//////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Finnish resources #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(65001) #endif //_WIN32 #define AUTHORS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Menu // MainMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Toiminto" BEGIN MENUITEM "&Vaadi näppäimistön kaappaus", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE MENUITEM "&Oikea CTRL on vasen ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)...", IDM_ACTION_HRESET MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Tauko", IDM_ACTION_PAUSE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Poistu...", IDM_ACTION_EXIT END POPUP "&Näytä" BEGIN MENUITEM "&Piilota tilapalkki", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Salli koon muuttaminen", IDM_VID_RESIZE MENUITEM "&Muista koko ja sijainti", IDM_VID_REMEMBER MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Renderöijä" BEGIN MENUITEM "&SDL (ohjelmistopohjainen)", IDM_VID_SDL_SW MENUITEM "SDL (&laitteistokiihdytetty)", IDM_VID_SDL_HW MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL #if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL) MENUITEM "Open&GL (3.3 Core)", IDM_VID_OPENGL_CORE #endif #ifdef USE_VNC MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC #endif END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Määritä koko...", IDM_VID_SPECIFY_DIM MENUITEM "Pakota 4:3 näyttösuhde", IDM_VID_FORCE43 POPUP "&Ikkunan kokokerroin" BEGIN MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X END POPUP "&Suodatusmetodi" BEGIN MENUITEM "&Lähin naapuri", IDM_VID_FILTER_NEAREST MENUITEM "Li&neaarinen interpolaatio", IDM_VID_FILTER_LINEAR END MENUITEM "&Suuri DPI-skaalaus", IDM_VID_HIDPI MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN POPUP "Koko näytön &skaalaustila" BEGIN MENUITEM "&Venytä koko näyttöön", IDM_VID_FS_FULL MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43 MENUITEM "&Tasasivuiset kuvapisteet (säilytä kuvasuhde)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO MENUITEM "&Kokonaislukuskaalaus", IDM_VID_FS_INT END POPUP "&EGA/(S)VGA asetukset" BEGIN MENUITEM "&VGA näyttö käänteisillä väreillä", IDM_VID_INVERT POPUP "VGA näytön &tyyppi" BEGIN MENUITEM "RGB &värit", IDM_VID_GRAY_RGB MENUITEM "&RGB harmaasävyinen", IDM_VID_GRAY_MONO MENUITEM "&Meripihkanvärinen", IDM_VID_GRAY_AMBER MENUITEM "V&ihreä", IDM_VID_GRAY_GREEN MENUITEM "V&alkoinen", IDM_VID_GRAY_WHITE END POPUP "&Harmaasävymuunnoksen tyyppi" BEGIN MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601 MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709 MENUITEM "&Keskiarvo", IDM_VID_GRAYCT_AVE END END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA &yliskannaus", IDM_VID_OVERSCAN MENUITEM "&Muuta harmaavärinäytön kontrastia", IDM_VID_CGACON END MENUITEM "&Media", IDM_MEDIA POPUP "&Työkalut" BEGIN MENUITEM "&Asetukset...", IDM_CONFIG MENUITEM "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita", IDM_UPDATE_ICONS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Change program &settings...", IDM_VID_PROG_SETT # ifdef USE_DISCORD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Käytä &Discord integraatiota", IDM_DISCORD # endif MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Äänen tulotaso...", IDM_SND_GAIN #ifdef MTR_ENABLED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Aloita jäljitys\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE MENUITEM "Lopeta jäljitys\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE #endif END #if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS) POPUP "&Lokitus" BEGIN # ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG MENUITEM "BusLogic-lokitus päällä\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC # endif # ifdef ENABLE_CDROM_LOG MENUITEM "CD-ROM-lokitus päällä\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM # endif # ifdef ENABLE_D86F_LOG MENUITEM "Levykelokitus (86F) päällä\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F # endif # ifdef ENABLE_FDC_LOG MENUITEM "Levykekontrollerin lokitus päällä\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC # endif # ifdef ENABLE_IDE_LOG MENUITEM "IDE-lokitus