Unify the naming of Page Up and Page Down keys
This commit is contained in:
@@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
#define IDS_2049 2049 // "Error"
|
||||
#define IDS_2050 2050 // "Fatal error"
|
||||
#define IDS_2051 2051 // " - PAUSED"
|
||||
#define IDS_2052 2052 // "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN..."
|
||||
#define IDS_2052 2052 // "Press Ctrl+Alt+PgDn..."
|
||||
#define IDS_2053 2053 // "Speed"
|
||||
#define IDS_2054 2054 // "ZIP %i (%03i): %ls"
|
||||
#define IDS_2055 2055 // "ZIP images (*.IM?)\0*.IM..."
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Lineární"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Š&kálování HiDPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Kritická chyba"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt+Page Down pro návrat z režimu celé obrazovky."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt+PgDn pro návrat z režimu celé obrazovky."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Hi&DPI-Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Vollbild\tStrg+Alt+BildAuf"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Vollbild\tStrg+Alt+Bild auf"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "&Stretching-Modus im Vollbildmodus"
|
||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Fataler Fehler"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Bitte Strg+Alt+Bild ab zur Rückkehr in den Fenstermodus drücken."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Hi&DPI scaling"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Fatal error"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Speed"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Hi&DPI scaling"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Fatal error"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Speed"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Lineal"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "&Escalado alta densidad"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Escalado pantalla completa"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Error fatal"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pulsa CTRL+ALT+AVPÁG para volver a modo ventana."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pulsa Ctrl+Alt+PgDn para volver a modo ventana."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Li&neaarinen interpolaatio"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "&Suuri DPI-skaalaus"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Koko näytön &skaalaustila"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Vakava virhe"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Paina CTRL+ALT+PAGE DOWN palataksesi ikkunoituun tilaan."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Nopeus"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Lineaire"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Mode &Elargi plein écran"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Erreur fatale"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Appuyez sur CTRL+ALT+PAGE ↓ pour revenir au mode fenêtré."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+PgDn pour revenir au mode fenêtré."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linearna"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "&HiDPI skaliranje"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "&Način cijelozaslonskog rastezanja"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Fatalna greška"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratak u prozorski način rada."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Brzina"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Lineáris"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Hi&DPI méretezés"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Teljes képernyős &méretezés"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Végzetes hiba"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Használja a CTRL+ALT+PAGE DOWN gombokat az ablakhoz való visszatéréshez."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Használja a Ctrl+Alt+PgDn gombokat az ablakhoz való visszatéréshez."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Lineare"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Scala Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Modalità adattamento &schermo intero"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Errore fatale"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Usa CTRL+ALT+PAGE DOWN per tornare alla modalità finestra."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Usa Ctrl+Alt+PgDn per tornare alla modalità finestra."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "線形補間(&L)"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "HiDPIスケーリング(&D)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "フルスクリーン(&F)\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "フルスクリーン(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "フルスクリーンのスケール(&S)"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "致命的なエラー"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "CTRL+ALT+PAGE DOWNでウィンドウモードに戻ります。"
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+PgDnでウィンドウモードに戻ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "선형 보간법(&L)"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "HiDPI 스케일링(&D)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "전체 화면 비율(&S)"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "치명적인 오류"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "CTRL+ALT+PAGE DOWN 키를 누르면 창 모드로 전환합니다."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+PgDn 키를 누르면 창 모드로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "속도"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Skalowanie Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Fatalny błąd"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Naciśnij klawisze CTRL+ALT+PAGE DOWN aby wrócić to trybu okna."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Naciśnij klawisze Ctrl+Alt+PgDn aby wrócić to trybu okna."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Szybkość"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Modo de &redimensionamento da tela cheia"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Erro fatal"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Use CTRL+ALT+PAGE DOWN para retornar ao modo janela"
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Use Ctrl+Alt+PgDn para retornar ao modo janela"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Modo &de estiramento em ecrã cheio"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Erro fatal"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pressione CTRL+ALT+PAGE DOWN para voltar ao modo de janela."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pressione Ctrl+Alt+PgDn para voltar ao modo de janela."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Линейный"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Масштабирование Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "&Растягивание в полноэкранном режиме"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Неустранимая ошибка"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - ПАУЗА"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Нажмите CTRL + ALT + PAGE DOWN для возврата в оконный режим."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Нажмите Ctrl+Alt+PgDn для возврата в оконный режим."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linearna"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "&Raztezanje za visok DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "&Način celozaslonskega raztezanja"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Kritična napaka"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratek iz celozaslonskega načina."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratek iz celozaslonskega načina."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Linear (Doğrusal)"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Hi&DPI ölçeklemesi"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Tam ekran\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Tam ekran\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "Tam ekran &germe modu"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Kritik hata"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pencere moduna geri dönmek için CTRL+ALT+PAGE DOWN tuşlarına basın."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Pencere moduna geri dönmek için Ctrl+Alt+PgDn tuşlarına basın."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Лінійний"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "Масштабування Hi&DPI"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "&Розстягування у повноекранному режимі"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Непереробна помилка"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Натисніть CTRL + ALT + PAGE DOWN для повернення у віконний режим."
