diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index 97634842b..20c193afe 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -6,2071 +6,2071 @@ msgstr "" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: en_US\n" -msgid "&Action" +msgid "&Action" msgstr "&Actie" -msgid "&Keyboard requires capture" +msgid "&Keyboard requires capture" msgstr "&Keyboard vereist vastleggen" -msgid "&Right CTRL is left ALT" +msgid "&Right CTRL is left ALT" msgstr "&Rechtse CTRL is linkse ALT" -msgid "&Hard Reset..." +msgid "&Hard Reset..." msgstr "&Harde Reset..." -msgid "&Ctrl+Alt+Del" +msgid "&Ctrl+Alt+Del" msgstr "&Ctrl+Alt+Del" -msgid "Ctrl+Alt+&Esc" +msgid "Ctrl+Alt+&Esc" msgstr "Ctrl+Alt+&Esc" -msgid "&Pause" +msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -msgid "E&xit..." +msgid "E&xit..." msgstr "&Afsluiten..." -msgid "&View" +msgid "&View" msgstr "&Beeld" -msgid "&Hide status bar" +msgid "&Hide status bar" msgstr "&Statusbalk verbergen" -msgid "Hide &toolbar" +msgid "Hide &toolbar" msgstr "Verberg &toolbar" -msgid "&Resizeable window" +msgid "&Resizeable window" msgstr "&Venster met aanpasbare grootte" -msgid "R&emember size && position" +msgid "R&emember size && position" msgstr "&Onthoud grootte && positie" -msgid "Re&nderer" +msgid "Re&nderer" msgstr "Re&nderer" -msgid "&Qt (Software)" +msgid "&Qt (Software)" msgstr "&Qt (software)" -msgid "Qt (&OpenGL)" +msgid "Qt (&OpenGL)" msgstr "Qt (&OpenGL)" -msgid "Open&GL (3.0 Core)" +msgid "Open&GL (3.0 Core)" msgstr "Open&GL (3.0 Core)" -msgid "&VNC" +msgid "&VNC" msgstr "&VNC" -msgid "Specify dimensions..." +msgid "Specify dimensions..." msgstr "Afmetingen opgeven..." -msgid "F&orce 4:3 display ratio" +msgid "F&orce 4:3 display ratio" msgstr "F&orceer 4:3 beeldverhouding" -msgid "&Window scale factor" +msgid "&Window scale factor" msgstr "&Venster schaalfactor" -msgid "&0.5x" +msgid "&0.5x" msgstr "&0,5x" -msgid "&1x" +msgid "&1x" msgstr "&1x" -msgid "1.&5x" +msgid "1.&5x" msgstr "1,&5x" -msgid "&2x" +msgid "&2x" msgstr "&2x" -msgid "&3x" +msgid "&3x" msgstr "&3x" -msgid "&4x" +msgid "&4x" msgstr "&4x" -msgid "&5x" +msgid "&5x" msgstr "&5x" -msgid "&6x" +msgid "&6x" msgstr "&6x" -msgid "&7x" +msgid "&7x" msgstr "&7x" -msgid "&8x" +msgid "&8x" msgstr "&8x" -msgid "Filter method" +msgid "Filter method" msgstr "Filtermethode" -msgid "&Nearest" +msgid "&Nearest" msgstr "&Dichtsbijzijnde" -msgid "&Linear" +msgid "&Linear" msgstr "&Lineair" -msgid "Hi&DPI scaling" +msgid "Hi&DPI scaling" msgstr "Hi&DPI-schaling" -msgid "&Fullscreen" +msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullscreen" -msgid "Fullscreen &stretch mode" +msgid "Fullscreen &stretch mode" msgstr "Volledig scherm &uitrekmodus" -msgid "&Full screen stretch" +msgid "&Full screen stretch" msgstr "&Volledig scherm uitrekken" -msgid "&4:3" +msgid "&4:3" msgstr "&4:3" -msgid "&Square pixels (Keep ratio)" +msgid "&Square pixels (Keep ratio)" msgstr "&Vierkante pixels (behoud verhouding)" -msgid "&Integer scale" +msgid "&Integer scale" msgstr "&Integerschaal" -msgid "4:&3 Integer scale" +msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 integerschaal" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" +msgid "E&GA/(S)VGA settings" msgstr "E&GA/(S)VGA-instellingen" -msgid "&Inverted VGA monitor" +msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Ge&ïnverteerde VGA-monitor" -msgid "VGA screen &type" +msgid "VGA screen &type" msgstr "VGA-scherm &type" -msgid "RGB &Color" +msgid "RGB &Color" msgstr "RGB &Kleur" -msgid "&RGB Grayscale" +msgid "&RGB Grayscale" msgstr "&RGB grijstinten" -msgid "&Amber monitor" +msgid "&Amber monitor" msgstr "&Amber monitor" -msgid "&Green monitor" +msgid "&Green monitor" msgstr "&Groene monitor" -msgid "&White monitor" +msgid "&White monitor" msgstr "&Witte monitor" -msgid "Grayscale &conversion type" +msgid "Grayscale &conversion type" msgstr "Grijstinten &conversietype" -msgid "BT&601 (NTSC/PAL)" +msgid "BT&601 (NTSC/PAL)" msgstr "BT&601 (NTSC/PAL)" -msgid "BT&709 (HDTV)" +msgid "BT&709 (HDTV)" msgstr "BT&709 (HDTV)" -msgid "&Average" +msgid "&Average" msgstr "&Gemiddelde" -msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" +msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" msgstr "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan" -msgid "Change contrast for &monochrome display" +msgid "Change contrast for &monochrome display" msgstr "Contrast wijzigen voor &monochroom beeldscherm" -msgid "&Media" +msgid "&Media" msgstr "&Media" -msgid "&Tools" +msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -msgid "&Settings..." +msgid "&Settings..." msgstr "&Instellingen..." -msgid "&Update status bar icons" +msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Statusbalkpictogrammen bijwerken" -msgid "Take s&creenshot" +msgid "Take s&creenshot" msgstr "Maak een schermafbeelding" -msgid "S&ound" +msgid "S&ound" msgstr "&Geluid" -msgid "&Preferences..." +msgid "&Preferences..." msgstr "&Voorkeuren..." -msgid "Enable &Discord integration" +msgid "Enable &Discord integration" msgstr "&Discord integratie inschakelen" -msgid "Sound &gain..." +msgid "Sound &gain..." msgstr "&Geluidsversterking..." -msgid "Begin trace" +msgid "Begin trace" msgstr "Begin traceren" -msgid "End trace" +msgid "End trace" msgstr "Traceren beëindigen" -msgid "&Help" +msgid "&Help" msgstr "&Help" -msgid "&Documentation..." +msgid "&Documentation..." msgstr "&Documentatie..." -msgid "&About 86Box..." +msgid "&About 86Box..." msgstr "&Over 86Box..." -msgid "&New image..." +msgid "&New image..." msgstr "&Nieuw image..." -msgid "&Existing image..." +msgid "&Existing image..." msgstr "&Bestaande image..." -msgid "Existing image (&Write-protected)..." +msgid "Existing image (&Write-protected)..." msgstr "Bestaande image (&Schrijfbeveiligd)..." -msgid "&Record" +msgid "&Record" msgstr "&Opnemen" -msgid "&Play" +msgid "&Play" msgstr "&Play" -msgid "&Rewind to the beginning" +msgid "&Rewind to the beginning" msgstr "&Terugspoelen naar het begin" -msgid "&Fast forward to the end" +msgid "&Fast forward to the end" msgstr "&Snel vooruit naar het einde" -msgid "E&ject" +msgid "E&ject" msgstr "&Uitwerpen" -msgid "&Image..." +msgid "&Image..." msgstr "&Image..." -msgid "E&xport to 86F..." +msgid "E&xport to 86F..." msgstr "E&xporteer naar 86F..." -msgid "&Mute" +msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -msgid "E&mpty" +msgid "E&mpty" msgstr "E&mpty" -msgid "Reload previous image" +msgid "Reload previous image" msgstr "Herlaad vorige image" -msgid "&Folder..." +msgid "&Folder..." msgstr "&Map..." -msgid "Target &framerate" +msgid "Target &framerate" msgstr "Doel &framerate" -msgid "&Sync with video" +msgid "&Sync with video" msgstr "&Synchroniseer met video" -msgid "&25 fps" +msgid "&25 fps" msgstr "&25 fps" -msgid "&30 fps" +msgid "&30 fps" msgstr "&30 fps" -msgid "&50 fps" +msgid "&50 fps" msgstr "&50 fps" -msgid "&60 fps" +msgid "&60 fps" msgstr "&60 fps" -msgid "&75 fps" +msgid "&75 fps" msgstr "&75 fps" -msgid "&VSync" +msgid "&VSync" msgstr "&VSync" -msgid "&Select shader..." +msgid "&Select shader..." msgstr "&Selecteer shader..." -msgid "&Remove shader" +msgid "&Remove shader" msgstr "&Remove shader" -msgid "Preferences" +msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -msgid "Sound Gain" +msgid "Sound Gain" msgstr "Geluidsversterking" -msgid "New Image" +msgid "New Image" msgstr "Nieuw image" -msgid "Settings" +msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -msgid "Specify Main Window Dimensions" +msgid "Specify Main Window Dimensions" msgstr "Afmetingen hoofdvenster opgeven" -msgid "OK" +msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "Cancel" +msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -msgid "&Default" +msgid "&Default" msgstr "&Standaard" -msgid "Language:" +msgid "Language:" msgstr "Taal:" -msgid "Gain" +msgid "Gain" msgstr "Versterking" -msgid "File name:" +msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -msgid "Disk size:" +msgid "Disk size:" msgstr "Schijfgrootte:" -msgid "RPM mode:" +msgid "RPM mode:" msgstr "RPM-modus:" -msgid "Progress:" +msgid "Progress:" msgstr "Vooruitgang:" -msgid "Width:" +msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -msgid "Height:" +msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -msgid "Lock to this size" +msgid "Lock to this size" msgstr "Leg vast op deze grootte" -msgid "Machine type:" +msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -msgid "Machine:" +msgid "Machine:" msgstr "Machine:" -msgid "Configure" +msgid "Configure" msgstr "Configureren" -msgid "CPU type:" +msgid "CPU type:" msgstr "CPU type:" -msgid "Speed:" +msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -msgid "Frequency:" +msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" -msgid "FPU:" +msgid "FPU:" msgstr "FPU:" -msgid "Wait states:" +msgid "Wait states:" msgstr "Wachttoestanden:" -msgid "MB" +msgid "MB" msgstr "MB" -msgid "Memory:" +msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" -msgid "Time synchronization" +msgid "Time synchronization" msgstr "Tijdsynchronisatie" -msgid "Disabled" +msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -msgid "Enabled (local time)" +msgid "Enabled (local time)" msgstr "Ingeschakeld (lokale tijd)" -msgid "Enabled (UTC)" +msgid "Enabled (UTC)" msgstr "Ingeschakeld (UTC)" -msgid "Dynamic Recompiler" +msgid "Dynamic Recompiler" msgstr "Dynamische Recompiler" -msgid "Video:" +msgid "Video:" msgstr "Video:" -msgid "Video #2:" +msgid "Video #2:" msgstr "Video #2:" -msgid "Voodoo 1 or 2 Graphics" +msgid "Voodoo 1 or 2 Graphics" msgstr "Voodoo 1 of 2 graphics" -msgid "IBM 8514/A Graphics" +msgid "IBM 8514/A Graphics" msgstr "IBM 8514/A-graphics" -msgid "XGA Graphics" +msgid "XGA Graphics" msgstr "XGA Graphics" -msgid "Mouse:" +msgid "Mouse:" msgstr "Muis:" -msgid "Joystick:" +msgid "Joystick:" msgstr "Joystick:" -msgid "Joystick 1..." +msgid "Joystick 1..." msgstr "Joystick 1..." -msgid "Joystick 2..." +msgid "Joystick 2..." msgstr "Joystick 2..." -msgid "Joystick 3..." +msgid "Joystick 3..." msgstr "Joystick 3..." -msgid "Joystick 4..." +msgid "Joystick 4..." msgstr "Joystick 4..." -msgid "Sound card #1:" +msgid "Sound card #1:" msgstr "Geluidskaart #1:" -msgid "Sound card #2:" +msgid "Sound card #2:" msgstr "Geluidskaart #2:" -msgid "Sound card #3:" +msgid "Sound card #3:" msgstr "Geluidskaart #3:" -msgid "Sound card #4:" +msgid "Sound card #4:" msgstr "Geluidskaart #4:" -msgid "MIDI Out Device:" +msgid "MIDI Out Device:" msgstr "MIDI Out-apparaat:" -msgid "MIDI In Device:" +msgid "MIDI In Device:" msgstr "MIDI In-apparaat:" -msgid "Standalone MPU-401" +msgid "Standalone MPU-401" msgstr "Standalone MPU-401" -msgid "Use FLOAT32 sound" +msgid "Use FLOAT32 sound" msgstr "Gebruik FLOAT32-geluid" -msgid "FM synth driver" +msgid "FM synth driver" msgstr "FM-synthesizer" -msgid "Nuked (more accurate)" +msgid "Nuked (more accurate)" msgstr "Nuked (nauwkeuriger)" -msgid "YMFM (faster)" +msgid "YMFM (faster)" msgstr "YMFM (sneller)" -msgid "Network type:" +msgid "Network type:" msgstr "Type netwerk:" -msgid "PCap device:" +msgid "PCap device:" msgstr "PCap-apparaat:" -msgid "Network adapter:" +msgid "Network adapter:" msgstr "Netwerkadapter:" -msgid "COM1 Device:" +msgid "COM1 Device:" msgstr "COM1-apparaat:" -msgid "COM2 Device:" +msgid "COM2 Device:" msgstr "COM2-apparaat:" -msgid "COM3 Device:" +msgid "COM3 Device:" msgstr "COM3-apparaat:" -msgid "COM4 Device:" +msgid "COM4 Device:" msgstr "COM4-apparaat:" -msgid "LPT1 Device:" +msgid "LPT1 Device:" msgstr "LPT1-apparaat:" -msgid "LPT2 Device:" +msgid "LPT2 Device:" msgstr "LPT2-apparaat:" -msgid "LPT3 Device:" +msgid "LPT3 Device:" msgstr "LPT3-apparaat:" -msgid "LPT4 Device:" +msgid "LPT4 Device:" msgstr "LPT4-apparaat:" -msgid "Serial port 1" +msgid "Serial port 1" msgstr "Seriële poort 1" -msgid "Serial port 2" +msgid "Serial port 2" msgstr "Seriële poort 2" -msgid "Serial port 3" +msgid "Serial port 3" msgstr "Seriële poort 3" -msgid "Serial port 4" +msgid "Serial port 4" msgstr "Seriële poort 4" -msgid "Parallel port 1" +msgid "Parallel port 1" msgstr "Parallelle poort 1" -msgid "Parallel port 2" +msgid "Parallel port 2" msgstr "Parallelle poort 2" -msgid "Parallel port 3" +msgid "Parallel port 3" msgstr "Parallelle poort 3" -msgid "Parallel port 4" +msgid "Parallel port 4" msgstr "Parallelle poort 4" -msgid "HD Controller:" +msgid "HD Controller:" msgstr "HD-controller:" -msgid "FD Controller:" +msgid "FD Controller:" msgstr "FD-Controller:" -msgid "Tertiary IDE Controller" +msgid "Tertiary IDE Controller" msgstr "Tertiaire IDE-controller" -msgid "Quaternary IDE Controller" +msgid "Quaternary IDE Controller" msgstr "Quaternaire IDE-controller" -msgid "SCSI" +msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -msgid "Controller 1:" +msgid "Controller 1:" msgstr "Controller 1:" -msgid "Controller 2:" +msgid "Controller 2:" msgstr "Controller 2:" -msgid "Controller 3:" +msgid "Controller 3:" msgstr "Controller 3:" -msgid "Controller 4:" +msgid "Controller 4:" msgstr "Controller 4:" -msgid "Cassette" +msgid "Cassette" msgstr "Cassette" -msgid "Hard disks:" +msgid "Hard disks:" msgstr "Harde schijven:" -msgid "&New..." +msgid "&New..." msgstr "&Nieuw..." -msgid "&Existing..." +msgid "&Existing..." msgstr "&Bestaande..." -msgid "&Remove" +msgid "&Remove" msgstr "&Verwijderen" -msgid "Bus:" +msgid "Bus:" msgstr "Bus:" -msgid "Channel:" +msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -msgid "ID:" +msgid "ID:" msgstr "ID:" -msgid "&Specify..." +msgid "&Specify..." msgstr "&Specificeer..." -msgid "Sectors:" +msgid "Sectors:" msgstr "Sectoren:" -msgid "Heads:" +msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -msgid "Cylinders:" +msgid "Cylinders:" msgstr "Cilinders:" -msgid "Size (MB):" +msgid "Size (MB):" msgstr "Grootte (MB):" -msgid "Type:" +msgid "Type:" msgstr "Type:" -msgid "Image Format:" +msgid "Image Format:" msgstr "Imageformaat:" -msgid "Block Size:" +msgid "Block Size:" msgstr "Blokgrootte:" -msgid "Floppy drives:" +msgid "Floppy drives:" msgstr "Floppy-schijfstations:" -msgid "Turbo timings" +msgid "Turbo timings" msgstr "Turbo timings" -msgid "Check BPB" +msgid "Check BPB" msgstr "Controleer BPB" -msgid "CD-ROM drives:" +msgid "CD-ROM drives:" msgstr "CD-ROM-stations:" -msgid "MO drives:" +msgid "MO drives:" msgstr "MO-schijven:" -msgid "ZIP drives:" +msgid "ZIP drives:" msgstr "ZIP-schijven:" -msgid "ZIP 250" +msgid "ZIP 250" msgstr "ZIP 250" -msgid "ISA RTC:" +msgid "ISA RTC:" msgstr "ISA RTC:" -msgid "ISA Memory Expansion" +msgid "ISA Memory Expansion" msgstr "ISA-geheugenuitbreiding" -msgid "Card 1:" +msgid "Card 1:" msgstr "Kaart 1:" -msgid "Card 2:" +msgid "Card 2:" msgstr "Kaart 2:" -msgid "Card 3:" +msgid "Card 3:" msgstr "Kaart 3:" -msgid "Card 4:" +msgid "Card 4:" msgstr "Kaart 4:" -msgid "ISABugger device" +msgid "ISABugger device" msgstr "ISABugger-apparaat" -msgid "POST card" +msgid "POST card" msgstr "POST-kaart" -msgid "86Box" +msgid "86Box" msgstr "86Box" -msgid "Error" +msgid "Error" msgstr "Fout" -msgid "Fatal error" +msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -msgid " - PAUSED" +msgid " - PAUSED" msgstr " - GEPAUZEERD" -msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode." +msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode." msgstr "Druk op Ctrl+Alt+PgDn om terug te gaan naar de venstermodus." -msgid "Speed" +msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" +msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" -msgid "ZIP images" +msgid "ZIP images" msgstr "ZIP-images" -msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." +msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box kon geen bruikbare ROM images vinden.