Updated the Slovak translation and fixes to the Czech translation.
This commit is contained in:
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Removable disks:"
|
|||||||
msgstr "Vyměnitelné disky:"
|
msgstr "Vyměnitelné disky:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removable disk drives:"
|
msgid "Removable disk drives:"
|
||||||
msgstr "Mechaniky vyměnitelných disků"
|
msgstr "Mechaniky vyměnitelných disků:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ZIP 250"
|
msgid "ZIP 250"
|
||||||
msgstr "ZIP 250"
|
msgstr "ZIP 250"
|
||||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Hard disks"
|
|||||||
msgstr "Pevné disky"
|
msgstr "Pevné disky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disks:"
|
msgid "Disks:"
|
||||||
msgstr "Disky"
|
msgstr "Disky:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floppy:"
|
msgid "Floppy:"
|
||||||
msgstr "Disketové jednotky:"
|
msgstr "Disketové jednotky:"
|
||||||
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "CH Flightstick Pro"
|
|||||||
msgstr "CH Flightstick Pro"
|
msgstr "CH Flightstick Pro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
|
msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
|
||||||
msgstr "CH Flighstick Pro + CH Pedals"
|
msgstr "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Microsoft SideWinder Pad"
|
msgid "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||||
msgstr "Microsoft SideWinder Pad"
|
msgstr "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "%1 total"
|
|||||||
msgstr "%1 celkem"
|
msgstr "%1 celkem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VMs: %1"
|
msgid "VMs: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtuálních počítačů: %1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Directory:"
|
msgid "System Directory:"
|
||||||
msgstr "Systémový adresář:"
|
msgstr "Systémový adresář:"
|
||||||
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Null Driver"
|
|||||||
msgstr "Nulový ovladač"
|
msgstr "Nulový ovladač"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NIC:"
|
msgid "NIC:"
|
||||||
msgstr "Síťový adaptér"
|
msgstr "Síťový adaptér:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NIC %1 (%2) %3"
|
msgid "NIC %1 (%2) %3"
|
||||||
msgstr "Síťový adaptér %1 (%2) %3"
|
msgstr "Síťový adaptér %1 (%2) %3"
|
||||||
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Mono Non-Interlaced"
|
|||||||
msgstr "Monochromatický bez prokládání"
|
msgstr "Monochromatický bez prokládání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Color Interlaced"
|
msgid "Color Interlaced"
|
||||||
msgstr "Barevný prokládaný"
|
msgstr "Barevný s prokládaním"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Color Non-Interlaced"
|
msgid "Color Non-Interlaced"
|
||||||
msgstr "Barevný bez prokládání"
|
msgstr "Barevný bez prokládání"
|
||||||
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "Ask for confirmation before hard resetting"
|
|||||||
msgstr "Vyžadovat potvrzení před resetováním"
|
msgstr "Vyžadovat potvrzení před resetováním"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ask for confirmation before quitting"
|
msgid "Ask for confirmation before quitting"
|
||||||
msgstr "Vyžadost potvrzení před ukončením"
|
msgstr "Vyžadovat potvrzení před ukončením"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti"
|
msgstr "Možnosti"
|
||||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Unknown Status"
|
|||||||
msgstr "Neznámý stav"
|
msgstr "Neznámý stav"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Machines Found!"
|
msgid "No Machines Found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žádné počítače nalezeny!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates on startup"
|
msgid "Check for updates on startup"
|
||||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při spuštění"
|
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při spuštění"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user