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Натисніть Ctrl+Alt+PgDn для повернення у віконний режим."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "线性(&L)"
|
||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||
msgstr "HiDPI 缩放(&D)"
|
||||
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgstr "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PageUP"
|
||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
msgstr "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
msgstr "全屏拉伸模式(&S)"
|
||||
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "致命错误"
|
||||
msgid " - PAUSED"
|
||||
msgstr " - PAUSED"
|
||||
|
||||
msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "按 CTRL+ALT+PAGE DOWN 组合键返回到窗口模式。"
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "按 Ctrl+Alt+PgDn 组合键返回到窗口模式。"
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ void MainWindow::on_actionFullscreen_triggered() {
|
||||
} else {
|
||||
if (video_fullscreen_first)
|
||||
{
|
||||
QMessageBox questionbox(QMessageBox::Icon::Information, tr("Entering fullscreen mode"), tr("Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."), QMessageBox::Ok, this);
|
||||
QMessageBox questionbox(QMessageBox::Icon::Information, tr("Entering fullscreen mode"), tr("Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."), QMessageBox::Ok, this);
|
||||
QCheckBox *chkbox = new QCheckBox(tr("Don't show this message again"));
|
||||
questionbox.setCheckBox(chkbox);
|
||||
chkbox->setChecked(!video_fullscreen_first);
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ public:
|
||||
QString translate(const char *context, const char *sourceText,
|
||||
const char *disambiguation = nullptr, int n = -1) const override
|
||||
{
|
||||
if (strcmp(sourceText, "&Fullscreen") == 0) sourceText = "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP";
|
||||
if (strcmp(sourceText, "&Fullscreen") == 0) sourceText = "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp";
|
||||
if (strcmp(sourceText, "&Ctrl+Alt+Del") == 0) sourceText = "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12";
|
||||
if (strcmp(sourceText, "Take s&creenshot") == 0) sourceText = "Take s&creenshot\tCtrl+F11";
|
||||
if (strcmp(sourceText, "Begin trace") == 0) sourceText = "Begin trace\tCtrl+T";
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Š&kálování HiDPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Roztáhnout", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Chyba"
|
||||
IDS_2050 "Kritická chyba"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Stiskněte Ctrl+Alt+Page Down pro návrat z režimu celé obrazovky."
|
||||
IDS_2052 "Stiskněte Ctrl+Alt+PgDn pro návrat z režimu celé obrazovky."
|
||||
IDS_2053 "Rychlost"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Obrazy ZIP disků (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Hi&DPI-Skalierung", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Vollbild\tStrg+Alt+BildAuf", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Vollbild\tStrg+Alt+Bild auf", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Stretching-Modus im Vollbildmodus"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Vollbild-Stretching", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Hi&DPI scaling", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Full screen stretch", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Error"
|
||||
IDS_2050 "Fatal error"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
IDS_2052 "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
IDS_2053 "Speed"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP images (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Hi&DPI scaling", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Full screen stretch", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Error"
|
||||
IDS_2050 "Fatal error"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
|
||||
IDS_2052 "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
IDS_2053 "Speed"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP images (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Escalado alta densidad", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Escalado pantalla completa"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Estirar", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Error"
|
||||
IDS_2050 "Error fatal"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Pulsa CTRL+ALT+AVPÁG para volver a modo ventana."
|
||||
IDS_2052 "Pulsa Ctrl+Alt+PgDn para volver a modo ventana."
|
||||
IDS_2053 "Velocidad"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Imagenes ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Suuri DPI-skaalaus", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Koko näytön &skaalaustila"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Venytä koko näyttöön", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Virhe"
|
||||
IDS_2050 "Vakava virhe"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Paina CTRL+ALT+PAGE DOWN palataksesi ikkunoituun tilaan."
|
||||
IDS_2052 "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan."
|
||||
IDS_2053 "Nopeus"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Mise à l'échelle Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Mode &Elargi plein écran"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Plein écran étiré", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Erreur"
|
||||
IDS_2050 "Erreur fatale"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Appuyez sur CTRL+ALT+PAGE ↓ pour revenir au mode fenêtré."
|
||||
IDS_2052 "Appuyez sur Ctrl+Alt+PgDn pour revenir au mode fenêtré."
|
||||
IDS_2053 "Vitesse"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Images ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&HiDPI skaliranje", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Način cijelozaslonskog rastezanja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Razvuci na cijeli zaslona", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Greška"
|
||||
IDS_2050 "Fatalna greška"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada."
|
||||
IDS_2052 "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratak u prozorski način rada."
|
||||
IDS_2053 "Brzina"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Hi&DPI méretezés", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Teljes képernyős &méretezés"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nyújtás a teljes képernyőre", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Hiba"
|
||||
IDS_2050 "Végzetes hiba"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Használja a CTRL+ALT+PAGE DOWN gombokat az ablakhoz való visszatéréshez."
|
||||
IDS_2052 "Használja a Ctrl+Alt+PgDn gombokat az ablakhoz való visszatéréshez."