\n\nDownload een ROM set en pak deze uit in de map \"roms\"." -msgid "(empty)" +msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -msgid "All files" +msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -msgid "Turbo" +msgid "Turbo" msgstr "Turbo" -msgid "On" +msgid "On" msgstr "Aan" -msgid "Off" +msgid "Off" msgstr "Uit" -msgid "All images" +msgid "All images" msgstr "Alle schijfimages" -msgid "Basic sector images" +msgid "Basic sector images" msgstr "Basissectorimages" -msgid "Surface images" +msgid "Surface images" msgstr "Oppervlakte-images" -msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." +msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgstr "Machine \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/machines. Overschakelen naar een beschikbare machine." -msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card." +msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card." msgstr "Videokaart \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Overschakel over naar een beschikbare videokaart." -msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card." +msgid "Video card #2 \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card." msgstr "Videokaart #2 \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs in de map roms/video. Uitschakel de tweede videokaart." msgid "Device \"%hs\" is not available due to missing ROMs. Ignoring the device." msgstr "Het apparaat \"%hs\" is niet beschikbaar door ontbrekende ROMs. Negeer het apparaat." -msgid "Machine" +msgid "Machine" msgstr "Machine" -msgid "Display" +msgid "Display" msgstr "Scherm" -msgid "Input devices" +msgid "Input devices" msgstr "Invoerapparaten" -msgid "Sound" +msgid "Sound" msgstr "Geluid" -msgid "Network" +msgid "Network" msgstr "Netwerk" -msgid "Ports (COM & LPT)" +msgid "Ports (COM & LPT)" msgstr "Poorten (COM & LPT)" -msgid "Storage controllers" +msgid "Storage controllers" msgstr "Opslagcontrollers" -msgid "Hard disks" +msgid "Hard disks" msgstr "Harde schijven" -msgid "Floppy & CD-ROM drives" +msgid "Floppy & CD-ROM drives" msgstr "Floppy- en CD-ROM-stations" -msgid "Other removable devices" +msgid "Other removable devices" msgstr "Andere verwijderbare apparaten" -msgid "Other peripherals" +msgid "Other peripherals" msgstr "Andere randapparatuur" -msgid "Click to capture mouse" +msgid "Click to capture mouse" msgstr "Klik om muis vast te leggen" -msgid "Press %1 to release mouse" +msgid "Press %1 to release mouse" msgstr "Druk op %1 om de muis los te laten" -msgid "Press %1 or middle button to release mouse" +msgid "Press %1 or middle button to release mouse" msgstr "Druk op %1 of middelste knop om de muis los te laten" -msgid "Bus" +msgid "Bus" msgstr "Bus" -msgid "File" +msgid "File" msgstr "Bestand" -msgid "C" +msgid "C" msgstr "C" -msgid "H" +msgid "H" msgstr "H" -msgid "S" +msgid "S" msgstr "S" -msgid "KB" +msgid "KB" msgstr "KB" -msgid "Default" +msgid "Default" msgstr "Standaard" -msgid "%1 Wait state(s)" +msgid "%1 Wait state(s)" msgstr "%1 Wachttoestand(en)" -msgid "Type" +msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "No PCap devices found" +msgid "No PCap devices found" msgstr "Geen PCap-apparaten gevonden" -msgid "Invalid PCap device" +msgid "Invalid PCap device" msgstr "Ongeldig PCap-apparaat" -msgid "2-axis, 2-button joystick(s)" +msgid "2-axis, 2-button joystick(s)" msgstr "Joystick(s) met 2 assen en 2 knoppen" -msgid "2-axis, 4-button joystick" +msgid "2-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 4 knoppen" -msgid "2-axis, 6-button joystick" +msgid "2-axis, 6-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 6 knoppen" -msgid "2-axis, 8-button joystick" +msgid "2-axis, 8-button joystick" msgstr "Joystick met 2 assen en 8 knoppen" -msgid "3-axis, 2-button joystick" +msgid "3-axis, 2-button joystick" msgstr "Joystick met 3 assen en 2 knoppen" -msgid "3-axis, 4-button joystick" +msgid "3-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 3 assen en 4 knoppen" -msgid "4-axis, 4-button joystick" +msgid "4-axis, 4-button joystick" msgstr "Joystick met 4 assen en 4 knoppen" -msgid "CH Flightstick Pro" +msgid "CH Flightstick Pro" msgstr "CH Flightstick Pro" -msgid "Microsoft SideWinder Pad" +msgid "Microsoft SideWinder Pad" msgstr "Microsoft SideWinder Pad" -msgid "Thrustmaster Flight Control System" +msgid "Thrustmaster Flight Control System" msgstr "Thrustmaster Flight Control systeem" -msgid "None" +msgid "None" msgstr "Geen" -msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" +msgid "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" msgstr "%1 MB (CHS: %2, %3, %4)" -msgid "Floppy %1 (%2): %3" +msgid "Floppy %1 (%2): %3" msgstr "Floppy %1 (%2): %3" -msgid "Advanced sector images" +msgid "Advanced sector images" msgstr "Geavanceerde sector-images" -msgid "Flux images" +msgid "Flux images" msgstr "Flux images" -msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?" +msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?" msgstr "Weet je zeker dat je de geëmuleerde machine wilt resetten?" -msgid "Are you sure you want to exit 86Box?" +msgid "Are you sure you want to exit 86Box?" msgstr "Weet je zeker dat je 86Box wilt verlaten?" -msgid "Unable to initialize Ghostscript" +msgid "Unable to initialize Ghostscript" msgstr "Kan Ghostscript niet initialiseren" -msgid "Unable to initialize GhostPCL" +msgid "Unable to initialize GhostPCL" msgstr "Kan GhostPCL niet initialiseren" -msgid "MO %1 (%2): %3" +msgid "MO %1 (%2): %3" msgstr "MO %1 (%2): %3" -msgid "MO images" +msgid "MO images" msgstr "MO-images" -msgid "Welcome to 86Box!" +msgid "Welcome to 86Box!" msgstr "Welkom bij 86Box!" -msgid "Internal device" +msgid "Internal device" msgstr "Intern apparaat" -msgid "Exit" +msgid "Exit" msgstr "&Afsluiten" -msgid "No ROMs found" +msgid "No ROMs found" msgstr "Geen ROMs gevonden" -msgid "Do you want to save the settings?" +msgid "Do you want to save the settings?" msgstr "Wil je de instellingen opslaan?" -msgid "This will hard reset the emulated machine." +msgid "This will hard reset the emulated machine." msgstr "Dit zal de geëmuleerde machine een hard reset geven." -msgid "Save" +msgid "Save" msgstr "Opslaan" -msgid "About 86Box" +msgid "About 86Box" msgstr "Over 86Box" -msgid "86Box v" +msgid "86Box v" msgstr "86Box v" -msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nWith previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information." +msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nWith previous core contributions from Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information." msgstr "Een emulator van oude computers\n\nAuteurs: Miran Grča (OBattler), RichardG867, Jasmine Iwanek, TC1995, coldbrewed, Teemu Korhonen (Manaatti), Joakim L. Gilje, Adrien Moulin (elyosh), Daniel Balsom (gloriouscow), Cacodemon345, Fred N. van Kempen (waltje), Tiseno100, reenigne, and others.\n\nMet eerdere bijdragen van Sarah Walker, leilei, JohnElliott, greatpsycho en anderen.