diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 1c68cc3c3..75f5a51b7 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -31,6 +31,12 @@ msgstr "&Скрыть строку состояния" msgid "Hide &toolbar" msgstr "С&крыть панель инструментов" +msgid "Show status icons in fullscreen" +msgstr "Показывать значки состояния в полноэкранном режиме" + +msgid "Show non-primary monitors" +msgstr "&Показывать неосновные мониторы" + msgid "&Resizeable window" msgstr "&Изменяемый размер окна" @@ -55,8 +61,32 @@ msgstr "Open&GL (3.0)" msgid "&VNC" msgstr "&VNC" +msgid "Renderer options..." +msgstr "Параметры рендеринга..." + +msgid "OpenGL 3.0 renderer options" +msgstr "Параметры рендеринга OpenGL 3.0" + +msgid "Render behavior" +msgstr "Режим рендеринга" + +msgid "Synchronize with video" +msgstr "Синхронизировать с видео" + +msgid "Use target framerate:" +msgstr "Использовать целевую частоту кадров:" + +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" + +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" + +msgid "No shader selected" +msgstr "Шейдер не выбран" + msgid "Specify dimensions..." -msgstr "&Указать размеры..." +msgstr "&Указать размеры главного окна..." msgid "F&orce 4:3 display ratio" msgstr "У&становить соотношение сторон 4:3" @@ -127,6 +157,9 @@ msgstr "&Целочисленное масштабирование" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Целочисленное масштабирование" +msgid "Apply fullscreen stretch mode when maximized" +msgstr "Применить полноэкранный режим растяжения при разворачивании окна" + msgid "E&GA/(S)VGA settings" msgstr "Настройки E&GA/(S)VGA" @@ -193,6 +226,9 @@ msgstr "Включить интеграцию &Discord" msgid "Sound &gain..." msgstr "&Усиление звука..." +msgid "Open screenshots folder..." +msgstr "Открыть папку скриншотов..." + msgid "Begin trace\tCtrl+T" msgstr "Начать трассировку\tCtrl+T" @@ -232,6 +268,9 @@ msgstr "&Перемотка в конец" msgid "E&ject" msgstr "И&звлечь" +msgid "Eject %s" +msgstr "Извлечь %s" + msgid "&Image..." msgstr "&Образ..." @@ -241,6 +280,9 @@ msgstr "Э&кспорт в 86F..." msgid "&Mute" msgstr "О&тключить звук" +msgid "&Unmute" +msgstr "В&ключить звук" + msgid "E&mpty" msgstr "П&устой" @@ -371,19 +413,22 @@ msgid "Time synchronization" msgstr "Синхронизация времени" msgid "Disabled" -msgstr "Отключить" +msgstr "Отключено" msgid "Enabled (local time)" -msgstr "Включить (местное)" +msgstr "Включено (местное)" msgid "Enabled (UTC)" -msgstr "Включить (UTC)" +msgstr "Включено (UTC)" msgid "Dynamic Recompiler" msgstr "Динамический рекомпилятор" msgid "Video:" -msgstr "Видеокарта:" +msgstr "Видеокарта 1:" + +msgid "Video #2:" +msgstr "Видеокарта 2:" msgid "Voodoo Graphics" msgstr "Ускоритель Voodoo" @@ -425,10 +470,10 @@ msgid "Sound card #4:" msgstr "Звуковая карта 4:" msgid "MIDI Out Device:" -msgstr "MIDI Out устр-во:" +msgstr "MIDI Out устройство:" msgid "MIDI In Device:" -msgstr "MIDI In устр-во:" +msgstr "MIDI In устройство:" msgid "Standalone MPU-401" msgstr "Отдельный MPU-401" @@ -443,7 +488,7 @@ msgid "Nuked (more accurate)" msgstr "Nuked (более точный)" msgid "YMFM (faster)" -msgstr "YMFM (быстрей)" +msgstr "YMFM (быстрее)" msgid "Network type:" msgstr "Тип сети:" @@ -454,6 +499,30 @@ msgstr "Устройство PCap:" msgid "Network adapter:" msgstr "Сетевая карта:" +msgid "Network Card #1" +msgstr "Сетевая карта 1:" + +msgid "Network Card #2" +msgstr "Сетевая карта 2:" + +msgid "Network Card #3" +msgstr "Сетевая карта 3:" + +msgid "Network Card #4" +msgstr "Сетевая карта 4:" + +msgid "Mode" +msgstr "Режим:" + +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс:" + +msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер:" + +msgid "VDE Socket" +msgstr "VDE Socket:" + msgid "COM1 Device:" msgstr "Устройство COM1:" @@ -479,16 +548,28 @@ msgid "LPT4 Device:" msgstr "Устройство LPT4:" msgid "Serial port 1" -msgstr "Последов. порт COM1" +msgstr "Последовательный порт COM1" msgid "Serial port 2" -msgstr "Последов. порт COM2" +msgstr "Последовательный порт COM2" msgid "Serial port 3" -msgstr "Последов. порт COM3" +msgstr "Последовательный порт COM3" msgid "Serial port 4" -msgstr "Последов. порт COM4" +msgstr "Последовательный порт COM4" + +msgid "Serial port passthrough 1" +msgstr "Сквозной последовательный порт COM1" + +msgid "Serial port passthrough 2" +msgstr "Сквозной последовательный порт COM2" + +msgid "Serial port passthrough 3" +msgstr "Сквозной последовательный порт COM3" + +msgid "Serial port passthrough 4" +msgstr "Сквозной последовательный порт COM4" msgid "Parallel port 1" msgstr "Параллельный порт LPT1" @@ -541,8 +622,14 @@ msgstr "&Создать..." msgid "&Existing..." msgstr "&Выбрать..." +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." + msgid "&Remove" -msgstr "&Убрать" +msgstr "&Удалить" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" msgid "Bus:" msgstr "Шина:" @@ -557,7 +644,7 @@ msgid "&Specify..." msgstr "&Указать..." msgid "Sectors:" -msgstr "Сектора:" +msgstr "Секторы:" msgid "Heads:" msgstr "Головки:" @@ -605,7 +692,7 @@ msgid "ISA RTC:" msgstr "ISA RTC:" msgid "ISA Memory Expansion" -msgstr "Карта расширения памяти (ISA)" +msgstr "Карта расширения памяти ISA" msgid "Card 1:" msgstr "Карта 1:" @@ -661,6 +748,9 @@ msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" +msgid "Clear image history" +msgstr "Очистить историю образов" + msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -716,7 +806,7 @@ msgid "Floppy & CD-ROM drives" msgstr "Гибкие диски и CD-ROM" msgid "Other removable devices" -msgstr "Другие съёмные устр-ва" +msgstr "Другие съёмные устройства" msgid "Other peripherals" msgstr "Другая периферия" @@ -788,7 +878,7 @@ msgid "Microsoft SideWinder Pad" msgstr "Microsoft SideWinder Pad" msgid "Thrustmaster Flight Control System" -msgstr "Система управления полетом Thrustmaster" +msgstr "Система управления полётом Thrustmaster" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -848,7 +938,7 @@ msgid "Do you want to save the settings?" msgstr "Хотите ли вы сохранить настройки?" msgid "This will hard reset the emulated machine." -msgstr "Это приведет к холодной перезагрузке эмулируемой машины." +msgstr "Это приведёт к холодной перезагрузке эмулируемой машины." msgid "Save" msgstr "Сохранить"