//////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Croatian (hr-HR) resources #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_CROATIAN, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(65001) #endif //_WIN32 #define AUTHORS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Menu // MainMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Radnje" BEGIN MENUITEM "&Tipkovnica zahtijeva hvatanje miša", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE MENUITEM "&Desni CTRL je lijevi ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Ponovno pokretanje...", IDM_ACTION_HRESET MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Pauza", IDM_ACTION_PAUSE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Iz&laz...", IDM_ACTION_EXIT END POPUP "&Pogled" BEGIN MENUITEM "&Sakrij statusni redak", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR MENUITEM "Hide &toolbar", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Prozor s promjenjivim veličinama", IDM_VID_RESIZE MENUITEM "&Zapamtite veličinu i položaj", IDM_VID_REMEMBER MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Renderer" BEGIN MENUITEM "&SDL (Softver)", IDM_VID_SDL_SW MENUITEM "SDL (&Hardver)", IDM_VID_SDL_HW MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL MENUITEM "Open&GL (3.0 jezgra)", IDM_VID_OPENGL_CORE #ifdef USE_VNC MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC #endif END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Odrediti veličinu...", IDM_VID_SPECIFY_DIM MENUITEM "&4:3 omjer prikaza", IDM_VID_FORCE43 POPUP "&Faktor skaliranja prozora" BEGIN MENUITEM "&0,5x", IDM_VID_SCALE_1X MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X MENUITEM "1,&5x", IDM_VID_SCALE_3X MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X END POPUP "Metoda filtriranja" BEGIN MENUITEM "&Najbliža", IDM_VID_FILTER_NEAREST MENUITEM "&Linearna", IDM_VID_FILTER_LINEAR END MENUITEM "&HiDPI skaliranje", IDM_VID_HIDPI MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Cijelozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN POPUP "&Način cijelozaslonskog rastezanja" BEGIN MENUITEM "&Razvuci na cijeli zaslona", IDM_VID_FS_FULL MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43 MENUITEM "&Kvadratni pikseli (zadrži omjer)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO MENUITEM "&Cijelobrojno skaliranje", IDM_VID_FS_INT END POPUP "E&GA/(S)VGA postavke" BEGIN MENUITEM "&Obrni boje zaslona VGA", IDM_VID_INVERT POPUP "&Tip zaslona VGA" BEGIN MENUITEM "RGB u &boji", IDM_VID_GRAY_RGB MENUITEM "&RGB u nijansama sive boje", IDM_VID_GRAY_MONO MENUITEM "&Jantarni zaslon", IDM_VID_GRAY_AMBER MENUITEM "&Zeleni zaslon", IDM_VID_GRAY_GREEN MENUITEM "&Bijeli zaslon", IDM_VID_GRAY_WHITE END POPUP "&Vrsta konverzije nijansa sive boje" BEGIN MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601 MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709 MENUITEM "&Prosjek", IDM_VID_GRAYCT_AVE END END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Višak slike CGA/PCjr/Tandy/EGA/(S)VGA", IDM_VID_OVERSCAN MENUITEM "&Promjeni kontrast za crno-bijeli zaslon", IDM_VID_CGACON END MENUITEM "&Mediji", IDM_MEDIA POPUP "&Alati" BEGIN MENUITEM "&Opcije...", IDM_CONFIG MENUITEM "&Ažuriraj ikone statusnog redka", IDM_UPDATE_ICONS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Napravi &snimku zaslona\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Postavke...", IDM_PREFERENCES MENUITEM "Omogući integraciju sa programom &Discord", IDM_DISCORD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Pojačanje zvuka...", IDM_SND_GAIN #ifdef MTR_ENABLED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Z&apočni praćenje\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE MENUITEM "&Svrši praćenje\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE #endif END #if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS) POPUP "&Logging" BEGIN # ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za BusLogic\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC # endif # ifdef ENABLE_CDROM_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za CD-ROM\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM # endif # ifdef