Assorted fixes, including warning message box for unavailable devices and translation fixes.

This commit is contained in:
OBattler
2025-01-27 01:20:37 +01:00
parent 87a88eae88
commit 8f5cf293bd
30 changed files with 282 additions and 76 deletions

View File

@@ -45,6 +45,7 @@
#include <stdlib.h>
#include <stdint.h>
#include <string.h>
#include <wchar.h>
#define HAVE_STDARG_H
#include <86box/86box.h>
#include <86box/ini.h>
@@ -52,8 +53,10 @@
#include <86box/device.h>
#include <86box/machine.h>
#include <86box/mem.h>
#include <86box/plat.h>
#include <86box/rom.h>
#include <86box/sound.h>
#include <86box/ui.h>
#define DEVICE_MAX 256 /* max # of devices */
@@ -155,6 +158,17 @@ device_add_common(const device_t *dev, void *p, void *params, int inst)
void *priv = NULL;
int16_t c;
if (!device_available(dev)) {
wchar_t temp[512] = { 0 };
swprintf(temp, sizeof_w(temp),
plat_get_string(STRING_HW_NOT_AVAILABLE_DEVICE),
dev->name);
ui_msgbox_header(MBX_INFO,
plat_get_string(STRING_HW_NOT_AVAILABLE_TITLE),
temp);
return ((void *) dev->name);
}
if (params != NULL) {
init_dev = calloc(1, sizeof(device_t));
memcpy(init_dev, dev, sizeof(device_t));
@@ -171,7 +185,8 @@ device_add_common(const device_t *dev, void *p, void *params, int inst)
break;
}
if (c >= DEVICE_MAX) {
fatal("DEVICE: too many devices\n");
fatal("Attempting to initialize more than the maximum "
"limit of %i devices\n", DEVICE_MAX);
return NULL;
}

View File

@@ -60,6 +60,7 @@
#define TIME_SYNC_ENABLED 1
#define TIME_SYNC_UTC 2
#ifdef _TIMER_H_
/* Define a generic RTC/NVRAM device. */
typedef struct _nvr_ {
char *fn; /* pathname of image file */
@@ -104,8 +105,6 @@ extern const device_t elt_nvr_device;
extern void rtc_tick(void);
extern void nvr_init(nvr_t *);
extern char *nvr_path(char *str);
extern FILE *nvr_fopen(char *str, char *mode);
extern int nvr_load(void);
extern void nvr_close(void);
extern void nvr_set_ven_save(void (*ven_save)(void));
@@ -132,5 +131,9 @@ extern void nvr_irq_set(int irq, nvr_t *nvr);
extern void nvr_smi_enable(int enable, nvr_t *nvr);
extern uint8_t nvr_smi_status(nvr_t *nvr);
extern void nvr_smi_status_clear(nvr_t *nvr);
#endif
extern char *nvr_path(char *str);
extern FILE *nvr_fopen(char *str, char *mode);
#endif /*EMU_NVR_H*/

View File

@@ -47,6 +47,7 @@ enum {
STRING_HW_NOT_AVAILABLE_MACHINE, /* "Machine \"%hs\" is not available..." */
STRING_HW_NOT_AVAILABLE_VIDEO, /* "Video card \"%hs\" is not available..." */
STRING_HW_NOT_AVAILABLE_VIDEO2, /* "Video card #2 \"%hs\" is not available..." */
STRING_HW_NOT_AVAILABLE_DEVICE, /* "Device \"%hs\" is not available..." */
STRING_MONITOR_SLEEP, /* "Monitor in sleep mode" */
STRING_GHOSTPCL_ERROR_TITLE, /* "Unable to initialize GhostPCL" */
STRING_GHOSTPCL_ERROR_DESC /* "gpcl6dll32.dll/gpcl6dll64.dll/libgpcl6 is required..." */
@@ -187,9 +188,6 @@ extern void zip_reload(uint8_t id);
extern void mo_eject(uint8_t id);
extern void mo_mount(uint8_t id, char *fn, uint8_t wp);
extern void mo_reload(uint8_t id);
extern int ioctl_open(uint8_t id, char d);
extern void ioctl_reset(uint8_t id);
extern void ioctl_close(uint8_t id);
/* Other stuff. */
extern void startblit(void);