\n\nUitgebracht onder de GNU General Public License versie 2 of later. Zie LICENSE voor meer informatie." -msgid "Hardware not available" +msgid "Hardware not available" msgstr "Hardware niet beschikbaar" -msgid "Make sure %1 is installed and that you are on a %1-compatible network connection." +msgid "Make sure %1 is installed and that you are on a %1-compatible network connection." msgstr "Zorg ervoor dat %1 is geïnstalleerd en dat je een %1-compatibele netwerkverbinding hebt." -msgid "Invalid configuration" +msgid "Invalid configuration" msgstr "Ongeldige configuratie" -msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files." +msgid "%1 is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files." msgstr "%1 is vereist voor automatische conversie van PostScript-bestanden naar PDF.\n\nAlle documenten die naar de generieke PostScript-printer worden gestuurd, worden opgeslagen als PostScript-bestanden (.ps)." -msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files." +msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PCL printer will be saved as Printer Command Language (.pcl) files." msgstr "%1 is vereist voor automatische conversie van PCL-bestanden naar PDF.\n\nAlle documenten die naar de generieke PCL-printer worden gestuurd, worden opgeslagen als Printer Command Language (.pcl) bestanden." -msgid "Entering fullscreen mode" +msgid "Entering fullscreen mode" msgstr "Volledig scherm modus openen" -msgid "Don't show this message again" +msgid "Don't show this message again" msgstr "Dit bericht niet meer tonen" -msgid "Don't exit" +msgid "Don't exit" msgstr "Niet afsluiten" -msgid "Reset" +msgid "Reset" msgstr "Reset" -msgid "Don't reset" +msgid "Don't reset" msgstr "Niet resetten" -msgid "CD-ROM images" +msgid "CD-ROM images" msgstr "CD-ROM-images" -msgid "%1 Device Configuration" +msgid "%1 Device Configuration" msgstr "%1 Apparaatconfiguratie" -msgid "Monitor in sleep mode" +msgid "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in slaapstand" -msgid "GLSL shaders" +msgid "GLSL shaders" msgstr "GLSL Shaders" -msgid "You are loading an unsupported configuration" +msgid "You are loading an unsupported configuration" msgstr "U laadt een configuratie die niet wordt ondersteund" -msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid." +msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid." msgstr "Filteren op CPU type voor de geselecteerde machine is niet mogelijk met de geselecteerde machine.\n\nDit maakt het mogelijk een CPU te kunnen kiezen die anders niet compatible zou zijn met de geselecteerde machine. Je kunt hiermee echter compatibiliteitsproblemen krijgen met de BIOS van de machine of met andere software.\n\nHet inschakelen van deze instelling wordt niet officieel ondersteund en bugrapporten die worden ingediend kunnen als ongeldig worden gesloten." -msgid "Continue" +msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -msgid "Cassette: %1" +msgid "Cassette: %1" msgstr "Cassette: %1" -msgid "Cassette images" +msgid "Cassette images" msgstr "Cassette-images" -msgid "Cartridge %1: %2" +msgid "Cartridge %1: %2" msgstr "Cartridge %1: %2" -msgid "Cartridge images" +msgid "Cartridge images" msgstr "Cartridge-images" -msgid "Resume execution" +msgid "Resume execution" msgstr "Hervat executie" -msgid "Pause execution" +msgid "Pause execution" msgstr "Pauze executie" -msgid "Press Ctrl+Alt+Del" +msgid "Press Ctrl+Alt+Del" msgstr "Druk op Ctrl+Alt+Del" -msgid "Press Ctrl+Alt+Esc" +msgid "Press Ctrl+Alt+Esc" msgstr "Druk op Ctrl+Alt+Esc" -msgid "Hard reset" +msgid "Hard reset" msgstr "Harde reset" -msgid "ACPI shutdown" +msgid "ACPI shutdown" msgstr "ACPI uitschakeling" -msgid "Hard disk (%1)" +msgid "Hard disk (%1)" msgstr "Harde schijf (%1)" -msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed" +msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed" msgstr "MFM/RLL of ESDI CD-ROM-stations hebben nooit bestaan" -msgid "Custom..." +msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." -msgid "Custom (large)..." +msgid "Custom (large)..." msgstr "Aangepast (groot)..." -msgid "Add New Hard Disk" +msgid "Add New Hard Disk" msgstr "Nieuwe harde schijf toevoegen" -msgid "Add Existing Hard Disk" +msgid "Add Existing Hard Disk" msgstr "Bestaande harde schijf toevoegen" -msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB." +msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB." msgstr "HDI-schijfimages kunnen niet groter zijn dan 4 GB." -msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." +msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgstr "Schijfimages kunnen niet groter zijn dan 127 GB." -msgid "Hard disk images" +msgid "Hard disk images" msgstr "Harde schijf-image" -msgid "Unable to read file" +msgid "Unable to read file" msgstr "Kan bestand niet lezen" -msgid "Unable to write file" +msgid "Unable to write file" msgstr "Kan bestand niet schrijven" -msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported." +msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported." msgstr "HDI- of HDX-image met een andere sectorgrootte dan 512 worden niet ondersteund." -msgid "Disk image file already exists" +msgid "Disk image file already exists" msgstr "Schijfimagebestand bestaat al" -msgid "Please specify a valid file name." +msgid "Please specify a valid file name." msgstr "Geef een geldige bestandsnaam op." -msgid "Disk image created" +msgid "Disk image created" msgstr "Schijfimage gemaakt" -msgid "Make sure the file exists and is readable." +msgid "Make sure the file exists and is readable." msgstr "Controleer of het bestand bestaat en leesbaar is." -msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory." +msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory." msgstr "Zorg ervoor dat het bestand wordt opgeslagen in een schrijfbare map." -msgid "Disk image too large" +msgid "Disk image too large" msgstr "Schijfimage te groot" -msgid "Remember to partition and format the newly-created drive." +msgid "Remember to partition and format the newly-created drive." msgstr "Vergeet niet om de nieuw aangemaakte schijf te partitioneren en te formatteren." -msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?" +msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?" msgstr "Het geselecteerde bestand wordt overschreven. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?" -msgid "Unsupported disk image" +msgid "Unsupported disk image" msgstr "Niet-ondersteunde schijfimage" -msgid "Overwrite" +msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -msgid "Don't overwrite" +msgid "Don't overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -msgid "Raw image" +msgid "Raw image" msgstr "Ruw image" -msgid "HDI image" +msgid "HDI image" msgstr "HDI-image" -msgid "HDX image" +msgid "HDX image" msgstr "HDX-image" -msgid "Fixed-size VHD" +msgid "Fixed-size VHD" msgstr "VHD met vaste grootte" -msgid "Dynamic-size VHD" +msgid "Dynamic-size VHD" msgstr "VHD met dynamisch grootte" -msgid "Differencing VHD" +msgid "Differencing VHD" msgstr "Verschil-VHD" -msgid "(N/A)" +msgid "(N/A)" msgstr "(N/A)" -msgid "Raw image (.img)" +msgid "Raw image (.img)" msgstr "Ruw image (.img)" -msgid "HDI image (.hdi)" +msgid "HDI image (.hdi)" msgstr "HDI-image (.hdi)" -msgid "HDX image (.hdx)" +msgid "HDX image (.hdx)" msgstr "HDX-image (.hdx)" -msgid "Fixed-size VHD (.vhd)" +msgid "Fixed-size VHD (.vhd)" msgstr "VHD met vaste grootte (.vhd)" -msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)" +msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)" msgstr "VHD met dynamisch grootte (.vhd)" -msgid "Differencing VHD (.vhd)" +msgid "Differencing VHD (.vhd)" msgstr "Verschil-VHD (.vhd)" -msgid "Large blocks (2 MB)" +msgid "Large blocks (2 MB)" msgstr "Grote blokken (2 MB)" -msgid "Small blocks (512 KB)" +msgid "Small blocks (512 KB)" msgstr "Kleine blokken (512 KB)" -msgid "VHD files" +msgid "VHD files" msgstr "VHD-bestanden" -msgid "Select the parent VHD" +msgid "Select the parent VHD" msgstr "Selecteer de bovenliggende VHD" -msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?" +msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?" msgstr "Dit kan betekenen dat de bovenliggende image is gewijzigd nadat de verschil-image is gemaakt.