//////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Hungarian resources // // Translated by Laci bá', 2021 // //#define TRANSLATORS_NAME "Laci bá'" #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(65001) #endif //_WIN32 #define AUTHORS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Menu // MainMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Művelet" BEGIN MENUITEM "A &billentyűzet elfogást igényel", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE MENUITEM "A &jobb oldali CTRL a bal ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Hardveres &újraindítás...", IDM_ACTION_HRESET MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Szüneteltetés", IDM_ACTION_PAUSE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kilépés...", IDM_ACTION_EXIT END POPUP "&Nézet" BEGIN MENUITEM "Állapotsor &elrejtése", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR MENUITEM "Hide &toolbar", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Átméretezhető ablak", IDM_VID_RESIZE MENUITEM "Méret és pozíció &megjegyzése", IDM_VID_REMEMBER MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Megjelenítő" BEGIN MENUITEM "&SDL (Szoftveres)", IDM_VID_SDL_SW MENUITEM "SDL (&Hardveres)", IDM_VID_SDL_HW MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL MENUITEM "Open&GL (3.0 Core)", IDM_VID_OPENGL_CORE #ifdef USE_VNC MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC #endif END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Méretek kézi megadása...", IDM_VID_SPECIFY_DIM MENUITEM "&Rögzített 4:3 képarány", IDM_VID_FORCE43 POPUP "&Ablak méretezési tényező" BEGIN MENUITEM "&0,5x", IDM_VID_SCALE_1X MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X MENUITEM "1,&5x", IDM_VID_SCALE_3X MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X END POPUP "Szűrési mód" BEGIN MENUITEM "&Szomszédos", IDM_VID_FILTER_NEAREST MENUITEM "&Lineáris", IDM_VID_FILTER_LINEAR END MENUITEM "Hi&DPI méretezés", IDM_VID_HIDPI MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN POPUP "Teljes képernyős &méretezés" BEGIN MENUITEM "&Nyújtás a teljes képernyőre", IDM_VID_FS_FULL MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43 MENUITEM "&Négyzetes képpontok (aránytartás)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO MENUITEM "&Egész tényezős nagyítás", IDM_VID_FS_INT END POPUP "E&GA/(S)VGA beállítások" BEGIN MENUITEM "&Invertált VGA kijelző", IDM_VID_INVERT POPUP "VGA képernyő &típusa" BEGIN MENUITEM "RGB &színes", IDM_VID_GRAY_RGB MENUITEM "&RGB szürkeárnyalatos", IDM_VID_GRAY_MONO MENUITEM "&Gyömbér kijelző", IDM_VID_GRAY_AMBER MENUITEM "&Zöld kijelző", IDM_VID_GRAY_GREEN MENUITEM "&Fehér kijelző", IDM_VID_GRAY_WHITE END POPUP "Szürkéskála &konzerziós eljárás" BEGIN MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601 MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709 MENUITEM "&Átlag szerint", IDM_VID_GRAYCT_AVE END END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA túlpásztázás", IDM_VID_OVERSCAN MENUITEM "Kontraszt illesztése &monokróm kijelzőhöz", IDM_VID_CGACON END MENUITEM "&Média", IDM_MEDIA POPUP "&Eszközök" BEGIN MENUITEM "&Konfigurálás...", IDM_CONFIG MENUITEM "Állapotsori ikonok &frissítése", IDM_UPDATE_ICONS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Képernyőkép készítése\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Beállítások...", IDM_PREFERENCES MENUITEM "&Discord integráció engedélyezése", IDM_DISCORD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Hangerőszabályzó...", IDM_SND_GAIN #ifdef MTR_ENABLED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Nyomkövetés megkezdése\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE MENUITEM "Nyomkövetés befejezése\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE #endif END POPUP "&Súgó" BEGIN MENUITEM "&Dokumentáció...", IDM_DOCS MENUITEM "A 86Box &névjegye...", IDM_ABOUT END END StatusBarMenu MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM SEPARATOR END CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Felvétel", IDM_CASSETTE_RECORD MENUITEM "&Lejátszás", IDM_CASSETTE_PLAY MENUITEM "&Visszatekerés az elejére", IDM_CASSETTE_REWIND MENUITEM "&Előretekerés a végére", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kiadás", IDM_CASSETTE_EJECT END END CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "Kép&fájl...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kiadás", IDM_CARTRIDGE_EJECT END END FloppySubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E&xportálás 86F formátumba...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kiadás", IDM_FLOPPY_EJECT END END CdromSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Némítás", IDM_CDROM_MUTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kiadás", IDM_CDROM_EMPTY MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_CDROM_RELOAD MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CDROM_IMAGE END END ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Kiadás", IDM_ZIP_EJECT MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_ZIP_RELOAD END END MOSubmenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_MO_IMAGE_NEW MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Kiadás", IDM_MO_EJECT MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_MO_RELOAD END END VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "Cél &képkockasebesség" BEGIN MENUITEM "&Szinkronizálás a videóval ", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25 MENUITEM "&30 fps", IDM_VID_GL_FPS_30 MENUITEM "&50 fps", IDM_VID_GL_FPS_50 MENUITEM "&60 fps", IDM_VID_GL_FPS_60 MENUITEM "&75 fps", IDM_VID_GL_FPS_75 END MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC MENUITEM "Shader &kiválasztása...", IDM_VID_GL_SHADER MENUITEM "Shader &eltávolítása", IDM_VID_GL_NOSHADER END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Dialog // #define STR_PREFERENCES "Beállítások" #define STR_SND_GAIN "Hangerőszabályzó" #define STR_NEW_FLOPPY "Új képfájl létrehozása" #define STR_CONFIG "Konfigurálás" #define STR_SPECIFY_DIM "Főablak méreteinek megadása" #define STR_OK "OK" #define STR_CANCEL "Mégse" #define STR_GLOBAL "Beállítások mentése &globális alapértékként" #define STR_DEFAULT "&Alapértelmezett" #define STR_LANGUAGE "Nyelv:" #define STR_ICONSET "Ikonkészlet:" #define STR_GAIN "Hangerő" #define STR_FILE_NAME "Fájlnév:" #define STR_DISK_SIZE "Méret:" #define STR_RPM_MODE "RPM-mód:" #define STR_PROGRESS "Folyamat:" #define STR_WIDTH "Szélesség:" #define STR_HEIGHT "Magasság:" #define STR_LOCK_TO_SIZE "Rögzítés a megadott méretre" #define STR_MACHINE_TYPE "Géptípus:" #define STR_MACHINE "Számítógép:" #define STR_CONFIGURE "Beállítások..." #define STR_CPU_TYPE "Processzor:" #define STR_CPU_SPEED "Seb.:" #define STR_FPU "FPU-egység:" #define STR_WAIT_STATES "Várak. ciklusok:" #define STR_MB "MB" #define STR_MEMORY "Memória:" #define STR_TIME_SYNC "Idő szinkronizáció" #define STR_DISABLED "Letiltva" #define STR_ENABLED_LOCAL "Engedélyezve (helyi idő)" #define STR_ENABLED_UTC "Engedélyezve (UTC)" #define STR_DYNAREC "Dinamikus újrafordítás" #define STR_VIDEO "Videokártya:" #define STR_VOODOO "Voodoo-gyorsítókártya" #define STR_IBM8514 "IBM 8514/a Graphics" #define STR_XGA "XGA Graphics" #define STR_MOUSE "Egér:" #define STR_JOYSTICK "Játékvezérlő:" #define STR_JOY1 "Játékvez. 1..." #define STR_JOY2 "Játékvez. 2..." #define STR_JOY3 "Játékvez. 3..." #define STR_JOY4 "Játékvez. 