View File

@@ -14,6 +14,8 @@
*
* Copyright 2020 Miran Grca.
*/
#ifndef EMU_VERSION_H
#define EMU_VERSION_H
#define _LSTR(s) L ## s
#define LSTR(s) _LSTR(s)
@@ -58,3 +60,5 @@
# define EMU_DOCS_URL "https://86box.readthedocs.io"
#endif
#define EMU_DOCS_URL_W LSTR(EMU_DOCS_URL)
#endif /*EMU_VERSION_H*/

View File

@@ -687,7 +687,10 @@ msgstr ""
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr ""
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr ""
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr ""
msgid "Machine"

View File

@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Time synchronization"
msgstr "Sincronització horària"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactuvat"
msgstr "Deshabilitat"
msgid "Enabled (local time)"
msgstr "Activat (hora local)"
@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "La màquina \"%hs\" no està disponible perquè falten ROM al directori
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La targeta de vídeo \"%hs\" no està disponible perquè falten ROM al directori roms/video. Canvi a una targeta de vídeo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La targeta de vídeo 2 \"%hs\" no està disponible perquè falten ROM al directori roms/video. Canvi a una targeta de vídeo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "La targeta de vídeo 2 \"%hs\" no està disponible perquè falten ROM al directori roms/video. Deshabilitant la segona targeta de vídeo."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "El dispositiu \"%hs\" no està disponible perquè falten ROM. Ignorant el dispositiu."
msgid "Machine"
msgstr "Màquina"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Frabricant"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Expansió de memòria genèrica PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Expansió de memòria genèrica PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti R
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video adaptér \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/video\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video adaptér 2 \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/video\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Video adaptér 2 \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/video\". Druhá grafická karta se zakáže."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Zařízení \"%hs\" není dostupné, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM. Zařízení je ignorováno."
msgid "Machine"
msgstr "Počítač"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobce"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Obecné rozšíření paměti PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Obecné rozšíření paměti PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Das System \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/m
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Die Videokarte \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Die Videokarte 2 \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Das Gerät \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs nicht verfügbar. Es wird ignoriert."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Die Videokarte 2 \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird deaktiviert."
msgid "Machine"
msgstr "System"
@@ -2123,3 +2126,9 @@ msgstr "IBM 8514/A-Klon (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Generische PC/XT-Speichererweiterung"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Generische PC/AT-Speichererweiterung"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el di
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La tarjeta de vídeo \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La tarjeta de vídeo 2 \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "La tarjeta de vídeo 2 \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Deshabilitanto la segunda tarjeta de vídeo."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "El dispositivo \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes. Ignorando el dispositivo."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -2119,3 +2122,9 @@ msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Expansión de Memoria Generica PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Expansión de Memoria Generica PC/AT"

View File

@@ -682,13 +682,16 @@ msgid "Surface images"
msgstr "Pintalevykuvat"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää, koska roms/machines-hakemistosta puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Näytönohjainta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
msgstr "Näytönohjainta \"%hs\" ei voi käyttää, koska roms/machines-hakemistosta puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
msgid "Video card 2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Näytönohjainta 2 \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Näytönohjainta 2 \"%hs\" ei voi käyttää, koska roms/machines-hakemistosta puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Toisen näytönohjaimen poistaminen käytöstä."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Laite \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Laitteen huomiotta jättäminen."
msgid "Machine"
msgstr "Tietokone"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A-klooni (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Yleinen PC/XT-muistilaajennus"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Yleinen PC/AT-muistilaajennus"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs d
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La carte vidéo \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La carte vidéo 2 \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "La carte vidéo 2 \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Désactiver la deuxième carte vidéo."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Le dispositif \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs. Ignorer le dispositif."
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Clon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Expansion de la mémoire générique PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Expansion de la mémoire générique PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video kartica \"%hs\" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video kartica 2 \"%hs\" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Video kartica 2 \"%hs\" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Isključivanje druge video karice."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Uređaj \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi. Ignoriranje uređaja."
msgid "Machine"
msgstr "Sistem"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođać"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Generičko proširenje memorije PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Generičko proširenje memorije PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából h
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A videokártya \"%hs\" nem elérhető a \"roms/video\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A videokártya 2 \"%hs\" nem elérhető a \"roms/video\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "A videokártya 2 \"%hs\" nem elérhető a \"roms/video\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. A második videokártya kerül letiltásra."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Az eszköz \"%hs\" nem elérhető a hiányzó ROM-képek miatt. Az eszköz figyelmen kívül marad."
msgid "Machine"
msgstr "Számítógép"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A klón (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Általános PC/XT memóriabővítők"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Általános PC/AT memóriabővítők"