\n\nDit kan ook gebeuren als de imagebestanden zijn verplaatst of gekopieerd, of door een fout in het programma waarmee deze schijf is gemaakt.\n\nWil je de tijdstempels herstellen?" -msgid "Parent and child disk timestamps do not match" +msgid "Parent and child disk timestamps do not match" msgstr "Bovenliggende en onderliggende schijf tijdstempels komen niet overeen" -msgid "Could not fix VHD timestamp." +msgid "Could not fix VHD timestamp." msgstr "Kan VHD tijdstempel niet herstellen." -msgid "MFM/RLL" +msgid "MFM/RLL" msgstr "MFM/RLL" -msgid "XTA" +msgid "XTA" msgstr "XTA" -msgid "ESDI" +msgid "ESDI" msgstr "ESDI" -msgid "IDE" +msgid "IDE" msgstr "IDE" -msgid "ATAPI" +msgid "ATAPI" msgstr "ATAPI" -msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" +msgid "CD-ROM %1 (%2): %3" msgstr "CD-ROM %1 (%2): %3" -msgid "160 KB" +msgid "160 KB" msgstr "160 KB" -msgid "180 KB" +msgid "180 KB" msgstr "180 KB" -msgid "320 KB" +msgid "320 KB" msgstr "320 KB" -msgid "360 KB" +msgid "360 KB" msgstr "360 KB" -msgid "640 KB" +msgid "640 KB" msgstr "640 KB" -msgid "720 KB" +msgid "720 KB" msgstr "720 KB" -msgid "1.2 MB" +msgid "1.2 MB" msgstr "1,2 MB" -msgid "1.25 MB" +msgid "1.25 MB" msgstr "1,25 MB" -msgid "1.44 MB" +msgid "1.44 MB" msgstr "1,44 MB" -msgid "DMF (cluster 1024)" +msgid "DMF (cluster 1024)" msgstr "DMF (cluster 1024)" -msgid "DMF (cluster 2048)" +msgid "DMF (cluster 2048)" msgstr "DMF (cluster 2048)" -msgid "2.88 MB" +msgid "2.88 MB" msgstr "2,88 MB" -msgid "ZIP 100" +msgid "ZIP 100" msgstr "ZIP 100" -msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)" +msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)" msgstr "3,5\" 128 MB (ISO 10090)" -msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)" +msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)" msgstr "3,5\" 230 MB (ISO 13963)" -msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)" +msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)" msgstr "3,5\" 540 MB (ISO 15498)" -msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)" +msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)" msgstr "3,5\" 640 MB (ISO 15498)" -msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)" +msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)" msgstr "3,5\" 1,3 GB (GigaMO)" -msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)" +msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)" msgstr "3,5\" 2,3 GB (GigaMO 2)" -msgid "5.25\" 600 MB" +msgid "5.25\" 600 MB" msgstr "5,25\" 600 MB" -msgid "5.25\" 650 MB" +msgid "5.25\" 650 MB" msgstr "5,25\" 650 MB" -msgid "5.25\" 1 GB" +msgid "5.25\" 1 GB" msgstr "5,25\" 1 GB" -msgid "5.25\" 1.3 GB" +msgid "5.25\" 1.3 GB" msgstr "5,25\" 1,3 GB" -msgid "Perfect RPM" +msgid "Perfect RPM" msgstr "Perfecte RPM" -msgid "1% below perfect RPM" +msgid "1% below perfect RPM" msgstr "1% onder perfecte RPM" -msgid "1.5% below perfect RPM" +msgid "1.5% below perfect RPM" msgstr "1,5% onder perfecte RPM" -msgid "2% below perfect RPM" +msgid "2% below perfect RPM" msgstr "2% onder perfecte RPM" -msgid "(System Default)" +msgid "(System Default)" msgstr "(Systeemstandaard)" -msgid "Failed to initialize network driver" +msgid "Failed to initialize network driver" msgstr "Netwerkstuurprogramma niet geïnitialiseerd" -msgid "The network configuration will be switched to the null driver" +msgid "The network configuration will be switched to the null driver" msgstr "De netwerkconfiguratie wordt overgeschakeld naar de nul-driver" -msgid "Mouse sensitivity:" +msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Muisgevoeligheid:" -msgid "Select media images from program working directory" +msgid "Select media images from program working directory" msgstr "Selecteer media-images uit de werkmap van het programma" -msgid "PIT mode:" +msgid "PIT mode:" msgstr "PIT-modus:" -msgid "Auto" +msgid "Auto" msgstr "Auto" -msgid "Slow" +msgid "Slow" msgstr "Langzaam" -msgid "Fast" +msgid "Fast" msgstr "Snel" -msgid "&Auto-pause on focus loss" +msgid "&Auto-pause on focus loss" msgstr "&Autopauze bij focusverlies" -msgid "WinBox is no longer supported" +msgid "WinBox is no longer supported" msgstr "WinBox wordt niet langer ondersteund" -msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." +msgid "Development of the WinBox manager stopped in 2022 due to a lack of maintainers. As we direct our efforts towards making 86Box even better, we have made the decision to no longer support WinBox as a manager.\n\nNo further updates will be provided through WinBox, and you may encounter incorrect behavior should you continue using it with newer versions of 86Box. Any bug reports related to WinBox behavior will be closed as invalid.\n\nGo to 86box.net for a list of other managers you can use." msgstr "De ontwikkeling van de WinBox manager is gestopt in 2022 door een gebrek aan beheerders. Omdat we onze inspanningen richten op het nog beter maken van 86Box, hebben we de beslissing genomen om WinBox niet langer te ondersteunen als een manager.\n\nEr zullen geen verdere updates worden geleverd door WinBox. Je kunt onjuist gedrag tegenkomen als je het blijft gebruiken met nieuwere versies van 86Box. Alle bugrapporten gerelateerd aan het gedrag van WinBox zullen worden gesloten als ongeldig.\n\nGa naar 86box.net voor een lijst van andere managers die je kunt gebruiken." -msgid "Generate" +msgid "Generate" msgstr "Genereren" -msgid "Joystick configuration" +msgid "Joystick configuration" msgstr "Joystick configuratie " -msgid "Device" +msgid "Device" msgstr "Apparaat" -msgid "%1 (X axis)" +msgid "%1 (X axis)" msgstr "%1 (X-as)" -msgid "%1 (Y axis)" +msgid "%1 (Y axis)" msgstr "%1 (Y-as)" -msgid "MCA devices" +msgid "MCA devices" msgstr "MCA-apparaten" -msgid "List of MCA devices:" +msgid "List of MCA devices:" msgstr "Lijst van MCA-apparaten:" -msgid "Tablet tool" +msgid "Tablet tool" msgstr "Tablet-hulpmiddel" -msgid "Qt (OpenGL &ES)" +msgid "Qt (OpenGL &ES)" msgstr "Qt (OpenGL &ES)" -msgid "About Qt" +msgid "About Qt" msgstr "Over Qt" -msgid "MCA devices..." +msgid "MCA devices..." msgstr "MCA-apparaten..." -msgid "Show non-primary monitors" +msgid "Show non-primary monitors" msgstr "Toon niet-primaire monitors" -msgid "Open screenshots folder..." +msgid "Open screenshots folder..." msgstr "Map met schermafbeeldingen openen..." -msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" +msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" msgstr "Pas fullscreen stretchmodus toe wanneer gemaximaliseerd" -msgid "Cursor/Puck" +msgid "Cursor/Puck" msgstr "Cursor/Puck" -msgid "Pen" +msgid "Pen" msgstr "Pen" -msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" +msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)" msgstr "Host cd/dvd-station (%1:)" -msgid "&Connected" +msgid "&Connected" msgstr "&Verbonden" -msgid "Clear image history" +msgid "Clear image history" msgstr "Imagegeschiedenis verwijderen" -msgid "Create..." +msgid "Create..." msgstr "Creëer..." -msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" +msgid "Host CD/DVD Drive (%1)" msgstr "Host CD/DVD-station (%1)" -msgid "Unknown Bus" +msgid "Unknown Bus" msgstr "Onbekende bus" -msgid "Null Driver" +msgid "Null Driver" msgstr "Null Driver" -msgid "NIC %1 (%2) %3" +msgid "NIC %1 (%2) %3" msgstr "NIC %1 (%2) %3" -msgid "Render behavior" +msgid "Render behavior" msgstr "Rendergedrag" -msgid "Use target framerate:" +msgid "Use target framerate:" msgstr "Gebruik doelframerate:" -msgid " fps" +msgid " fps" msgstr " fps" -msgid "VSync" +msgid "VSync" msgstr "VSync" -msgid "Synchronize with video" +msgid "Synchronize with video" msgstr "Synchroniseren met video" -msgid "Shaders" +msgid "Shaders" msgstr "Shaders" -msgid "Remove" +msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -msgid "Browse..." +msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -msgid "Couldn't create OpenGL context." +msgid "Couldn't create OpenGL context." msgstr "Kan OpenGL context niet maken." -msgid "Couldn't switch to OpenGL context." +msgid "Couldn't switch to OpenGL context." msgstr "Kan niet overschakelen naar OpenGL context." -msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" +msgid "OpenGL version 3.0 or greater is required. Current version is %1.