||||
msgid "Green Monochrome"
|
||||
msgstr "Zielony monochromatyczny"
|
||||
@@ -2056,16 +2059,16 @@ msgid "Stereo LPT DAC"
|
||||
msgstr "Stereofoniczny przetwornik cyfrowo-analogowy LPT"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Text Printer"
|
||||
msgstr "Ogólna drukarka tekstowa"
|
||||
msgstr "Generyczna drukarka tekstowa"
|
||||
|
||||
msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer"
|
||||
msgstr "Generyczna drukarka igłowa ESC/P"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PostScript Printer"
|
||||
msgstr "Ogólna drukarka PostScript"
|
||||
msgstr "Generyczna drukarka PostScript"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PCL5e Printer"
|
||||
msgstr "Drukarka PCL5e"
|
||||
msgstr "Generyczna drukarka PCL5e"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
|
||||
msgstr "Protokół internetowy linii równoległej"
|
||||
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
|
||||
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Producent"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
|
||||
msgstr "Generyczne rozszerzenie pamięci PC/XT"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
|
||||
msgstr "Generyczne rozszerzenie pamięci PC/AT"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user