View File

@@ -687,6 +687,12 @@ msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "La scheda video \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Cambiando ad una scheda video disponibile."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "La scheda video 2 \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Disabilitando la seconda scheda video."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Il dispositivo \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti. Ignorando il dispositivo."
msgid "Machine"
msgstr "Piastra madre"
@@ -2117,3 +2123,9 @@ msgstr "Clone IBM 8514/AISA"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Espansione di memoria generica PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Espansione di memoria generica PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "roms/machines ディレクトリにROMがないため、マシン「%hs
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "roms/video ディレクトリにROMがないため、ビデオ カード「%hs」は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
msgid "Video card 2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "roms/video ディレクトリにROMがないため、ビデオ カード2「%hs」は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "roms/video ディレクトリにROMがないため、ビデオ カード2「%hs」は使用できません。2枚目のビデオカードを無効にします。"
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "ROMがないため、デバイス「%hs」は使用できません。装置を無視する。"
msgid "Machine"
msgstr "マシン"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A クローンISA"
msgid "Vendor"
msgstr "業者"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "汎用PC/XTメモリ拡張カード"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "汎用PC/ATメモリ拡張カード"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
msgid "Video card 2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 2 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 2 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 두 번째 비디오 카드를 비활성화합니다."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "필요한 롬파일이 없어 장치 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 장치를 무시합니다."
msgid "Machine"
msgstr "기종"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A 클론(ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "제조사"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "일반 PC/XT 메모리 확장 카드"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "일반 PC/AT 메모리 확장 카드"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Machine \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Videokaart \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Overschakel over naar een beschikbare videokaart."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Videokaart #2 \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Overschakel over naar een beschikbare videokaart."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Videokaart #2 \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Uitschakel de tweede videokaart."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Het apparaat \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs. Negeer het apparaat."
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
@@ -2121,12 +2124,6 @@ msgstr "IBM 8514/A-kloon (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Verkoper"
msgid "30 Hz (JMP2 = 1)"
msgstr "30 Hz (JMP2 = 1)"
msgid "60 Hz (JMP2 = 2)"
msgstr "60 Hz (JMP2 = 2)"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Generieke PC/XT geheugenuitbreiding"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Maszyna \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w kat
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Karta wideo \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Przełączanie na dostępną kartę wideo."
msgid "Video card 2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Karta wideo 2 \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Przełączanie na dostępną kartę wideo."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Karta wideo 2 \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/video. Wyłączenie drugiej karty graficznej."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Urządzenie \"%hs\" nie jest dostępne, ponieważ brakuje obrazów ROM. Ignorowanie urządzenia."
msgid "Machine"
msgstr "Maszyna"
@@ -871,10 +874,10 @@ msgid "Invalid configuration"
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja"
msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PostScript do PDF.\n\nDokumenty wysłane do ogólnej drukarki PostScript zostaną zapisane jako pliki PostScript (.ps)."
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PostScript do PDF.\n\nDokumenty wysłane do generycznej drukarki PostScript zostaną zapisane jako pliki PostScript (.ps)."
msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files."
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PCL do PDF.\n\nDokumenty wysłane do ogólnej drukarki PCL zostaną zapisane jako pliki Printer Command Language (.pcl)."
msgstr "%1 jest wymagany do automatycznej konwersji plików PCL do PDF.\n\nDokumenty wysłane do generycznej drukarki PCL zostaną zapisane jako pliki Printer Command Language (.pcl)."
msgid "Entering fullscreen mode"
msgstr "Przechodzenie do trybu pełnoekranowego"
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nowość"
msgid "Color (generic)"
msgstr "Kolor (ogólny)"
msgstr "Kolor (generyczny)"
msgid "Green Monochrome"
msgstr "Zielony monochromatyczny"
@@ -2056,16 +2059,16 @@ msgid "Stereo LPT DAC"
msgstr "Stereofoniczny przetwornik cyfrowo-analogowy LPT"
msgid "Generic Text Printer"
msgstr "Ogólna drukarka tekstowa"
msgstr "Generyczna drukarka tekstowa"
msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer"
msgstr "Generyczna drukarka igłowa ESC/P"
msgid "Generic PostScript Printer"
msgstr "Ogólna drukarka PostScript"
msgstr "Generyczna drukarka PostScript"
msgid "Generic PCL5e Printer"
msgstr "Drukarka PCL5e"
msgstr "Generyczna drukarka PCL5e"
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
msgstr "Protokół internetowy linii równoległej"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Generyczne rozszerzenie pamięci PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Generyczne rozszerzenie pamięci PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no dir
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A placa de vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A placa de vídeo 2 \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "A placa de vídeo 2 \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Desativando a segunda placa vídeo."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "O dispositivo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs. Ignorando o dispositivo."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -2121,12 +2124,6 @@ msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
msgid "30 Hz (JMP2 = 1)"
msgstr "30 Hz (JMP2 = 1)"
msgid "60 Hz (JMP2 = 2)"
msgstr "60 Hz (JMP2 = 2)"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Expansão de memória genérica PC/XT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pas
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A placa vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "A placa vídeo 2 \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "A placa vídeo 2 \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A desativar a segunda placa vídeo."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "O dispositivo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs A ignorar o dispositivo."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Clone IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Expansão de memória genérica PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Expansão de memória genérica PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за о
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Видеокарта \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Видеокарта 2 \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Видеокарта 2 \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Отключение второй видеокарты."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Устройство \"%hs\" недоступно из-за отсутствия файла его ПЗУ. Игнорирование устройства."
msgid "Machine"
msgstr "Компьютер"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Počítač \"%hs\" ie je dostupný, pretože chýba obraz jeho pamäte R
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video adaptér \"%hs\" nie je dostupný, pretože chýba obraz jeho pamäte ROM v zložke \"roms/video\". Konfigurácia sa prepne na iný dostupný adaptér."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Video adaptér 2 \"%hs\" nie je dostupný, pretože chýba obraz jeho pamäte ROM v zložke \"roms/video\". Konfigurácia sa prepne na iný dostupný adaptér."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Video adaptér 2 \"%hs\" nie je dostupný, pretože chýba obraz jeho pamäte ROM v zložke \"roms/video\". Druhá grafická karta sa zakáže."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Zariadenie \"%hs\" nie je dostupné, pretože chýba obraz jeho pamäte ROM. Zariadenie sa ignoruje."
msgid "Machine"
msgstr "Počítač"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobca"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Všeobecné rozšírenie pamäte PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Všeobecné rozšírenie pamäte PC/AT"

