qt: Remove the keyboard shortcut translation hack
No longer needed since the Win32 UI is gone and Qt can handle the key names since the base translations are embedded
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
@@ -198,10 +198,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &dret és ALT esquerre"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Reinicialització completa ..."
|
msgstr "&Reinicialització completa ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineal"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "&Escalat alta densitat"
|
msgstr "&Escalat alta densitat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Escalat pantalla completa"
|
msgstr "Escalat pantalla completa"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ajustaments ..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Actualitzar icones a la barra d'estat"
|
msgstr "&Actualitzar icones a la barra d'estat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Prendre c&aptura\tCtrl+F11"
|
msgstr "Prendre c&aptura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferències ..."
|
msgstr "&Preferències ..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Activar la integració amb el &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Guany de so ..."
|
msgstr "&Guany de so ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Començar traça\tCtrl+T"
|
msgstr "Començar traça"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Acabar traça\tCtrl+T"
|
msgstr "Acabar traça"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Ajuda"
|
msgstr "&Ajuda"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Pravý Ctrl je levý Alt"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Resetovat"
|
msgstr "&Resetovat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineární"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Š&kálování HiDPI"
|
msgstr "Š&kálování HiDPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Celá obrazovka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce"
|
msgstr "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavení..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku"
|
msgstr "&Aktualizovat ikony stavového řádku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Pořídit &screenshot\tCtrl+F11"
|
msgstr "Pořídit &screenshot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Předvolby..."
|
msgstr "&Předvolby..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Povolit integraci s &Discordem"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Zesílení zvuku"
|
msgstr "&Zesílení zvuku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Začít trace\tCtrl+T"
|
msgstr "Začít trace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Zastavit trace\tCtrl+T"
|
msgstr "Zastavit trace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "Ná&pověda"
|
msgstr "Ná&pověda"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Die rechte Strg-Taste ist die Linke Alt-Taste"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Kaltstart..."
|
msgstr "&Kaltstart..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Strg+Alt+Entf\tStrg+F12"
|
msgstr "&Strg+Alt+Entf"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Strg+Alt+&Esc"
|
msgstr "Strg+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Hi&DPI-Skalierung"
|
msgstr "Hi&DPI-Skalierung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Vollbild\tStrg+Alt+Bild auf"
|
msgstr "&Vollbild"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Vollbild-Skalierungsmodus"
|
msgstr "&Vollbild-Skalierungsmodus"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Optionen..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren"
|
msgstr "&Statusleistenicons aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "S&creenshot aufnehmen\tStrg+F11"
|
msgstr "S&creenshot aufnehmen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Einstellungen..."
|
msgstr "&Einstellungen..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord-Integration einschalten"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Klangverstärkung..."
|
msgstr "&Klangverstärkung..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Tracing starten\tStrg+T"
|
msgstr "Tracing starten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Tracing beenden\tStrg+T"
|
msgstr "Tracing beenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Hilfe"
|
msgstr "&Hilfe"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &derecho es ALT izquierdo"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Hard Reset..."
|
msgstr "&Hard Reset..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineal"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "&Escalado alta densidad"
|
msgstr "&Escalado alta densidad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Pantalla completa\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Escalado pantalla completa"
|
msgstr "Escalado pantalla completa"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Configuraciones..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado"
|
msgstr "&Actualizar iconos en barra de estado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Tomar c&aptura\tCtrl+F11"
|
msgstr "Tomar c&aptura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferencias..."
|
msgstr "&Preferencias..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Habilitar integración con &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Ganancia de sonido..."
|
msgstr "&Ganancia de sonido..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Comenzar traza\tCtrl+T"
|
msgstr "Comenzar traza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Terminar traza\tCtrl+T"
|
msgstr "Terminar traza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Ayuda"
|
msgstr "&Ayuda"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Oikea CTRL on vasen ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)..."