päällä\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE # endif # ifdef ENABLE_SERIAL_LOG MENUITEM "Sarjaporttilokitus päällä\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL # endif # ifdef ENABLE_NIC_LOG MENUITEM "Verkkolokitus päällä\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC # endif # ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS # ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES MENUITEM SEPARATOR # endif # ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT MENUITEM "&Kirjaa keskeytyskohdat\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT # endif # ifdef ENABLE_VRAM_DUMP MENUITEM "Tallenna &videomuistin vedos\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM # endif # endif END #endif POPUP "&Ohje" BEGIN MENUITEM "&Dokumentaatio...", IDM_DOCS MENUITEM "&Tietoja 86Box:sta...", IDM_ABOUT END END StatusBarMenu MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM SEPARATOR END CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Uusi kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Olemassaoleva kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Olemassaoleva kasettikuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Nauhoita", IDM_CASSETTE_RECORD MENUITEM "&Toista", IDM_CASSETTE_PLAY MENUITEM "Kelaa &alkuun", IDM_CASSETTE_REWIND MENUITEM "Kelaa &loppuun", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Poista kasettipesästä", IDM_CASSETTE_EJECT END END CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&ROM-moduulikuva...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Irrota", IDM_CARTRIDGE_EJECT END END FloppySubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Uusi levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Olemassaoleva levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Olemassaoleva levykekuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Vie 86F-tiedostoon...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_FLOPPY_EJECT END END CdromSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Mykistä", IDM_CDROM_MUTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Tyhjä", IDM_CDROM_EMPTY MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_CDROM_RELOAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "L&evykuva", IDM_CDROM_IMAGE END END ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_ZIP_EJECT MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_ZIP_RELOAD END END MOSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_MO_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_MO_EJECT MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_MO_RELOAD END END #if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL) VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Kuvataajuustavoite" BEGIN MENUITEM "&Synkronisoi videoon", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER MENUITEM "&25 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_25 MENUITEM "&30 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_30 MENUITEM "&50 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_50 MENUITEM "&60 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_60 MENUITEM "&75 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_75 END MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC MENUITEM "Valitse varjostin&ohjelma...", IDM_VID_GL_SHADER MENUITEM "&Poista varjostinohjelma", IDM_VID_GL_NOSHADER END #endif ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Dialog // #define STR_PROG_SETT "Program Settings" #define STR_SND_GAIN "Äänen tulotaso" #define STR_NEW_FLOPPY "Uusi levykuva" #define STR_CONFIG "86Box Asetukset" #define STR_SPECIFY_DIM "Määritä pääikkunan koko" #define STR_OK "OK" #define STR_CANCEL "Peruuta" #define STR_GLOBAL "Tallenna nämä asetukset &globaaleiksi oletuksiksi" #define STR_DEFAULT "&Oletus" #define STR_LANGUAGE "Kieli:" #define STR_ICONSET "Kuvakkeet:" #define STR_GAIN "Taso" #define STR_FILE_NAME "Tiedostonimi:" #define STR_DISK_SIZE "Levyn koko:" #define STR_RPM_MODE "RPM tila:" #define STR_PROGRESS "Edistyminen:" #define STR_WIDTH "Leveys:" #define STR_HEIGHT "Korkeus:" #define STR_LOCK_TO_SIZE "Lukitse tähän kokoon" #define STR_MACHINE_TYPE "Tietokoneen tyyppi:" #define STR_MACHINE "Tietokone:" #define STR_CONFIGURE "Määritys" #define STR_CPU_TYPE "Suorittimen tyyppi:" #define STR_SPEED "Nopeus:" #define STR_FPU "Apusuoritin:" #define STR_WAIT_STATES "Odotustilat:" #define STR_MB "Mt" #define STR_MEMORY "Muisti:" #define STR_TIME_SYNC "Kellon synkronointi" #define STR_DISABLED "Poistettu käytöstä" #define STR_ENABLED_LOCAL "Käytössä (paikallinen)" #define STR_ENABLED_UTC "Käytössä (UTC)" #define STR_DYNAREC "Dynaaminen uudelleenkääntäjä" #define STR_VIDEO "Näytönohjain:" #define STR_VOODOO "Voodoo-grafiikkasuoritin" #define STR_MOUSE "Hiiri:" #define STR_JOYSTICK "Peliohjain:" #define STR_JOY1 "Peliohjain 1..." #define STR_JOY2 "Peliohjain 2..." #define STR_JOY3 "Peliohjain 3..." #define STR_JOY4 "Peliohjain 4..." #define STR_SOUND "Äänikortti:" #define STR_MIDI "MIDI-ulostulo:" #define STR_MIDI_IN "MIDI-sisääntulo:" #define STR_MPU401 "Erillinen MPU-401" #define STR_SSI "Innovation SSI-2001" #define STR_CMS "CMS / Game Blaster" #define STR_GUS "Gravis Ultrasound" #define STR_FLOAT "Käytä FLOAT32-ääntä" #define STR_NET_TYPE "Verkon tyyppi:" #define STR_PCAP "PCap-laite:" #define STR_NET "Verkkokortti:" #define STR_LPT1 "LPT1-laite:" #define STR_LPT2 "LPT2-laite:" #define STR_LPT3 "LPT3-laite:" #define STR_SERIAL1 "Sarjaportti 1" #define STR_SERIAL2 "Sarjaportti 2" #define STR_SERIAL3 "Sarjaportti 3" #define STR_SERIAL4 "Sarjaportti 4" #define STR_PARALLEL1 "Rinnakkaisportti 1" #define STR_PARALLEL2 "Rinnakkaisportti 2" #define STR_PARALLEL3 "Rinnakkaisportti 3" #define STR_HDC "Kiintolevyohjain:" #define STR_FDC "Levykeohjain:" #define STR_IDE_TER "Tertinäärinen IDE-ohjain" #define STR_IDE_QUA "Kvaternaarinen IDE-ohjain" #define STR_SCSI "SCSI" #define STR_SCSI_1 "Ohjain 1:" #define STR_SCSI_2 "Ohjain 2:" #define STR_SCSI_3 "Ohjain 3:" #define STR_SCSI_4 "Ohjain 4:" #define STR_CASSETTE "Kasettiasema" #define STR_HDD "Kiintolevyt:" #define STR_NEW "&Uusi..." #define STR_EXISTING "&Olemassaoleva..." #define STR_REMOVE "&Poista" #define STR_BUS "Väylä:" #define STR_CHANNEL "Kanava:" #define STR_ID "ID:" #define STR_SPECIFY "&Määritä..." #define STR_SECTORS "Sektorit:" #define STR_HEADS "Päät:" #define STR_CYLS "Sylinterit:" #define STR_SIZE_MB "Koko (Mt):" #define STR_TYPE "Tyyppi:" #define STR_IMG_FORMAT "Tiedostomuoto:" #define STR_BLOCK_SIZE "Lohkon koko:" #define STR_FLOPPY_DRIVES "Levykeasemat:" #define STR_TURBO "Turbo-ajoitukset" #define STR_CHECKBPB "Tarkista BPB" #define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM-asemat:" #define STR_MO_DRIVES "Magneettisoptiset asemat (MO):" #define STR_ZIP_DRIVES "ZIP-asemat:" #define STR_250 "ZIP 250" #define STR_ISARTC "ISA-reaaliaikakello:" #define STR_ISAMEM "ISA-muistilaajennus" #define STR_ISAMEM_1 "Kortti 1:" #define STR_ISAMEM_2 "Kortti 2:" #define STR_ISAMEM_3 "Kortti 3:" #define STR_ISAMEM_4 "Kortti 4:" #define STR_BUGGER "ISABugger-laite" #define STR_POSTCARD "POST-kortti" #define FONT_SIZE 9 #define FONT_NAME "Segoe UI" #include "dialogs.rc" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String Table // STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN 2048 "86Box" IDS_2049 "Virhe" IDS_2050 "Vakava virhe" IDS_2051 "" IDS_2052 "Paina CTRL+ALT+PAGE DOWN palataksesi ikkunoituun tilaan." IDS_2053 "Nopeus" IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls" IDS_2055 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0" IDS_2056 "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit ladata ROM-paketin ja purkaa sen ""roms"" hakemistoon." IDS_2057 "(tyhjä)" IDS_2058 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2059 "Turbo" IDS_2060 "Päällä" IDS_2061 "Pois" IDS_2062 "Kaikki levykuvat (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Perussektorilevykuvat (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Pintalevykuvat (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2063 "Konetta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2064 "Näytönohjainta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen." IDS_2065 "Tietokone" IDS_2066 "Näyttö" IDS_2067 "Syöttölaitteet" IDS_2068 "Ääni" IDS_2069 "Verkko" IDS_2070 "Portit (COM & LPT)" IDS_2071 "Tallennusohjaimet" IDS_2072 "Kiintolevyt" IDS_2073 "Levyke ja CD-ROM" IDS_2074 "Muut tallennuslaitteet" IDS_2075 "Muut oheislaitteet" IDS_2076 "Pintalevykuvat (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2077 "Kaappaa hiiri klikkaamalla" IDS_2078 "Paina F8+F12 vapauttaaksesi hiiren" IDS_2079 "Paina F8+F12 tai keskipainiketta vapauttaaksesi hiiren" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2080 "FluidSynth:in alustus epäonnistui" IDS_2081 "Väylä" IDS_2082 "Tiedosto" IDS_2083 "C" IDS_2084 "H" IDS_2085 "S" IDS_2086 "Mt" IDS_2087 "Tarkista BPB" IDS_2088 "kt" IDS_2089 "Video-renderöijän alustus epäonnistui" IDS_2090 "Oletus" IDS_2091 "%i odotustilaa" IDS_2092 "Tyyppi" IDS_2093 "PCap-asennus epäonnistui" IDS_2094 "PCap-laitteita ei löytynyt" IDS_2095 "Virheellinen PCap-laite" IDS_2096 "Standardi 2-painikkeinen peliohjain/-ohjaimet" IDS_2097 "Standardi 4-painikkeinen peliohjain" IDS_2098 "Standardi 6-painikkeinen peliohjain" IDS_2099 "Standardi 8-painikkeinen peliohjain" IDS_2100 "CH Flightstick Pro" IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad" IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System" IDS_2103 "Ei mikään" IDS_2104 "Näppäinkiihdyttimien lataus epäonnistui" IDS_2105 "Raakasyötteen rekisteröinti epäonnistui" IDS_2106 "%u" IDS_2107 "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)" IDS_2108 "Levyke %i (%s): %ls" IDS_2109 "Kaikki levykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Kehittyneet sektorilevykuvat (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Perussektorilevykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux-levykuvat (*.FDI)\0*.FDI\0Pintalevykuvat (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2110 "FreeType:n alustus epäonnistui" IDS_2111 "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll" IDS_2112 "Oletko varma, että haluat käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?" IDS_2113 "Haluatko varmasti sulkea 86Box:in?" IDS_2114 "Ghostscript:in alustus epäonnistui" IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls" IDS_2116 "MO-levykuvat (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2117 "Tervetuloa 86Box:iin!" IDS_2118 "Sisäinen ohjain" IDS_2119 "Poistu" IDS_2120 "ROM-tiedostoja ei löytynyt" IDS_2121 "Tallennetaanko asetukset?" IDS_2122 "Tämä käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen." IDS_2123 "Tallenna" IDS_2124 "Tietoja 86Box:sta" IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION IDS_2126 "Vanhojen tietokoneiden emulaattori\n\nTekijät: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho ja muut.\n\nJulkaistu GNU General Public License 2. version tai myöhemmän alaisena. Tarkempia tietoja LICENSE-tiedostossa." IDS_2127 "OK" IDS_2128 "Laitteisto ei ole saatavilla" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_PCAP "WinPcap" #else #define LIB_NAME_PCAP "libpcap" #endif IDS_2129 "Varmista, että " LIB_NAME_PCAP " on asennettu ja että verkkoyhteytesi on " LIB_NAME_PCAP "-yhteensopiva." IDS_2130 "Virheelliset määritykset" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll" #else #define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype" #endif IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " vaaditaan ESC/P-tulostimen emuloimiseksi." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll" #else #define LIB_NAME_GS "libgs" #endif IDS_2132 LIB_NAME_GS " vaaditaan PostScript-tiedostojen automaattiseen muuntamiseen PDF-tiedostoiksi.\n\nKaikki geneeriselle PostScript-tulostimelle lähetetyt asiakirjat tallennetaan PostScript (.ps) -tiedostoina." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll" #else #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth" #endif IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " vaaditaan FluidSynth MIDI-ulostuloa varten." IDS_2134 "Siirrytään koko näytön tilaan" IDS_2135 "Älä näytä tätä viestiä uudelleen" IDS_2136 "Älä poistu" IDS_2137 "Käynnistä uudelleen" IDS_2138 "Älä käynnistä uudelleen" IDS_2139 "MO-levykuvat (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2140 "CD-ROM-levykuvat (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2141 "%hs - Laitteen määritykset" IDS_2142 "Näyttö lepotilassa" IDS_2143 "OpenGL-varjostinohjelmat (*.GLSL)\0*.GLSL\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2144 "OpenGL-asetukset" IDS_2145 "Olet lataamassa ei-tuettuja määrittelyjä" IDS_2146 "Valittuun tietokoneeseen perustuva suoritintyypin suodatus ei ole käytössä tällä emuloidulla koneella.