|
||||
IDS_2053 "Sebesség"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP-lemezképek (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Scala Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Modalità adattamento &schermo intero"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Adatta a schermo intero", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Errore"
|
||||
IDS_2050 "Errore fatale"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Usa CTRL+ALT+PAGE DOWN per tornare alla modalità finestra."
|
||||
IDS_2052 "Usa Ctrl+Alt+PgDn per tornare alla modalità finestra."
|
||||
IDS_2053 "Velocità"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Immagini ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "HiDPIスケーリング(&D)", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "フルスクリーン(&F)\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "フルスクリーン(&F)\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "フルスクリーンのスケール(&S)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "フルスクリーンに拡大(&F)", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "エラー"
|
||||
IDS_2050 "致命的なエラー"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "CTRL+ALT+PAGE DOWNでウィンドウモードに戻ります。"
|
||||
IDS_2052 "Ctrl+Alt+PgDnでウィンドウモードに戻ります。"
|
||||
IDS_2053 "速度"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIPイメージ (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "HiDPI 스케일링(&D)", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "전체 화면 비율(&S)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "전체 화면으로 확대(&F)", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "오류"
|
||||
IDS_2050 "치명적인 오류"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "CTRL+ALT+PAGE DOWN 키를 누르면 창 모드로 전환합니다."
|
||||
IDS_2052 "Ctrl+Alt+PgDn 키를 누르면 창 모드로 전환합니다."
|
||||
IDS_2053 "속도"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP 이미지 (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Skalowanie Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Fullscreen &stretch mode"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tryb rozciągania na pełnym ekranie", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Błąd"
|
||||
IDS_2050 "Fatalny błąd"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Naciśnij klawisze CTRL+ALT+PAGE DOWN aby wrócić to trybu okna."
|
||||
IDS_2052 "Naciśnij klawisze Ctrl+Alt+PgDn aby wrócić to trybu okna."
|
||||
IDS_2053 "Szybkość"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Obrazy ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Escala Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Modo de &redimensionamento da tela cheia"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tela cheia esticada", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Erro"
|
||||
IDS_2050 "Erro fatal"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Use CTRL+ALT+PAGE DOWN para retornar ao modo janela"
|
||||
IDS_2052 "Use Ctrl+Alt+PgDn para retornar ao modo janela"
|
||||
IDS_2053 "Velocidade"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Imagens ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Escala Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Modo &de estiramento em ecrã cheio"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Estiramento em ecrã cheio", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Erro"
|
||||
IDS_2050 "Erro fatal"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Pressione CTRL+ALT+PAGE DOWN para voltar ao modo de janela."
|
||||
IDS_2052 "Pressione Ctrl+Alt+PgDn para voltar ao modo de janela."
|
||||
IDS_2053 "Velocidade"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Imagens ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Масштабирование Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Растягивание в полноэкранном режиме"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&На весь экран", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Ошибка"
|
||||
IDS_2050 "Неустранимая ошибка"
|
||||
IDS_2051 " - ПАУЗА"
|
||||
IDS_2052 "Нажмите CTRL + ALT + PAGE DOWN для возврата в оконный режим."
|
||||
IDS_2052 "Нажмите Ctrl+Alt+PgDn для возврата в оконный режим."
|
||||
IDS_2053 "Скорость"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Образы ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Raztezanje za visok DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Način celozaslonskega raztezanja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Raztegni na celoten zaslon", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Napaka"
|
||||
IDS_2050 "Kritična napaka"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratek iz celozaslonskega načina."
|
||||
IDS_2052 "Pritisnite Ctrl+Alt+PgDn za povratek iz celozaslonskega načina."
|
||||
IDS_2053 "Hitrost"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Hi&DPI ölçeklemesi", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Tam ekran\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Tam ekran\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "Tam ekran &germe modu"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tam ekrana ger", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Hata"
|
||||
IDS_2050 "Kritik hata"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Pencere moduna geri dönmek için CTRL+ALT+PAGE DOWN tuşlarına basın."
|
||||
IDS_2052 "Pencere moduna geri dönmek için Ctrl+Alt+PgDn tuşlarına basın."
|
||||
IDS_2053 "Hız"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP imajları (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Масштабування Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Розстягування у повноекранному режимі"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&На весь екран", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "Помилка"
|
||||
IDS_2050 "Непереробна помилка"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "Натисніть CTRL + ALT + PAGE DOWN для повернення у віконний режим."
|
||||
IDS_2052 "Натисніть Ctrl+Alt+PgDn для повернення у віконний режим."
|
||||
IDS_2053 "Швидкість"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Образи ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "HiDPI 缩放(&D)", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "全屏拉伸模式(&S)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "全屏拉伸(&F)", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_2049 "错误"
|
||||
IDS_2050 "致命错误"
|
||||
IDS_2051 " - PAUSED"
|
||||
IDS_2052 "按 CTRL+ALT+PAGE DOWN 组合键返回到窗口模式。"
|
||||
IDS_2052 "按 Ctrl+Alt+PgDn 组合键返回到窗口模式。"
|
||||
IDS_2053 "速度"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP 镜像 (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user