|
msgstr "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Li&neaarinen interpolaatio"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "&Suuri DPI-skaalaus"
|
msgstr "&Suuri DPI-skaalaus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Koko näytön tila"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Koko näytön &skaalaustila"
|
msgstr "Koko näytön &skaalaustila"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Kokoonpano..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
|
msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11"
|
msgstr "Ota &kuvakaappaus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Sovellusasetukset..."
|
msgstr "&Sovellusasetukset..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Käytä &Discord-integraatiota"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Äänitasot..."
|
msgstr "&Äänitasot..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Aloita jäljitys\tCtrl+T"
|
msgstr "Aloita jäljitys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Lopeta jäljitys\tCtrl+T"
|
msgstr "Lopeta jäljitys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Ohje"
|
msgstr "&Ohje"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "CTRL &Droite devient ALT Gauche"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Hard Reset..."
|
msgstr "&Hard Reset..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineaire"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Mise à l'échelle Hi&DPI"
|
msgstr "Mise à l'échelle Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Plein Ecran\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Plein Ecran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Mode &Elargi plein écran"
|
msgstr "Mode &Elargi plein écran"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Réglages..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us"
|
msgstr "Mettre à jour la barre de stat&us"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Copie &Ecran\tCtrl+F11"
|
msgstr "Copie &Ecran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Préférences..."
|
msgstr "&Préférences..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Activer intégration &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Gain Son..."
|
msgstr "&Gain Son..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Démarrer traces\tCtrl+T"
|
msgstr "Démarrer traces"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Finir traces\tCtrl+T"
|
msgstr "Finir traces"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Aide"
|
msgstr "&Aide"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Desni CTRL je lijevi ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Ponovno pokretanje..."
|
msgstr "&Ponovno pokretanje..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linearna"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "&HiDPI skaliranje"
|
msgstr "&HiDPI skaliranje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Cijelozaslonski način"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Način cijelozaslonskog rastezanja"
|
msgstr "&Način cijelozaslonskog rastezanja"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Opcije..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka"
|
msgstr "&Ažuriraj ikone statusnog redka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Napravi &snimku zaslona\tCtrl+F11"
|
msgstr "Napravi &snimku zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Postavke..."
|
msgstr "&Postavke..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Omogući integraciju sa programom &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Pojačavanje zvuka..."
|
msgstr "&Pojačavanje zvuka..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Z&apočni praćenje\tCtrl+T"
|
msgstr "Z&apočni praćenje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "&Svrši praćenje\tCtrl+T"
|
msgstr "&Svrši praćenje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Pomoć"
|
msgstr "&Pomoć"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "A &jobb oldali CTRL a bal ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "Hardveres &újraindítás..."
|
msgstr "Hardveres &újraindítás..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineáris"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Hi&DPI méretezés"
|
msgstr "Hi&DPI méretezés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Teljes képernyő"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Teljes képernyős &méretezés"
|
msgstr "Teljes képernyős &méretezés"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Konfigurálás..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "Állapotsori ikonok &frissítése"
|
msgstr "Állapotsori ikonok &frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "&Képernyőkép készítése\tCtrl+F11"
|
msgstr "&Képernyőkép készítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Beállítások..."
|
msgstr "&Beállítások..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord integráció engedélyezése"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Hangerőszabályzó..."
|
msgstr "&Hangerőszabályzó..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Nyomkövetés megkezdése\tCtrl+T"
|
msgstr "Nyomkövetés megkezdése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Nyomkövetés befejezése\tCtrl+T"
|
msgstr "Nyomkövetés befejezése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Súgó"
|
msgstr "&Súgó"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL destro è ALT sinistro"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Riavvia..."
|
msgstr "&Riavvia..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineare"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Scala Hi&DPI"
|
msgstr "Scala Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Schermo intero\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Modalità adattamento &schermo intero"
|
msgstr "Modalità adattamento &schermo intero"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Impostazioni..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato"
|
msgstr "&Aggiorna icone della barra di stato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Cattura schermata\tCtrl+F11"
|
msgstr "Cattura schermata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferenze..."
|
msgstr "&Preferenze..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Abilita &integrazione Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "Guadagno &suono..."