%2" msgstr "OpenGL versie 3.0 of hoger is vereist. De huidige versie is %1.%2" -msgid "Error initializing OpenGL" +msgid "Error initializing OpenGL" msgstr "Fout bij het initialiseren van OpenGL" -msgid "\nFalling back to software rendering." +msgid "\nFalling back to software rendering." msgstr "\nTerugvallen op software rendering." -msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" +msgid "<html><head/><body><p>When selecting media images (CD-ROM, floppy, etc.) the open dialog will start in the same directory as the 86Box configuration file. This setting will likely only make a difference on macOS.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Bij het selecteren van media-images (CD-ROM, floppy, etc.) zal de \"open dialoog\" starten in dezelfde map als het 86Box configuratiebestand. Deze instelling is doet er waarschijnlijk alleen toe op macOS.</p></body></html>" -msgid "This machine might have been moved or copied." +msgid "This machine might have been moved or copied." msgstr "Deze machine is misschien verplaatst of gekopieerd." -msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure." +msgid "In order to ensure proper networking functionality, 86Box needs to know if this machine was moved or copied.\n\nSelect \"I Copied It\" if you are not sure." msgstr "Om een goede netwerkfunctionaliteit te garanderen, moet 86Box weten of deze machine verplaatst of gekopieerd is.\n\nSelecteer \"Ik heb het gekopieerd\" als u het niet zeker weet." -msgid "I Moved It" +msgid "I Moved It" msgstr "Ik heb het verplaatst" -msgid "I Copied It" +msgid "I Copied It" msgstr "Ik heb het gekopieerd" -msgid "86Box Monitor #" +msgid "86Box Monitor #" msgstr "86Box Monitor #" -msgid "No MCA devices." +msgid "No MCA devices." msgstr "Geen MCA-apparaten." -msgid "MiB" +msgid "MiB" msgstr "MiB" -msgid "Network Card #1" +msgid "Network Card #1" msgstr "Netwerkkaart #1" -msgid "Network Card #2" +msgid "Network Card #2" msgstr "Netwerkkaart #2" -msgid "Network Card #3" +msgid "Network Card #3" msgstr "Netwerkkaart #3" -msgid "Network Card #4" +msgid "Network Card #4" msgstr "Netwerkkaart #4" -msgid "Mode" +msgid "Mode" msgstr "Modus" -msgid "Interface" +msgid "Interface" msgstr "Interface" -msgid "Adapter" +msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -msgid "VDE Socket" +msgid "VDE Socket" msgstr "VDE-socket" -msgid "86Box Unit Tester" +msgid "86Box Unit Tester" msgstr "86Box apparaattester" -msgid "Novell NetWare 2.x Key Card" +msgid "Novell NetWare 2.x Key Card" msgstr "Novell NetWare 2.x Key Card" -msgid "Serial port passthrough 1" +msgid "Serial port passthrough 1" msgstr "Seriële poort doorvoer 1" -msgid "Serial port passthrough 2" +msgid "Serial port passthrough 2" msgstr "Seriële poort doorvoer 2" -msgid "Serial port passthrough 3" +msgid "Serial port passthrough 3" msgstr "Seriële poort doorvoer 3" -msgid "Serial port passthrough 4" +msgid "Serial port passthrough 4" msgstr "Seriële poort doorvoer 4" -msgid "Renderer options..." +msgid "Renderer options..." msgstr "Renderer-opties..." -msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" +msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" msgstr "Logitech/Microsoft busmuis" -msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" +msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" msgstr "Microsoft busmuis (InPort)" -msgid "Mouse Systems Serial Mouse" +msgid "Mouse Systems Serial Mouse" msgstr "Mouse Systems seriële muis" -msgid "Microsoft Serial Mouse" +msgid "Microsoft Serial Mouse" msgstr "Microsoft seriële muis" -msgid "Logitech Serial Mouse" +msgid "Logitech Serial Mouse" msgstr "Logitech seriële muis" -msgid "PS/2 Mouse" +msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -msgid "3M MicroTouch (Serial)" +msgid "3M MicroTouch (Serial)" msgstr "3M MicroTouch (serieel)" -msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" +msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" msgstr "COM] Standaard Hayes-compatibele modem " -msgid "Roland MT-32 Emulation" +msgid "Roland MT-32 Emulation" msgstr "Roland MT-32-emulatie" -msgid "Roland MT-32 (New) Emulation" +msgid "Roland MT-32 (New) Emulation" msgstr "Roland MT-32 (nieuwe) emulatie" -msgid "Roland CM-32L Emulation" +msgid "Roland CM-32L Emulation" msgstr "Roland CM-32L-emulatie" -msgid "Roland CM-32LN Emulation" +msgid "Roland CM-32LN Emulation" msgstr "Roland CM-32LN-emulatie" -msgid "OPL4-ML Daughterboard" +msgid "OPL4-ML Daughterboard" msgstr "OPL4-ML-dochterbord" -msgid "System MIDI" +msgid "System MIDI" msgstr "Systeem MIDI" -msgid "MIDI Input Device" +msgid "MIDI Input Device" msgstr "MIDI-ingangsapparaat" -msgid "BIOS Address" +msgid "BIOS Address" msgstr "BIOS-adres" -msgid "Enable BIOS extension ROM Writes" +msgid "Enable BIOS extension ROM Writes" msgstr "BIOS-extensie ROM Writes inschakelen" -msgid "Address" +msgid "Address" msgstr "Adres" -msgid "IRQ" +msgid "IRQ" msgstr "IRQ" -msgid "BIOS Revision" +msgid "BIOS Revision" msgstr "BIOS Revisie" -msgid "Translate 26 -> 17" +msgid "Translate 26 -> 17" msgstr "Vertaal 26 -> 17" -msgid "Language" +msgid "Language" msgstr "Taal" -msgid "Enable backlight" +msgid "Enable backlight" msgstr "Backlight inschakelen" -msgid "Invert colors" +msgid "Invert colors" msgstr "Kleuren omkeren" -msgid "BIOS size" +msgid "BIOS size" msgstr "BIOS-grootte" -msgid "Map C0000-C7FFF as UMB" +msgid "Map C0000-C7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres C0000-C7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map C8000-CFFFF as UMB" +msgid "Map C8000-CFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres C8000-CFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map D0000-D7FFF as UMB" +msgid "Map D0000-D7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres D0000-D7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map D8000-DFFFF as UMB" +msgid "Map D8000-DFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres D8000-DFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map E0000-E7FFF as UMB" +msgid "Map E0000-E7FFF as UMB" msgstr "Geheugenadres E0000-E7FFF toewijzen aan UMB" -msgid "Map E8000-EFFFF as UMB" +msgid "Map E8000-EFFFF as UMB" msgstr "Geheugenadres E8000-EFFFF toewijzen aan UMB" -msgid "JS9 Jumper (JIM)" +msgid "JS9 Jumper (JIM)" msgstr "JS9 Jumper (JIM)" -msgid "MIDI Output Device" +msgid "MIDI Output Device" msgstr "MIDI-uitgangsapparaat" -msgid "MIDI Real time" +msgid "MIDI Real time" msgstr "MIDI real-time" -msgid "MIDI