View File

@@ -685,10 +685,13 @@ msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines
msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Grafična kartica \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
msgstr "Grafična kartica \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Grafična kartica 2 \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Grafična kartica 2 \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Onemogočam drugo grafično kartico."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Naprava \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov. Preziram napravo."
msgid "Machine"
msgstr "Sistem"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "Klon IBM 8514/A (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvajalec"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Generična razširitev pomnilnika PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Generična razširitev pomnilnika PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "\"%hs\" makinesi roms/machines klasöründe gerekli ROM imajlarının me
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "\"%hs\" ekran kartı roms/video klasöründe gerekli ROM imajlarının mevcut olmaması nedeniyle kullanılamıyor. Bundan dolayı kullanılabilen bir ekran kartına geçiş yapılacaktır."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "\"%hs\" ikinci ekran kartı roms/video klasöründe gerekli ROM imajlarının mevcut olmaması nedeniyle kullanılamıyor. Bundan dolayı kullanılabilen bir ekran kartına geçiş yapılacaktır."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "\"%hs\" ikinci ekran kartı roms/video klasöründe gerekli ROM imajlarının mevcut olmaması nedeniyle kullanılamıyor. İkinci ekran kartı devre dışı bırakılır."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "\"%hs\" cihazı gerekli ROM imajlarının mevcut olmaması nedeniyle kullanılamıyor. Cihaz yok sayılıyor."
msgid "Machine"
msgstr "Makine"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A klonu (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Üretici"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Sıradan PC/XT bellek artırma"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Sıradan PC/AT bellek artırma"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Системна плата \"%hs\" недоступна через ві
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Відеокарта \"%hs\" недоступна через відсутність файлу її ПЗУ в каталозі roms/video. Переключення на доступну відеокарту."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Відеокарта 2 \"%hs\" недоступна через відсутність файлу її ПЗУ в каталозі roms/video. Переключення на доступну відеокарту."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Відеокарта 2 \"%hs\" недоступна через відсутність файлу її ПЗУ в каталозі roms/video. Відключення другої відеокарти."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Пристрій \"%hs\" недоступний через відсутність файлу його ПЗУ. Ігнорування пристрою."
msgid "Machine"
msgstr "Комп'ютер"
@@ -2126,3 +2129,9 @@ msgstr "30 Гц (JMP2 = 1)"
msgid "60 Hz (JMP2 = 2)"
msgstr "60 Гц (JMP2 = 2)"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Загальне розширення пам'яті PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Загальне розширення пам'яті PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "Mẫu máy \"%hs\" không giả lập được do thiếu file ROM tươ
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Card đồ họa \"%hs\" không giả lập được do thiếu file ROM tương ứng trong mục roms/video. Hãy chọn card đồ họa khác."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "Card đồ họa 2 \"%hs\" không giả lập được do thiếu file ROM tương ứng trong mục roms/video. Hãy chọn card đồ họa khác."
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "Card đồ họa 2 \"%hs\" không giả lập được do thiếu file ROM tương ứng trong mục roms/video. Vô hiệu hóa card đồ họa thứ hai."
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "Thiết bị \"%hs\" không giả lập được do thiếu file ROM. Bỏ qua thiết bị."
msgid "Machine"
msgstr "Mẫu máy"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A dòng vô tính (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "Chung mở rộng bộ nhớ qua PC/XT"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "Chung mở rộng bộ nhớ qua PC/AT"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM机型 \"%hs\"
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM显卡 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM显卡 2 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM显卡 2 \"%hs\" 不可用。禁用第二块显卡。"
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "由于缺少合适的 ROM设备 \"%hs\" 不可用。忽略设备。"
msgid "Machine"
msgstr "机型"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "制造商"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "通用 PC/XT 内存扩展"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "通用 PC/AT 内存扩展"