|
msgstr "Guadagno &suono..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Inizia traccia\tCtrl+T"
|
msgstr "Inizia traccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Ferma traccia\tCtrl+T"
|
msgstr "Ferma traccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&?"
|
msgstr "&?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "右CTRLを左ALTへ変換(&R)"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "ハード リセット(&H)..."
|
msgstr "ハード リセット(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "線形補間(&L)"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "HiDPIスケーリング(&D)"
|
msgstr "HiDPIスケーリング(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "全画面表示(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "全画面表示(&F)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "全画面の拡大表示モード(&S)"
|
msgstr "全画面の拡大表示モード(&S)"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "設定(&S)..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)"
|
msgstr "ステータスバーのアイコンを更新(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)\tCtrl+F11"
|
msgstr "スクリーンショットを撮る(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "環境設定(&P)..."
|
msgstr "環境設定(&P)..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Discord連携機能(&D)"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "音量調整(&G)..."
|
msgstr "音量調整(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "トレース開始\tCtrl+T"
|
msgstr "トレース開始"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "トレース終了\tCtrl+T"
|
msgstr "トレース終了"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "우측CTRL로 좌측ALT 입력(&R)"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "재시작(&H)..."
|
msgstr "재시작(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "선형 보간법(&L)"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "HiDPI 스케일링(&D)"
|
msgstr "HiDPI 스케일링(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "전체 화면(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "전체 화면(&F)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "전체 화면 비율(&S)"
|
msgstr "전체 화면 비율(&S)"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "설정(&S)..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)"
|
msgstr "상태 바 아이콘 갱신하기(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "스크린샷 찍기(&C)\tCtrl+F11"
|
msgstr "스크린샷 찍기(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "환경설정(&P)..."
|
msgstr "환경설정(&P)..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "디스코드 연동 활성화하기(&D)"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "음량 증폭(&G)..."
|
msgstr "음량 증폭(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "추적 시작하기\tCtrl+T"
|
msgstr "추적 시작하기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "추적 끝내기\tCtrl+T"
|
msgstr "추적 끝내기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "도움말(&H)"
|
msgstr "도움말(&H)"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Rechtse CTRL is linkse ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Harde Reset..."
|
msgstr "&Harde Reset..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineair"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Hi&DPI-schaling"
|
msgstr "Hi&DPI-schaling"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Fullscreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm &uitrekmodus"
|
msgstr "Volledig scherm &uitrekmodus"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Instellingen..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken"
|
msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Maak een schermafbeelding\tCtrl+F11"
|
msgstr "Maak een schermafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Voorkeuren..."
|
msgstr "&Voorkeuren..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord integratie inschakelen"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Geluidsversterking..."
|
msgstr "&Geluidsversterking..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Begin traceren\tCtrl+T"
|
msgstr "Begin traceren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Traceren beëindigen\tCtrl+T"
|
msgstr "Traceren beëindigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Help"
|
msgstr "&Help"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Prawy CTRL to lewy Alt"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Twardy reset..."
|
msgstr "&Twardy reset..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Skalowanie Hi&DPI"
|
msgstr "Skalowanie Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Pełny ekran\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Pełny ekran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Tryb rozciągania na pełnym ekranie"
|
msgstr "Tryb rozciągania na pełnym ekranie"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ustawienia..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu"
|
msgstr "&Aktualizuj ikony na pasku statusu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Zrób &zrzut ekranu\tCtrl+F11"
|
msgstr "Zrób &zrzut ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferencje..."
|
msgstr "&Preferencje..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Włącz integrację z &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "Wzmocnienie &dźwięku..."
|
msgstr "Wzmocnienie &dźwięku..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij śledzenie\tCtrl+T"
|
msgstr "Rozpocznij śledzenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Zakończ śledzenie\tCtrl+T"
|
msgstr "Zakończ śledzenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Pomoc"
|
msgstr "&Pomoc"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL direito é o ALT esquerdo"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Reinicialização completa..."
