Merge pull request #5973 from Kappa971/kappa971/trad-ita
Update Italian translation
This commit is contained in:
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "MIDI Out:"
|
|||||||
msgstr "Uscita MIDI:"
|
msgstr "Uscita MIDI:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Standalone MPU-401"
|
msgid "Standalone MPU-401"
|
||||||
msgstr "MPU-401 autonomo"
|
msgstr "Scheda dedicata MPU-401"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use FLOAT32 sound"
|
msgid "Use FLOAT32 sound"
|
||||||
msgstr "Usa suono FLOAT32"
|
msgstr "Usa suono FLOAT32"
|
||||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "LPT4 Device:"
|
|||||||
msgstr "Dispositivo LPT4:"
|
msgstr "Dispositivo LPT4:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal LPT ECP DMA:"
|
msgid "Internal LPT ECP DMA:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DMA LPT ECP interna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Serial port 1"
|
msgid "Serial port 1"
|
||||||
msgstr "Porta seriale 1"
|
msgstr "Porta seriale 1"
|
||||||
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgid "%n paused"
|
|||||||
msgstr "%n in pausa"
|
msgstr "%n in pausa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%n waiting"
|
msgid "%n waiting"
|
||||||
msgstr "%n In attesa"
|
msgstr "%n in attesa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%1 total"
|
msgid "%1 total"
|
||||||
msgstr "%1 totale"
|
msgstr "%1 totale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VMs: %1"
|
msgid "VMs: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macchine virtuali: %1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Directory:"
|
msgid "System Directory:"
|
||||||
msgstr "Directory Sistema:"
|
msgstr "Directory Sistema:"
|
||||||
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "An update to 86Box is available: %1 %2"
|
|||||||
msgstr "È disponibile un aggiornamento per 86Box: %1 %2"
|
msgstr "È disponibile un aggiornamento per 86Box: %1 %2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error has occurred while checking for updates: %1"
|
msgid "An error has occurred while checking for updates: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca degli aggiornamenti: %1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<b>An update to 86Box is available!</b>"
|
msgid "<b>An update to 86Box is available!</b>"
|
||||||
msgstr "<b>È disponibile un aggiornamento per 86Box!</b>"
|
msgstr "<b>È disponibile un aggiornamento per 86Box!</b>"
|
||||||
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "Composite"
|
|||||||
msgstr "Composito"
|
msgstr "Composito"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "True color"
|
msgid "True color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Milioni di colori"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Old"
|
msgid "Old"
|
||||||
msgstr "Vecchio"
|
msgstr "Vecchio"
|
||||||
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "No Machines Found!"
|
|||||||
msgstr "Nessuna macchina trovata!"
|
msgstr "Nessuna macchina trovata!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates on startup"
|
msgid "Check for updates on startup"
|
||||||
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
|
msgstr "Verifica la disponibilità degli aggiornamenti all'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to determine release information"
|
msgid "Unable to determine release information"
|
||||||
msgstr "Impossibile determinare le informazioni sulla versione"
|
msgstr "Impossibile determinare le informazioni sulla versione"
|
||||||
@@ -2878,13 +2878,13 @@ msgid "There was an error checking for updates:\n\n%1\n\nPlease try again later.
|
|||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la verifica degli aggiornamenti:\n\n%1\n\nRiprova più tardi."
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la verifica degli aggiornamenti:\n\n%1\n\nRiprova più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update check complete"
|
msgid "Update check complete"
|
||||||
msgstr "Controllo aggiornamenti completato"
|
msgstr "Ricerca degli aggiornamenti completata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stable"
|
msgid "stable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "stabile"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "beta"
|
msgid "beta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "beta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are running the latest %1 version of 86Box: %2"
|
msgid "You are running the latest %1 version of 86Box: %2"
|
||||||
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione %1 di 86Box: %2"
|
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione %1 di 86Box: %2"
|
||||||
@@ -2914,10 +2914,10 @@ msgid "Visit download page"
|
|||||||
msgstr "Visita la pagina"
|
msgstr "Visita la pagina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update check"
|
msgid "Update check"
|
||||||
msgstr "Controllo aggiornamenti"
|
msgstr "Verifica disponibilità degli aggiornamenti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking for updates..."
|
msgid "Checking for updates..."
|
||||||
msgstr "Controllo degli aggiornamenti..."
|
msgstr "Ricerca degli aggiornamenti..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "86Box Update"
|
msgid "86Box Update"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento di 86Box"
|
msgstr "Aggiornamento di 86Box"
|
||||||
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Release notes:"
|
|||||||
msgstr "Note di rilascio:"
|
msgstr "Note di rilascio:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Virtual machine crash"
|
msgid "Virtual machine crash"
|
||||||
msgstr "Fallimento della macchina virtuale"
|
msgstr "Arresto anomalo della macchina virtuale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The virtual machine \"%1\"'s process has unexpectedly terminated with exit code %2."
|
msgid "The virtual machine \"%1\"'s process has unexpectedly terminated with exit code %2."
|
||||||
msgstr "Il processo della macchina virtuale \"%1\" è terminato inaspettatamente con il codice di uscita %2."
|
msgstr "Il processo della macchina virtuale \"%1\" è terminato inaspettatamente con il codice di uscita %2."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user