\n\nTämä mahdollistaa muutoin yhteensopimattoman suorittimen valinnan kyseisen tietokoneen kanssa. Voit kuitenkin kohdata ongelmia tietokoneen BIOS:in tai muun ohjelmiston kanssa.\n\nTämän asetuksen käyttö ei ole virallisesti tuettua ja kaikki tehdyt virheraportit voidaan sulkea epäpätevinä." IDS_2147 "Jatka" IDS_2148 "Kasetti: %s" IDS_2149 "Kasetti-tiedostot (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_2150 "ROM-moduuli %i: %ls" IDS_2151 "ROM-moduulikuvat (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_4096 "Kiintolevy (%s)" IDS_4097 "%01i:%01i" IDS_4098 "%01i" IDS_4099 "MFM/RLL tai ESDI CD-ROM asemia ei ole koskaan ollut olemassa" IDS_4100 "Mukautettu..." IDS_4101 "Mukautettu (suuri)..." IDS_4102 "Lisää uusi kiintolevy" IDS_4103 "Lisää olemassaoleva kiintolevy" IDS_4104 "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt." IDS_4105 "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt." IDS_4106 "Kiintolevykuvat (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_4107 "Tiedostoa ei voi lukea" IDS_4108 "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" IDS_4109 "HDI- ja HDX-levykuvien ainoa tuettu sektorikoko on 512" IDS_4110 "USB-tukea ei vielä ole" IDS_4111 "Levykuva on jo olemassa" IDS_4112 "Anna kelvollinen tiedostonimi." IDS_4113 "Levykuva luotu" IDS_4114 "Varmista, että tiedosto on olemassa ja lukukelpoinen" IDS_4115 "Varmista, että tiedoston tallennuskansioon on kirjoitusoikeus" IDS_4116 "Liian suuri levykuva" IDS_4117 "Muista osioida ja alustaa juuri luomasi asema." IDS_4118 "Valittu tiedosto ylikirjoitetaan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?" IDS_4119 "Levynkuvaa ei tueta" IDS_4120 "Ylikirjoita" IDS_4121 "Älä ylikirjoita" IDS_4122 "Raaka levykuva (.img)" IDS_4123 "HDI-levykuva (.hdi)" IDS_4124 "HDX-levykuva (.hdx)" IDS_4125 "Kiinteä VHD (.vhd)" IDS_4126 "Dynaaminen VHD (.vhd)" IDS_4127 "Differentiaalinen VHD (.vhd)" IDS_4128 "Suuret lohkot (2 Mt)" IDS_4129 "Pienet lohkot (512 kt)" IDS_4130 "VHD-tiedostot (*.VHD)\0*.VHD\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0" IDS_4131 "Valitse ylätason VHD" IDS_4132 "Tämä saattaa tarkoittaa, että ylätason levykuvaa on muokattu differentiaalisen levykuvan luonnin jälkeen.\n\nNäin voi käydä myös, jos levykuvatiedostoja on siirretty tai kopioitu. Lisäksi syynä voi olla levyn luoneessa sovelluksessa oleva ohjelmistovirhe.\n\nKorjataanko aikaleimat?" IDS_4133 "Ylä- ja alatason levyjen aikaleimat eivät täsmää" IDS_4134 "VHD aikaleimaa ei pystytty korjaamaan." IDS_4135 "%01i:%02i" IDS_4352 "MFM/RLL" IDS_4353 "XTA" IDS_4354 "ESDI" IDS_4355 "IDE" IDS_4356 "ATAPI" IDS_4357 "SCSI" IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)" IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)" IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)" IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)" IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s" IDS_5376 "Poistettu käytöstä" IDS_5381 "ATAPI" IDS_5382 "SCSI" IDS_5632 "Poistettu käytöstä" IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5888 "160 kt" IDS_5889 "180 kt" IDS_5890 "320 kt" IDS_5891 "360 kt" IDS_5892 "640 kt" IDS_5893 "720 kt" IDS_5894 "1.2 Mt" IDS_5895 "1.25 Mt" IDS_5896 "1.44 Mt" IDS_5897 "DMF (lohko 1024)" IDS_5898 "DMF (lohko 2048)" IDS_5899 "2.88 Mt" IDS_5900 "ZIP 100" IDS_5901 "ZIP 250" IDS_5902 "3.5"" 128Mt M.O. (ISO 10090)" IDS_5903 "3.5"" 230Mt M.O. (ISO 13963)" IDS_5904 "3.5"" 540Mt M.O. (ISO 15498)" IDS_5905 "3.5"" 640Mt M.O. (ISO 15498)" IDS_5906 "3.5"" 1.3Gt M.O. (GigaMO)" IDS_5907 "3.5"" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)" IDS_5908 "5.25"" 600Mt M.O." IDS_5909 "5.25"" 650Mt M.O." IDS_5910 "5.25"" 1Gt M.O." IDS_5911 "5.25"" 1.3Gt M.O." IDS_6144 "Täydellinen RPM" IDS_6145 "1%% alle täydellisen RPM:n" IDS_6146 "1.5%% alle täydellisen RPM:n" IDS_6147 "2%% alle täydellisen RPM:n" IDS_7168 "(Järjestelmän oletus)" END #define IDS_LANG_ENUS IDS_7168 // English (U.S.) resources /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////