qt: Read font name and size from translation

Updated .po files to include FONT_NAME and FONT_SIZE to allow using them
as font in qt.
This commit is contained in:
ts-korhonen
2022-01-22 22:00:44 +02:00
parent 6ba6cf3bdd
commit dd6b368e0e
22 changed files with 550 additions and 533 deletions

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action"
msgstr "&Akce"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Zařízení ISABugger"
msgid "POST card"
msgstr "Karta pro kódy POST"
msgid "Segoe UI"
msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Rychlost"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"ht
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdné)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Zap."
msgid "Off"
msgstr "Vyp."
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f)"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Další vyměnitelná zařízení"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Jiné příslušenství"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Obrazy povrchu (*.86F *.86f)"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Klikněte pro zabraní myši"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)"
msgstr "Všechny obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Rozšířené sektorové obrazy (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Základní sektorové obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Obrazy magnetického toku (*.FDI *.fdi);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Všechny soubory (*)"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Všechny obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Rozšířené sektorové obrazy (*.imd *.json *.td0);;Základní sektorové obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Obrazy magnetického toku (*.fdi);;Obrazy povrchu (*.86f *.mfm);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)"
msgstr "Obrazy MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Všechny soubory (*)"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy MO (*.im? *.mdi);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Vítejte v programu 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Resetovat"
msgid "Don't reset"
msgstr "Neresetovat"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)"
msgstr "Obraz CD-ROM disku (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Všechny soubory (*)"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Obraz CD-ROM disku (*.iso *.cue);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor je v režimu spánku"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.GLSL *.glsl);;All files (*)"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kazeta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)"
msgstr "Kazetové nahrávky (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Všechny soubory (*)"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kazetové nahrávky (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)"
msgstr "Obrazy cartridge (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Všechny soubory (*)"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy cartridge (*.a *.b *.jrc);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Obraz disku formátu HDI nemůžou být větší než 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Obraz disku nemůžou být větší než 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)"
msgstr "Obrazy pevného disku (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Všechny soubory (*)"
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy pevného disku (*.hd? *.im? *.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Nebylo možné přečíst soubor"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Velké bloky (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Malé bloky (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)"
msgstr "Soubory VHD (*.VHD *.vhd);;Všechny soubory (*)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Soubory VHD (*.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Vyberte nadřazený virtuální disk"