Thru" +msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI doorvoer" -msgid "MIDI Clockout" +msgid "MIDI Clockout" msgstr "MIDI Clockout" -msgid "SoundFont" +msgid "SoundFont" msgstr "SoundFont" -msgid "Output Gain" +msgid "Output Gain" msgstr "Output Gain" -msgid "Chorus" +msgid "Chorus" msgstr "Chorus" -msgid "Chorus Voices" +msgid "Chorus Voices" msgstr "Chorus-stemmen" -msgid "Chorus Level" +msgid "Chorus Level" msgstr "Chorus-niveau" -msgid "Chorus Speed" +msgid "Chorus Speed" msgstr "Chorus-snelheid" -msgid "Chorus Depth" +msgid "Chorus Depth" msgstr "Chorus-diepte" -msgid "Chorus Waveform" +msgid "Chorus Waveform" msgstr "Chorus-golfvorm" -msgid "Reverb" +msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -msgid "Reverb Room Size" +msgid "Reverb Room Size" msgstr "Reverbkamer afmetingen" -msgid "Reverb Damping" +msgid "Reverb Damping" msgstr "Reverbdemping" -msgid "Reverb Width" +msgid "Reverb Width" msgstr "Reverbbreedte" -msgid "Reverb Level" +msgid "Reverb Level" msgstr "Reverbniveau" -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolation Method" msgstr "Interpolatiemethode" -msgid "Reverb Output Gain" +msgid "Reverb Output Gain" msgstr "Reverbuitgang Versterking" -msgid "Reversed stereo" +msgid "Reversed stereo" msgstr "Omgekeerde stereo" -msgid "Nice ramp" +msgid "Nice ramp" msgstr "Mooie helling" -msgid "Hz" +msgid "Hz" msgstr "Hz" -msgid "Buttons" +msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -msgid "Serial Port" +msgid "Serial Port" msgstr "Seriële poort" -msgid "RTS toggle" +msgid "RTS toggle" msgstr "RTS toggle" -msgid "Revision" +msgid "Revision" msgstr "Revisie" -msgid "Controller" +msgid "Controller" msgstr "Controller" -msgid "Show Crosshair" +msgid "Show Crosshair" msgstr "Toon dradenkruis" -msgid "DMA" +msgid "DMA" msgstr "DMA" -msgid "MAC Address" +msgid "MAC Address" msgstr "MAC-adres" -msgid "MAC Address OUI" +msgid "MAC Address OUI" msgstr "MAC-adres OUI" -msgid "Enable BIOS" +msgid "Enable BIOS" msgstr "BIOS inschakelen" -msgid "Baud Rate" +msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-snelheid" -msgid "TCP/IP listening port" +msgid "TCP/IP listening port" msgstr "TCP/IP-luisterpoort" -msgid "Phonebook File" +msgid "Phonebook File" msgstr "Telefoonboekbestand" -msgid "Telnet emulation" +msgid "Telnet emulation" msgstr "Telnet-emulatie" -msgid "RAM Address" +msgid "RAM Address" msgstr "RAM-adres" -msgid "RAM size" +msgid "RAM size" msgstr "RAM-grootte" -msgid "Initial RAM size" +msgid "Initial RAM size" msgstr "Oorspronkelijke RAM-grootte" -msgid "Serial Number" +msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -msgid "Host ID" +msgid "Host ID" msgstr "Host-ID" -msgid "FDC Address" +msgid "FDC Address" msgstr "FDC Adres" -msgid "MPU-401 Address" +msgid "MPU-401 Address" msgstr "MPU-401 Adres" -msgid "MPU-401 IRQ" +msgid "MPU-401 IRQ" msgstr "MPU-401 IRQ" -msgid "Receive MIDI input" +msgid "Receive MIDI input" msgstr "MIDI-ingang ontvangen" -msgid "Low DMA" +msgid "Low DMA" msgstr "Lage DMA" -msgid "Enable Game port" +msgid "Enable Game port" msgstr "Game-poort inschakelen" -msgid "Surround module" +msgid "Surround module" msgstr "Surroundmodule" -msgid "CODEC" +msgid "CODEC" msgstr "Codec" -msgid "Raise CODEC interrupt on CODEC setup (needed by some drivers)" +msgid "Raise CODEC interrupt on CODEC setup (needed by some drivers)" msgstr "Verhoog CODEC interrupt bij CODEC setup (nodig voor sommige stuurprogramma's)" -msgid "SB Address" +msgid "SB Address" msgstr "SB-adres" -msgid "WSS IRQ" +msgid "WSS IRQ" msgstr "WSS IRQ" -msgid "WSS DMA" +msgid "WSS DMA" msgstr "WSS DMA" -msgid "Enable OPL" +msgid "Enable OPL" msgstr "OPL inschakelen" -msgid "Receive MIDI input (MPU-401)" +msgid "Receive MIDI input (MPU-401)" msgstr "MIDI-ingang ontvangen (MPU-401)" -msgid "SB low DMA" +msgid "SB low DMA" msgstr "SB lage DMA" -msgid "6CH variant (6-channel)" +msgid "6CH variant (6-channel)" msgstr "6CH-variant (6-kanaals)" -msgid "Enable CMS" +msgid "Enable CMS" msgstr "CMS inschakelen" -msgid "Mixer" +msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -msgid "High DMA" +msgid "High DMA" msgstr "Hoge DMA" -msgid "Control PC speaker" +msgid "Control PC speaker" msgstr "Bestuur pc-luidspreker" -msgid "Memory size" +msgid "Memory size" msgstr "Geheugengrootte" -msgid "EMU8000 Address" +msgid "EMU8000 Address" msgstr "EMU8000 Adres" -msgid "IDE Controller" +msgid "IDE Controller" msgstr "IDE-controller" -msgid "Codec" +msgid "Codec" msgstr "Codec" -msgid "GUS type" +msgid "GUS type" msgstr "GUS-type" -msgid "Enable 0x04 \"Exit 86Box\" command" +msgid "Enable 0x04 \"Exit 86Box\" command" msgstr "Schakel het commando 0x04 \"Exit 86Box\" in" -msgid "Display type" +msgid "Display type" msgstr "Scherm type" -msgid "Composite type" +msgid "Composite type" msgstr "Composite type" -msgid "RGB type" +msgid "RGB type" msgstr "RGB-type" -msgid "Line doubling type" +msgid "Line doubling type" msgstr "Type lijnverdubbeling" -msgid "Snow emulation" +msgid "Snow emulation" msgstr "Sneeuwemulatie" -msgid "Monitor type" +msgid "Monitor type" msgstr "Type monitor" -msgid "Character set" +msgid "Character set" msgstr "Tekenset" -msgid "XGA type" +msgid "XGA type" msgstr "XGA-type" -msgid "Instance" +msgid "Instance" msgstr "Instantie" -msgid "MMIO Address" +msgid "MMIO Address" msgstr "MMIO-adres" -msgid "RAMDAC type" +msgid "RAMDAC type" msgstr "RAMDAC type" -msgid "Blend" +msgid "Blend" msgstr "Mengen" -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineaire filtering" -msgid "Dithering" +msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -msgid "Enable NMI for CGA emulation" +msgid "Enable NMI for CGA emulation" msgstr "NMI inschakelen voor CGA-emulatie" -msgid "Voodoo type" +msgid "Voodoo type" msgstr "Voodoo-type" -msgid "Framebuffer memory size" +msgid "Framebuffer memory size" msgstr "Framebuffer geheugengrootte" -msgid "Texture memory size" +msgid "Texture memory size" msgstr "Grootte textuurgeheugen" -msgid "Dither subtraction" +msgid "Dither subtraction" msgstr "Dither aftrekken" -msgid "Screen Filter" +msgid "Screen Filter" msgstr "Schermfilter" -msgid "Render threads" +msgid "Render threads" msgstr "Render threads" -msgid "SLI" +msgid "SLI" msgstr "SLI" -msgid "Start Address" +msgid "Start Address" msgstr "Startadres" -msgid "Contiguous Size" +msgid "Contiguous Size" msgstr "Aaneengesloten grootte" -msgid "I/O Width" +msgid "I/O Width" msgstr "I/O-breedte" -msgid "Transfer Speed" +msgid "Transfer Speed" msgstr "Overdrachtssnelheid" -msgid "EMS mode" +msgid "EMS mode" msgstr "EMS-modus" -msgid "Address for > 2 MB" +msgid "Address for > 2 MB" msgstr "Adres voor > 2 MB" -msgid "Frame Address" +msgid "Frame Address" msgstr "Frameadres" -msgid "USA" +msgid "USA" msgstr "USA" -msgid "Danish" +msgid "Danish" msgstr "Deens" -msgid "Always at selected speed" +msgid "Always at selected speed" msgstr "Altijd op geselecteerde snelheid" -msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)" +msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)" msgstr "BIOS-instelling + Sneltoetsen (niet actief tijdens POST)" -msgid "64 kB starting from F0000" +msgid "64 kB starting from F0000" msgstr "64 kB vanaf F0000" -msgid "128 kB starting from E0000 (address MSB inverted, last 64KB first)" +msgid "128 kB starting from E0000 (address MSB inverted, last 64KB first)" msgstr "128 kB vanaf E0000 (geïnverteerd MSB adres, laatste 64KB eerst)" -msgid "Sine" +msgid "Sine" msgstr "Sinus" -msgid "Triangle" +msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -msgid "Linear" +msgid "Linear" msgstr "Lineair" -msgid "4th Order" +msgid "4th Order" msgstr "4e Orde" -msgid "7th Order" +msgid "7th Order" msgstr "7e Orde" -msgid "Non-timed (original)" +msgid "Non-timed (original)" msgstr "Niet-getimed (origineel)" -msgid "45 Hz (JMP2 not populated)" +msgid "45 Hz (JMP2 not populated)" msgstr "45 Hz (JMP2 niet gezet)" -msgid "Two" +msgid "Two" msgstr "Twee" -msgid "Three" +msgid "Three" msgstr "Drie" -msgid "Wheel" +msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -msgid "Five + Wheel" +msgid "Five + Wheel" msgstr "Vijf + Wiel" -msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" +msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" msgstr "A3 - SMT2 Serieel / SMT3(R)V" -msgid "Q1 - SMT3(R) Serial" +msgid "Q1 - SMT3(R) Serial" msgstr "Q1 - SMT3(R) Serieel" -msgid "8 KB" +msgid "8 KB" msgstr "8 KB" -msgid "32 KB" +msgid "32 KB" msgstr "32 KB" -msgid "16 KB" +msgid "16 KB" msgstr "16 KB" -msgid "64 KB" +msgid "64 KB" msgstr "64 KB" -msgid "Disable BIOS" +msgid "Disable BIOS" msgstr "BIOS uitschakelen" -msgid "512 KB" +msgid "512 KB" msgstr "512 KB" -msgid "2 MB" +msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -msgid "8 MB" +msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -msgid "28 MB" +msgid "28 MB" msgstr "28 MB" -msgid "1 MB" +msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -msgid "4 MB" +msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -msgid "12 MB" +msgid "12 MB" msgstr "12 MB" -msgid "16 MB" +msgid "16 MB" msgstr "16 MB" -msgid "20 MB" +msgid "20 MB" msgstr "20 MB" -msgid "24 MB" +msgid "24 MB" msgstr "24 MB" -msgid "SigmaTel STAC9721T (stereo)" +msgid "SigmaTel STAC9721T (stereo)" msgstr "SigmaTel STAC9721T (stereo)" -msgid "Classic" +msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -msgid "256 KB" +msgid "256 KB" msgstr "256 KB" -msgid "Composite" +msgid "Composite" msgstr "Composite" -msgid "Old" +msgid "Old" msgstr "Oud" -msgid "New" +msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgid "Color (generic)" +msgid "Color (generic)" msgstr "Kleur (algemeen)" -msgid "Green Monochrome" +msgid "Green Monochrome" msgstr "Groen monochroom" -msgid "Amber Monochrome" +msgid "Amber Monochrome" msgstr "Amber Monochroom" -msgid "Gray Monochrome" +msgid "Gray Monochrome" msgstr "Grijs monochroom" -msgid "Color (no brown)" +msgid "Color (no brown)" msgstr "Kleur (geen bruin)" -msgid "Color (IBM 5153)" +msgid "Color (IBM 5153)" msgstr "Kleur (IBM 5153)" -msgid "Simple doubling" +msgid "Simple doubling" msgstr "Eenvoudige verdubbeling" -msgid "sRGB interpolation" +msgid "sRGB interpolation" msgstr "sRGB-interpolatie" -msgid "Linear interpolation" +msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineaire interpolatie" -msgid "128 KB" +msgid "128 KB" msgstr "128 KB" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (white)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (white)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (wit)" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (green)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (green)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (groen)" -msgid "Monochrome (5151/MDA) (amber)" +msgid "Monochrome (5151/MDA) (amber)" msgstr "Monochroom (5151/MDA) (amber)" -msgid "Color 40x25 (5153/CGA)" +msgid "Color 40x25 (5153/CGA)" msgstr "Kleur 40x25 (5153/CGA)" -msgid "Color 80x25 (5153/CGA)" +msgid "Color 80x25 (5153/CGA)" msgstr "Kleur 80x25 (5153/CGA)" -msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)" +msgid "Enhanced Color - Normal Mode (5154/ECD)" msgstr "Verbeterde kleur - normale modus (5154/ECD)" -msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)" +msgid "Enhanced Color - Enhanced Mode (5154/ECD)" msgstr "Verbeterde kleur - Verbeterde modus (5154/ECD)" -msgid "Green" +msgid "Green" msgstr "Groen" -msgid "Amber" +msgid "Amber" msgstr "Amber" -msgid "Gray" +msgid "Gray" msgstr "Grijs" -msgid "Color" +msgid "Color" msgstr "Kleur" -msgid "U.S. English" +msgid "U.S. English" msgstr "Amerikaans Engels" -msgid "Scandinavian" +msgid "Scandinavian" msgstr "Scandinavisch" -msgid "Other languages" +msgid "Other languages" msgstr "Andere talen" -msgid "Bochs latest" +msgid "Bochs latest" msgstr "Bochs nieuwste" -msgid "Mono Non-Interlaced" +msgid "Mono Non-Interlaced" msgstr "Mono Non-Interlaced" -msgid "Color Interlaced" +msgid "Color Interlaced" msgstr "Kleur interlaced" -msgid "Color Non-Interlaced" +msgid "Color Non-Interlaced" msgstr "Kleur non-interlaced" -msgid "3Dfx Voodoo Graphics" +msgid "3Dfx Voodoo Graphics" msgstr "3Dfx Voodoo Graphics" -msgid "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" +msgid "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" msgstr "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMU's)" -msgid "8-bit" +msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -msgid "16-bit" +msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -msgid "Standard (150ns)" +msgid "Standard (150ns)" msgstr "Standaard (150ns)" -msgid "High-Speed (120ns)" +msgid "High-Speed (120ns)" msgstr "Hoge snelheid (120ns)" -msgid "Enabled" +msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -msgid "Standard" +msgid "Standard" msgstr "Standaard" -msgid "High-Speed" +msgid "High-Speed" msgstr "Hoge snelheid" -msgid "Stereo LPT DAC" +msgid "Stereo LPT DAC" msgstr "Stereo LPT DAC" -msgid "Generic Text Printer" +msgid "Generic Text Printer" msgstr "Generieke tekstprinter" -msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer" +msgid "Generic ESC/P Dot-Matrix Printer" msgstr "Generieke ESC/P dot-matrix-printer" -msgid "Generic PostScript Printer" +msgid "Generic PostScript Printer" msgstr "Generieke PostScript-printer" -msgid "Generic PCL5e Printer" +msgid "Generic PCL5e Printer" msgstr "Generieke PCL5e-printer" -msgid "Parallel Line Internet Protocol" +msgid "Parallel Line Internet Protocol" msgstr "Internetprotocol voor parallelle lijnen" -msgid "Protection Dongle for Savage Quest" +msgid "Protection Dongle for Savage Quest" msgstr "Beschermingsdongle voor Savage Quest" -msgid "Serial Passthrough Device" +msgid "Serial Passthrough Device" msgstr "Serieel doorvoerapparaat" -msgid "Passthrough Mode" +msgid "Passthrough Mode" msgstr "Doorgeefmodus" -msgid "Host Serial Device" +msgid "Host Serial Device" msgstr "Host Serieel Apparaat" -msgid "Name of pipe" +msgid "Name of pipe" msgstr "Naam van de pipe" -msgid "Data bits" +msgid "Data bits" msgstr "Databits" -msgid "Stop bits" +msgid "Stop bits" msgstr "Stopbits" -msgid "Baud Rate of Passthrough" +msgid "Baud Rate of Passthrough" msgstr "Baud-snelheid van doorvoer" -msgid "Named Pipe (Server)" +msgid "Named Pipe (Server)" msgstr "Named Pipe (Server)" -msgid "Host Serial Passthrough" +msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Host seriële doorgave" -msgid "E&ject %1" +msgid "E&ject %1" msgstr "&Uitwerpen %1" -msgid "&Unmute" +msgid "&Unmute" msgstr "&Geluid aanzetten" -msgid "Softfloat FPU" +msgid "Softfloat FPU" msgstr "Softfloat FPU" -msgid "High performance impact" +msgid "High performance impact" msgstr "Hoge prestatie-impact" -msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" +msgid "[Generic] RAM Disk (max. speed)" msgstr "[Generic] RAM-schijf (max. snelheid)" -msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" +msgid "IBM 8514/A clone (ISA)" msgstr "IBM 8514/A-kloon (ISA)" -msgid "Vendor" +msgid "Vendor" msgstr "Verkoper" -msgid "Generic PC/XT Memory Expansion" +msgid "Generic PC/XT Memory Expansion" msgstr "Generieke PC/XT geheugenuitbreiding" -msgid "Generic PC/AT Memory Expansion" +msgid "Generic PC/AT Memory Expansion" msgstr "Generieke PC/AT geheugenuitbreiding" msgid "Unable to find Dot-Matrix fonts"