|
msgstr "&Reinicialização completa..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Tela cheia\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Tela cheia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Modo de &redimensionamento da tela cheia"
|
msgstr "Modo de &redimensionamento da tela cheia"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Configurações..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Atualizar ícones da barra de status"
|
msgstr "&Atualizar ícones da barra de status"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Capturar &tela\tCtrl+F11"
|
msgstr "Capturar &tela"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferências..."
|
msgstr "&Preferências..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Ativar integração com o &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Ganho de som..."
|
msgstr "&Ganho de som..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Inicio do rastreamento\tCtrl+T"
|
msgstr "Inicio do rastreamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Finalizar rastreamento\tCtrl+T"
|
msgstr "Finalizar rastreamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Ajuda"
|
msgstr "&Ajuda"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&CTRL direito é ALT esquerdo"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Reinicialização completa..."
|
msgstr "&Reinicialização completa..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linear"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
msgstr "Escala Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "E&crã cheio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Modo &de estiramento na tela cheia"
|
msgstr "Modo &de estiramento na tela cheia"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Definições..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado"
|
msgstr "&Atualizar ícones da barra de estado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Gravar imagem de ecrã\tCtrl+F11"
|
msgstr "Gravar imagem de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferências..."
|
msgstr "&Preferências..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Ativar integração com &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Ganho de som..."
|
msgstr "&Ganho de som..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Iniciar o rastreio\tCtrl+T"
|
msgstr "Iniciar o rastreio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Terminar o rastreio\tCtrl+T"
|
msgstr "Terminar o rastreio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Ajuda"
|
msgstr "&Ajuda"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Правый CTRL - это левый ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Холодная перезагрузка..."
|
msgstr "&Холодная перезагрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Линейный"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Масштабирование Hi&DPI"
|
msgstr "Масштабирование Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Полноэкранный режим"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Растягивание в полноэкранном режиме"
|
msgstr "&Растягивание в полноэкранном режиме"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Настройки машины..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Обновление значков строки состояния"
|
msgstr "&Обновление значков строки состояния"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Сделать с&криншот\tCtrl+F11"
|
msgstr "Сделать с&криншот"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Параметры..."
|
msgstr "&Параметры..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Включить интеграцию &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Усиление звука..."
|
msgstr "&Усиление звука..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Начать трассировку\tCtrl+T"
|
msgstr "Начать трассировку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Завершить трассировку\tCtrl+T"
|
msgstr "Завершить трассировку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Помощь"
|
msgstr "&Помощь"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Pravý Ctrl je ľavý Alt"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Resetovať"
|
msgstr "&Resetovať"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Lineárny"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Š&kálovanie HiDPI"
|
msgstr "Š&kálovanie HiDPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Celá obrazovka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Režim roztia&hnutia na celú obrazovku"
|
msgstr "Režim roztia&hnutia na celú obrazovku"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavenia..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku"
|
msgstr "&Aktualizovať ikony na stavovom riadku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Urobiť snímku &obrazovky\tCtrl+F11"
|
msgstr "Urobiť snímku &obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Predvoľby..."
|
msgstr "&Predvoľby..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Povolenie integrácie s &Discordem"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Zosilnenie zvuku"
|
msgstr "&Zosilnenie zvuku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Začať trace\tCtrl+T"
|
msgstr "Začať trace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Zastaviť trace\tCtrl+T"
|
msgstr "Zastaviť trace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Pomoc"
|
msgstr "&Pomoc"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Desni CTRL je levi ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Ponovni zagon..."
|
msgstr "&Ponovni zagon..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Linearna"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "&Raztezanje za visok DPI"
|
msgstr "&Raztezanje za visok DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Celozaslonski način"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Način celozaslonskega raztezanja"
|
msgstr "&Način celozaslonskega raztezanja"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Nastavitve..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice"
|
msgstr "&Posodabljaj ikone statusne vrstice"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "&Zajemi posnetek zaslona\tCtrl+F11"
|
msgstr "&Zajemi posnetek zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Možnosti..."
|
msgstr "&Možnosti..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Omogoči integracijo s programom &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Ojačanje zvoka..."