ENABLE_D86F_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za diskete (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F # endif # ifdef ENABLE_FDC_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za disketni krmilnik\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC # endif # ifdef ENABLE_IDE_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za IDE\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE # endif # ifdef ENABLE_SERIAL_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za serijska vrata\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL # endif # ifdef ENABLE_NIC_LOG MENUITEM "Omogući bilježenje za omrežje\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC # endif # ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS # ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES MENUITEM SEPARATOR # endif # ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT MENUITEM "&Zabilježi prekidnu točku\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT # endif # ifdef ENABLE_VRAM_DUMP MENUITEM "&Ispiši memoriju zaslona\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM # endif # endif END #endif POPUP "&Pomoć" BEGIN MENUITEM "&Dokumentacija...", IDM_DOCS MENUITEM "&O programu 86Box...", IDM_ABOUT END END StatusBarMenu MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM SEPARATOR END CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Nova slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Snimi", IDM_CASSETTE_RECORD MENUITEM "&Pokreni", IDM_CASSETTE_PLAY MENUITEM "P&remotaj na početak", IDM_CASSETTE_REWIND MENUITEM "&Preskoči do kraja", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izbaci", IDM_CASSETTE_EJECT END END CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Slika...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izbaci", IDM_CARTRIDGE_EJECT END END FloppySubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Nova slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izvozi u 86F...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izbaci", IDM_FLOPPY_EJECT END END CdromSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Isključi zvuk", IDM_CDROM_MUTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_CDROM_RELOAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE END END ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Nova slika...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izbaci", IDM_ZIP_EJECT MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_ZIP_RELOAD END END MOSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Nova slika...", IDM_MO_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izbaci", IDM_MO_EJECT MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_MO_RELOAD END END VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Ciljni broj okvira u sekundi" BEGIN MENUITEM "&Sinkroniziraj s videom", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25 MENUITEM "&30 fps", IDM_VID_GL_FPS_30 MENUITEM "&50 fps", IDM_VID_GL_FPS_50 MENUITEM "&60 fps", IDM_VID_GL_FPS_60 MENUITEM "&75 fps", IDM_VID_GL_FPS_75 END MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC MENUITEM "&Odaberi shader...", IDM_VID_GL_SHADER MENUITEM "&Ukloni shader", IDM_VID_GL_NOSHADER END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Dialog // #define STR_PREFERENCES "Postavke" #define STR_SND_GAIN "Pojačavanje zvuka" #define STR_NEW_FLOPPY "Nova slika" #define STR_CONFIG "Opcije" #define STR_SPECIFY_DIM "Odredite glavne dimenzije prozora" #define STR_OK "U redu" #define STR_CANCEL "Otkaži" #define STR_GLOBAL "Spremite ove postavke kao &globalne zadane postavke" #define STR_DEFAULT "Zadano" #define STR_LANGUAGE "Jezik:" #define STR_ICONSET "Paket ikona:" #define STR_GAIN "Pojačavanje" #define STR_FILE_NAME "Ime datoteke:" #define STR_DISK_SIZE "Veličina diska:" #define STR_RPM_MODE "Način broja okretaja:" #define STR_PROGRESS "Napredak:" #define STR_WIDTH "Širina:" #define STR_HEIGHT "Visina:" #define STR_LOCK_TO_SIZE "Zaključajte na ovu veličinu" #define STR_MACHINE_TYPE "Tip sistema:" #define STR_MACHINE "Sistem:" #define STR_CONFIGURE "Namjesti" #define STR_CPU_TYPE "Tip procesora:" #define STR_SPEED "Brzina:" #define STR_FPU "FPU uređaj:" #define STR_WAIT_STATES "Stanja čekanja:" #define STR_MB "MB" #define STR_MEMORY "Memorija:" #define STR_TIME_SYNC "Sinkronizacija vremena" #define STR_DISABLED "Isključeno" #define STR_ENABLED_LOCAL "Uključeno (lokalno vrijeme)" #define STR_ENABLED_UTC "Uključeno (UTC)" #define STR_DYNAREC "Dinamički rekompilator" #define STR_VIDEO "Video:" #define STR_VOODOO "Voodoo grafika" #define STR_MOUSE "Miš:" #define STR_JOYSTICK "Palica za igru:" #define STR_JOY1 "Palica za igru 1..." #define STR_JOY2 "Palica za igru 2..." #define STR_JOY3 "Palica za igru 3..." #define STR_JOY4 "Palica za igru 4..." #define STR_SOUND "Zvučna kartica:" #define STR_MIDI "Izlazni uređaj MIDI:" #define STR_MIDI_IN "Ulazni uređaj MIDI:" #define STR_MPU401 "Samostalni MPU-401" #define STR_SSI "Innovation SSI-2001" #define STR_CMS "CMS / Game Blaster" #define STR_GUS "Gravis Ultrasound" #define STR_FLOAT "Koristi FLOAT32 za zvuk" #define STR_NET_TYPE "Tip mreže:" #define STR_PCAP "Uređaj PCap:" #define STR_NET "Mrežna kartica:" #define STR_LPT1 "Uređaj LPT1:" #define STR_LPT2 "Uređaj LPT2:" #define STR_LPT3 "Uređaj LPT3:" #define STR_SERIAL1 "Serijska vrata 1" #define STR_SERIAL2 "Serijska vrata 2" #define STR_SERIAL3 "Serijska vrata 3" #define STR_SERIAL4 "Serijska vrata 4" #define STR_PARALLEL1 "Paralelna vrata 1" #define STR_PARALLEL2 "Paralelna vrata 2" #define STR_PARALLEL3 "Paralelna vrata 3" #define STR_HDC "Kontroler tvrdog diska:" #define STR_FDC "Kontroler diskete:" #define STR_IDE_TER "Tercijarni IDE kontroler" #define STR_IDE_QUA "Kvaternarni IDE kontroler" #define STR_SCSI "SCSI" #define STR_SCSI_1 "Kontroler 1:" #define STR_SCSI_2 "Kontroler 2:" #define STR_SCSI_3 "Kontroler 3:" #define STR_SCSI_4 "Kontroler 4:" #define STR_CASSETTE "Audio kaseta" #define STR_HDD "Tvrdi diskovi:" #define STR_NEW "&Novi..." #define STR_EXISTING "&Postojeći..." #define STR_REMOVE "&Ukloni" #define STR_BUS "Sabirnica:" #define STR_CHANNEL "Kanal:" #define STR_ID "ID:" #define STR_SPECIFY "&Odredi..." #define STR_SECTORS "Sektori:" #define STR_HEADS "Glave:" #define STR_CYLS "Cilindri:" #define STR_SIZE_MB "Veličina (MB):" #define STR_TYPE "Tip:" #define STR_IMG_FORMAT "Format slike:" #define STR_BLOCK_SIZE "Veličina slike:" #define STR_FLOPPY_DRIVES "Disketni pogoni:" #define STR_TURBO "Turbo vrijemena" #define STR_CHECKBPB "Provjeraj BPB" #define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM pogoni:" #define STR_MO_DRIVES "MO pogoni:" #define STR_ZIP_DRIVES "ZIP pogoni:" #define STR_250 "ZIP 250" #define STR_ISARTC "Sat stvarnog vremena (RTC):" #define STR_ISAMEM "Proširenje memorije ISA" #define STR_ISAMEM_1 "Kartica 1:" #define STR_ISAMEM_2 "Kartica 2:" #define STR_ISAMEM_3 "Kartica 3:" #define STR_ISAMEM_4 "Kartica 4:" #define STR_BUGGER "Uređaj ISABugger" #define STR_POSTCARD "Kartica POST" #define FONT_SIZE 9 #define FONT_NAME "Segoe UI" #include "dialogs.rc" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String Table // STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN 2048 "86Box" IDS_2049 "Greška" IDS_2050 "Fatalna greška" IDS_2051 "" IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada." IDS_2053 "Brzina" IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls" IDS_2055 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0" IDS_2056 "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u ""roms"" mapu." IDS_2057 "(prazno)" IDS_2058 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2059 "Turbo" IDS_2060 "Uključeno" IDS_2061 "Isključeno" IDS_2062 "Sve slike (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0BOsnovne sektorske slike (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Površinske slike (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2063 "Sistem ""%hs"" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2064 "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu." IDS_2065 "Sistem" IDS_2066 "Video" IDS_2067 "Ulazni uređaji" IDS_2068 "Zvuk" IDS_2069 "Mreža" IDS_2070 "Vrata (COM & LPT)" IDS_2071 "Kontroleri za diskove" IDS_2072 "Tvrdi diskovi" IDS_2073 "Floppy & CD-ROM pogoni" IDS_2074 "Ostali uklonjivi uređaji" IDS_2075 "Ostali periferni uređaji" IDS_2076 "Površinske slike (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2077 "Kliknite da uhvatite miš" IDS_2078 "Pritisnite F8+F12 za otpustanje miša" IDS_2079 "Pritisnite F8+F12 ili srednji gumb miša za otpuštanje miša" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2080 "Nije moguće inicijalizirati FluidSynth" IDS_2081 "Bus" IDS_2082 "Datoteka" IDS_2083 "C" IDS_2084 "H" IDS_2085 "S" IDS_2086 "MB" IDS_2087 "Provjeri BPB" IDS_2088 "KB" IDS_2089 "Nije moguće inicijalizirati renderer." IDS_2090 "Standard" IDS_2091 "%i stanje čekanja" IDS_2092 "Tip" IDS_2093 "Postavljanje PCap-a nije uspjelo" IDS_2094 "Nema PCap uređaja" IDS_2095 "Nevažeći PCap uređaj" IDS_2096 "Standardna palica za igru s 2 tipke" IDS_2097 "Standardna palica za igru s 4 tipke" IDS_2098 "Standardna palica za igru s 6 tipke" IDS_2099 "Standardna palica za igru s 8 tipke" IDS_2100 "CH Flightstick Pro" IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad" IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System" IDS_2103 "Bez" IDS_2104 "Nije moguće učitati ubrzivače tipkovnice." IDS_2105 "Nije moguće registrirati neobrađeni unos." IDS_2106 "%u" IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" IDS_2108 "Disketa %i (%s): %ls" IDS_2109 "Sve slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Napredne sektorske slike (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Osnovne sektorske slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux slike (*.FDI)\0*.FDI\0Površinske slike (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2110 "Nije moguće inicijalizirati FreeType" IDS_2111 "Nije moguće inicijalizirati SDL, SDL2.dll je potrebno" IDS_2112 "Jeste li sigurni da želite hard resetirati emulirani sistem?" IDS_2113 "Jeste li sigurni da želite zatvoriti 86Box?" IDS_2114 "Nije moguće inicijalizirati GhostScript" IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls" IDS_2116 "MO slike (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2117 "Dobrodošli u 86Box!" IDS_2118 "Uunutarnji kontroler" IDS_2119 "Izlazi" IDS_2120 "Nisu pronađene ROM datoteke" IDS_2121 "Želite li spremiti postavke?" IDS_2122 "Ovo će napraviti hard resetiranje emuliranog sistema." IDS_2123 "Spremaj" IDS_2124 "O programu 86Box" IDS_2125 "86Box verzija " EMU_VERSION IDS_2126 "Emulator starih računala\n\nAutori: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, i drugi.\n\nPreveo: dob205\n\nObjavljeno pod licencom GNU General Public License, verzija 2 ili novije. Za više informacija pogledajte datoteku LICENCE." IDS_2127 "U redu" IDS_2128 "Hardver nije dostupan" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_PCAP "WinPcap" #else #define LIB_NAME_PCAP "libpcap" #endif IDS_2129 "Provjerite je li " LIB_NAME_PCAP " instaliran i jeste li na mreži, kompadibilnoj s " LIB_NAME_PCAP "." IDS_2130 "Nevažeća konfiguracija" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll" #else #define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype" #endif IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " je potrebno za emuliranje ESC/P pisača." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll" #else #define LIB_NAME_GS "libgs" #endif IDS_2132 LIB_NAME_GS " je potrebno za automatsku konverziju PostScript datoteke u PDF datoteke.\n\nSvi dokumenti poslani na generički PostScript pisač bit će spremljeni kao PostScript (.ps) datoteke." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll" #else #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth" #endif IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " je potrebno za FluidSynth MIDI izlaz." IDS_2134 "Ulazim u cijelozaslonski način" IDS_2135 "Ne pokazi više ovu poruku" IDS_2136 "Ne izlazi" IDS_2137 "Resetiraj" IDS_2138 "Ne resetiraj" IDS_2139 "MO slike (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2140 "CD-ROM slike (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2141 "Konfiguracija uređaja %hs " IDS_2142 "Ekran u stanju mirovanja" IDS_2143 "OpenGL shaderi (*.GLSL)\0*.GLSL\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2144 "OpenGL opcije" IDS_2145 "Učitavate nepodržanu konfiguraciju" IDS_2146 "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""." IDS_2147 "Nastavi" IDS_2148 "Audio kaseta: %s" IDS_2149 "Slike audio kasete (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2150 "Kaseta %i: %ls" IDS_2151 "Slike kasete (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_2152 "Nije moguće inicijalizirati renderer" IDS_2153 "Nije moguće inicijalizirati OpenGL (3.0 jezgra) renderer. Molimte koristite drugi renderer." IDS_2154 "Resume execution" IDS_2155 "Pause execution" IDS_2156 "Press Ctrl+Alt+Del" IDS_2157 "Press Ctrl+Alt+Esc" IDS_2158 "Hard reset" IDS_2159 "ACPI shutdown" IDS_2160 "Settings" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_4096 "Tvrdi disk (%s)" IDS_4097 "%01i:%01i" IDS_4098 "%01i" IDS_4099 "MFM/RLL ili ESDI CD-ROM pogoni nisu nikada postojali" IDS_4100 "Prilagođeno..." IDS_4101 "Prilagođeno (veliko)..." IDS_4102 "Dodajte novi tvrdi disk" IDS_4103 "Dodajte postojeći tvrdi disk" IDS_4104 "HDI disk image datoteke ne mogu biti veće od 4 GB." IDS_4105 "Slike tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB." IDS_4106 "Slike za tvrde diskove (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_4107 "Nije moguće pročitati datoteku" IDS_4108 "Nije moguće napisati datoteku" IDS_4109 "HDI ili HDX slike s veličinom sektora koja nije 512 kB nisu podržane." IDS_4110 "USB nije još podržano" IDS_4111 "Slika diska već postoji" IDS_4112 "Molimte unesite važeći naziv datoteke." IDS_4113 "Slika je stvorena" IDS_4114 "Provjerite je li postoji datoteka i je li čitljiva." IDS_4115 "Provjerite je li se datoteka sprema u mapu s dopuštenjima za pisanje." IDS_4116 "Slika diska je prevelika" IDS_4117 "Ne zaboravite stvoriti particije i formatirati ih na novom disku." IDS_4118 "Odabrana datoteka bit će prebrisana. Jeste li sigurni da želite koristiti ovu daoteku?" IDS_4119 "Nepodržana slika diska" IDS_4120 "Prepiši" IDS_4121 "Ne prepiši" IDS_4122 "Slika neobrađenih podataka (.img)" IDS_4123 "HDI slika (.hdi)" IDS_4124 "HDX slika (.hdx)" IDS_4125 "VHD fiksne veličine (.vhd)" IDS_4126 "VHD dinamičke veličine (.vhd)" IDS_4127 "Različiti VHD (.vhd)" IDS_4128 "Veliki blokovi (2 MB)" IDS_4129 "Mali blokovi (512 KB)" IDS_4130 "VHD slike (*.VHD)\0*.VHD\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0" IDS_4131 "Izaberi matičnu sliku VHD" IDS_4132 "To bi moglo značiti da je matična slika promijenjena nakon što je stvorena različita slika.\n\nTo se također može dogoditi ako su slike premještene ili kopirane, ili greška u programu koji je stvorio ovaj disk.\n\nŽelite li popraviti vremenske oznake?" IDS_4133 "Vremenske ozanke matične i poređenog diska ne odgovaraju." IDS_4134 "Ne mogu popraviti vremensku oznaku slike VHD." IDS_4135 "%01i:%02i" IDS_4352 "MFM/RLL" IDS_4353 "XTA" IDS_4354 "ESDI" IDS_4355 "IDE" IDS_4356 "ATAPI" IDS_4357 "SCSI" IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)" IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)" IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)" IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)" IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s" IDS_5376 "Deaktivirano" IDS_5381 "ATAPI" IDS_5382 "SCSI" IDS_5632 "Deaktivirano" IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5888 "160 kB" IDS_5889 "180 kB" IDS_5890 "320 kB" IDS_5891 "360 kB" IDS_5892 "640 kB" IDS_5893 "720 kB" IDS_5894 "1,2 MB" IDS_5895 "1,25 MB" IDS_5896 "1,44 MB" IDS_5897 "DMF (1024 clusteri)" IDS_5898 "DMF (2048 clusteri)" IDS_5899 "2,88 MB" IDS_5900 "ZIP 100" IDS_5901 "ZIP 250" IDS_5902 "3,5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)" IDS_5903 "3,5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)" IDS_5904 "3,5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)" IDS_5905 "3,5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)" IDS_5906 "3,5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)" IDS_5907 "3,5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)" IDS_5908 "5,25"" 600Mb M.O." IDS_5909 "5,25"" 650Mb M.O." IDS_5910 "5,25"" 1Gb M.O." IDS_5911 "5,25"" 1.3Gb M.O." IDS_6144 "Savršeni broj okretaja u minuti" IDS_6145 "1%% ispod savršenog broja okretaja" IDS_6146 "1,5%% ispod savršenog broja okretaja" IDS_6147 "2%% ispod savršenog broja okretaja" IDS_7168 "(Zadana postavka operativnog sustava)" END #define IDS_LANG_ENUS IDS_7168 // Croatian (hr-HR) resources /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////