View File

@@ -687,8 +687,11 @@ msgstr "由於 roms/machines 資料夾中缺少合適的 ROM機型 \"%hs\"
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "由於 roms/video 資料夾中缺少合適的 ROM顯示卡 \"%hs\" 不可用。將切換到其他可用顯示卡。"
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "由於 roms/video 資料夾中缺少合適的 ROM顯示卡 2 \"%hs\" 不可用。將切換到其他可用顯示卡。"
msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
msgstr "由於 roms/video 資料夾中缺少合適的 ROM顯示卡 2 \"%hs\" 不可用。禁用第二块显卡。"
msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device."
msgstr "由於缺少合適的 ROM裝置 \"%hs\" 不可用。忽略设备。"
msgid "Machine"
msgstr "機型"
@@ -2120,3 +2123,9 @@ msgstr "IBM 8514/A 克隆 (ISA)"
msgid "Vendor"
msgstr "製造商"
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
msgstr "通用 PC/XT 記憶體擴充"
msgid "Generic PC/AT Memory Expansion"
msgstr "通用 PC/AT 記憶體擴充"

View File

@@ -632,7 +632,8 @@ ProgSettings::reloadStrings()
translatedstrings[STRING_GHOSTPCL_ERROR_DESC] = QCoreApplication::translate("", "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files.").arg(LIB_NAME_GPCL).toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_MACHINE] = QCoreApplication::translate("", "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_VIDEO] = QCoreApplication::translate("", "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_VIDEO2] = QCoreApplication::translate("", "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_VIDEO2] = QCoreApplication::translate("", "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_DEVICE] = QCoreApplication::translate("", "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device.").toStdWString();
translatedstrings[STRING_HW_NOT_AVAILABLE_TITLE] = QCoreApplication::translate("", "Hardware not available").toStdWString();
translatedstrings[STRING_MONITOR_SLEEP] = QCoreApplication::translate("", "Monitor in sleep mode").toStdWString();
translatedstrings[STRING_NET_ERROR] = QCoreApplication::translate("", "Failed to initialize network driver").toStdWString();

View File

@@ -31,7 +31,8 @@ timer_enable(pc_timer_t *timer)
timer_disable(timer);
if (timer->next || timer->prev)
fatal("timer_enable - timer->next\n");
fatal("timer_disable(): Attempting to enable a non-isolated "
"timer incorrectly marked as disabled\n");
/*List currently empty - add to head*/
if (!timer_head) {
@@ -92,7 +93,8 @@ timer_disable(pc_timer_t *timer)
return;
if (!timer->next && !timer->prev && timer != timer_head)
fatal("timer_disable - !timer->next\n");
fatal("timer_disable(): Attempting to disable an isolated "
"non-head timer incorrectly marked as enabled\n");
timer->flags &= ~TIMER_ENABLED;
timer->in_callback = 0;