|
msgstr "&Ojačanje zvoka..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Z&ačni sledenje\tCtrl+T"
|
msgstr "Z&ačni sledenje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "&Končaj sledenje\tCtrl+T"
|
msgstr "&Končaj sledenje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Pomoč"
|
msgstr "&Pomoč"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Sağ CTRL tuşunu sol ALT tuşu olarak ayarla"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "Yeniden başlamaya &zorla"
|
msgstr "Yeniden başlamaya &zorla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+&Alt+Esc"
|
msgstr "Ctrl+&Alt+Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Doğ&rusal"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "HiDPI ölçekle&mesi"
|
msgstr "HiDPI ölçekle&mesi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "Tam ekran\tCtrl+Alt+Pg&Up"
|
msgstr "Tam ekran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "Tam e&kran germe modu"
|
msgstr "Tam e&kran germe modu"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Ayarlar..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "Durum &çubuğu simgelerini güncelle"
|
msgstr "Durum &çubuğu simgelerini güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "&Ekran görüntüsü al\tCtrl+F11"
|
msgstr "&Ekran görüntüsü al"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Tercihler..."
|
msgstr "&Tercihler..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Discord entegrasyonunu etkinleştir"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Ses düzeyi artışı..."
|
msgstr "&Ses düzeyi artışı..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "İzlemeyi başlat\tCtrl+T"
|
msgstr "İzlemeyi başlat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "İzlemeyi bitir\tCtrl+T"
|
msgstr "İzlemeyi bitir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Yardım"
|
msgstr "&Yardım"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "&Правий CTRL - це лівий ALT"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "&Холодне перезавантаження..."
|
msgstr "&Холодне перезавантаження..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Лінійний"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Масштабування Hi&DPI"
|
msgstr "Масштабування Hi&DPI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "&Повноекранний режим\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "&Повноекранний режим"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Розстягування у повноекранному режимі"
|
msgstr "&Розстягування у повноекранному режимі"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Налаштування машини..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "&Обновлення значків рядка стану"
|
msgstr "&Обновлення значків рядка стану"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Зробити &знімок\tCtrl+F11"
|
msgstr "Зробити &знімок"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Параметри..."
|
msgstr "&Параметри..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Увімкнути інтеграцію &Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "&Посилення звуку..."
|
msgstr "&Посилення звуку..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Почати трасування\tCtrl+T"
|
msgstr "Почати трасування"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Завершити трасування\tCtrl+T"
|
msgstr "Завершити трасування"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Допомога"
|
msgstr "&Допомога"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "Gắn ALT trái vào CTRL ph&ải"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "Buộc khởi độn&g lại"
|
msgstr "Buộc khởi độn&g lại"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgstr "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Tu&yến tính"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "Tỷ lệ hinh ảnh phân giải cao"
|
msgstr "Tỷ lệ hinh ảnh phân giải cao"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "Toàn màn &hình\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "Toàn màn &hình"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "&Chế độ kéo giãn hình"
|
msgstr "&Chế độ kéo giãn hình"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "&Cài đặt..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái"
|
msgstr "Cậ&p nhật biểu tượng thanh trạng thái"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "Chụp &màn hình\tCtrl+F11"
|
msgstr "Chụp &màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Tùy biến..."
|
msgstr "&Tùy biến..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Bật trình trạng thái cho Discord"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "Bộ &tăng âm..."
|
msgstr "Bộ &tăng âm..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "Bắt đầu dò\tCtrl+T"
|
msgstr "Bắt đầu dò"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "Ngưng dò\tCtrl+T"
|
msgstr "Ngưng dò"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&Trợ giúp"
|
msgstr "&Trợ giúp"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "将右 CTRL 键映射为左 ALT 键(&R)"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "硬重置(&H)..."
|
msgstr "硬重置(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "线性(&L)"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "HiDPI 缩放(&D)"
|
msgstr "HiDPI 缩放(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "全屏(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "全屏(&F)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "全屏拉伸模式(&S)"
|
msgstr "全屏拉伸模式(&S)"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "设置(&S)..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "更新状态栏图标(&U)"
|
msgstr "更新状态栏图标(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "截图(&C)\tCtrl+F11"
|
msgstr "截图(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "首选项(&P)..."
|
msgstr "首选项(&P)..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "启用 Discord 集成(&D)"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "音量增益(&G)..."
|
msgstr "音量增益(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "开始追踪\tCtrl+T"
|
msgstr "开始追踪"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "结束追踪\tCtrl+T"
|
msgstr "结束追踪"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "帮助(&H)"
|
msgstr "帮助(&H)"
|
||||||
|
|||||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "將右 CTRL 鍵映射為左 ALT 鍵(&R)"
|
|||||||
msgid "&Hard Reset..."
|
msgid "&Hard Reset..."
|
||||||
msgstr "硬重設(&H)..."
|
msgstr "硬重設(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
|
msgid "&Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Esc(&E)"
|
||||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "線性(&L)"
|
|||||||
msgid "Hi&DPI scaling"
|
msgid "Hi&DPI scaling"
|
||||||
msgstr "HiDPI 縮放(&D)"
|
msgstr "HiDPI 縮放(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgid "&Fullscreen"
|
||||||
msgstr "全螢幕(&F)\tCtrl+Alt+PgUp"
|
msgstr "全螢幕(&F)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
msgid "Fullscreen &stretch mode"
|
||||||
msgstr "全螢幕拉伸模式(&S)"
|
msgstr "全螢幕拉伸模式(&S)"
|
||||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "設定(&S)..."
|
|||||||
msgid "&Update status bar icons"
|
msgid "&Update status bar icons"
|
||||||
msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
|
msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
|
msgid "Take s&creenshot"
|
||||||
msgstr "擷圖(&C)\tCtrl+F11"
|
msgstr "擷圖(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Preferences..."
|
msgid "&Preferences..."
|
||||||
msgstr "偏好設定(&P)..."
|
msgstr "偏好設定(&P)..."
|
||||||
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "啟用 Discord 整合(&D)"
|
|||||||
msgid "Sound &gain..."
|
msgid "Sound &gain..."
|
||||||
msgstr "音量增益(&G)..."
|
msgstr "音量增益(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
|
msgid "Begin trace"
|
||||||
msgstr "開始追踪\tCtrl+T"
|
msgstr "開始追踪"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End trace\tCtrl+T"
|
msgid "End trace"
|
||||||
msgstr "結束追踪\tCtrl+T"
|
msgstr "結束追踪"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "說明(&H)"
|
msgstr "說明(&H)"
|
||||||
|
|||||||
@@ -28,22 +28,7 @@ public:
|
|||||||
QString translate(const char *context, const char *sourceText,
|
QString translate(const char *context, const char *sourceText,
|
||||||
const char *disambiguation = nullptr, int n = -1) const override
|
const char *disambiguation = nullptr, int n = -1) const override
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (strcmp(sourceText, "&Fullscreen") == 0)
|
return QTranslator::translate("", sourceText, disambiguation, n);
|
||||||
sourceText = "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PgUp";
|
|
||||||
if (strcmp(sourceText, "&Ctrl+Alt+Del") == 0)
|
|
||||||
sourceText = "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12";
|
|
||||||
if (strcmp(sourceText, "Take s&creenshot") == 0)
|
|
||||||
sourceText = "Take s&creenshot\tCtrl+F11";
|
|
||||||
if (strcmp(sourceText, "Begin trace") == 0)
|
|
||||||
sourceText = "Begin trace\tCtrl+T";
|
|
||||||
if (strcmp(sourceText, "End trace") == 0)
|
|
||||||
sourceText = "End trace\tCtrl+T";
|
|
||||||
QString finalstr = QTranslator::translate("", sourceText, disambiguation, n);
|
|
||||||
#ifdef Q_OS_MACOS
|
|
||||||
if (finalstr.contains('\t'))
|
|
||||||
finalstr.truncate(finalstr.indexOf('\t'));
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
return finalstr;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
static CustomTranslator *translator;
|
static CustomTranslator *translator;
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user