4..." #define STR_SOUND "Hangkártya:" #define STR_MIDI_OUT "MIDI-kimenet:" #define STR_MIDI_IN "MIDI-bemenet:" #define STR_MPU401 "Különálló MPU-401" #define STR_SSI "Innovation SSI-2001" #define STR_CMS "CMS / Game Blaster" #define STR_GUS "Gravis Ultrasound" #define STR_FLOAT "FLOAT32 használata" #define STR_FM_DRIVER "FM synth driver" #define STR_FM_DRV_NUKED "Nuked (more accurate)" #define STR_FM_DRV_YMFM "YMFM (faster)" #define STR_NET_TYPE "Hálózati típusa:" #define STR_PCAP "PCap eszköz:" #define STR_NET "Hálózati kártya:" #define STR_COM1 "COM1 eszköz:" #define STR_COM2 "COM2 eszköz:" #define STR_COM3 "COM3 eszköz:" #define STR_COM4 "COM4 eszköz:" #define STR_LPT1 "LPT1 eszköz:" #define STR_LPT2 "LPT2 eszköz:" #define STR_LPT3 "LPT3 eszköz:" #define STR_LPT4 "LPT4 eszköz:" #define STR_SERIAL1 "Soros port 1" #define STR_SERIAL2 "Soros port 2" #define STR_SERIAL3 "Soros port 3" #define STR_SERIAL4 "Soros port 4" #define STR_PARALLEL1 "Párhuzamos port 1" #define STR_PARALLEL2 "Párhuzamos port 2" #define STR_PARALLEL3 "Párhuzamos port 3" #define STR_PARALLEL4 "Párhuzamos port 4" #define STR_HDC "Merevl.-vezérlő:" #define STR_FDC "Floppy-vezérlő:" #define STR_IDE_TER "Harmadlagos IDE-vezérlő" #define STR_IDE_QUA "Negyedleges IDE-vezérlő" #define STR_SCSI "SCSI" #define STR_SCSI_1 "Gazdaadapt. 1:" #define STR_SCSI_2 "Gazdaadapt. 2:" #define STR_SCSI_3 "Gazdaadapt. 3:" #define STR_SCSI_4 "Gazdaadapt. 4:" #define STR_CASSETTE "Magnókazetta" #define STR_HDD "Merevlemezek:" #define STR_NEW "&Új..." #define STR_EXISTING "&Megnyitás..." #define STR_REMOVE "&Eltávolítás" #define STR_BUS "Busz:" #define STR_CHANNEL "Csatorna:" #define STR_ID "ID:" #define STR_SPECIFY "&Kiválasztás..." #define STR_SECTORS "Szektor:" #define STR_HEADS "Fej:" #define STR_CYLS "Cilinder:" #define STR_SIZE_MB "Méret (MB):" #define STR_TYPE "Típus:" #define STR_IMG_FORMAT "Formátum:" #define STR_BLOCK_SIZE "Blokkméret:" #define STR_FLOPPY_DRIVES "Floppy-meghajtók:" #define STR_TURBO "Turbó időzítés" #define STR_CHECKBPB "BPB ellenőrzés" #define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM meghajtók:" #define STR_CD_SPEED "Seb.:" #define STR_MO_DRIVES "MO-meghajtók:" #define STR_ZIP_DRIVES "ZIP-meghajtók:" #define STR_250 "ZIP 250" #define STR_ISARTC "ISA RTC (óra):" #define STR_ISAMEM "ISA memóriabővítők" #define STR_ISAMEM_1 "Kártya 1:" #define STR_ISAMEM_2 "Kártya 2:" #define STR_ISAMEM_3 "Kártya 3:" #define STR_ISAMEM_4 "Kártya 4:" #define STR_BUGGER "ISABugger eszköz" #define STR_POSTCARD "POST kártya" #define FONT_SIZE 9 #define FONT_NAME "Segoe UI" #include "dialogs.rc" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String Table // STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN 2048 "86Box" IDS_2049 "Hiba" IDS_2050 "Végzetes hiba" IDS_2051 " - PAUSED" IDS_2052 "Használja a Ctrl+Alt+PgDn gombokat az ablakhoz való visszatéréshez." IDS_2053 "Sebesség" IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls" IDS_2055 "ZIP-lemezképek (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0" IDS_2056 "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem töltse le a ROM készletet és bontsa ki a ""roms"" könyvtárba." IDS_2057 "(üres)" IDS_2058 "ZIP-lemezképek (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2059 "Turbó" IDS_2060 "Bekapcsolva" IDS_2061 "Kikapcsolva" IDS_2062 "Minden képfájl (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Alapvető szektor képfájlok (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Felületi képfájlok (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2063 "A számítógép ""%hs"" nem elérhető a ""roms/machines"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2064 "A videokártya ""%hs"" nem elérhető a ""roms/video"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra." IDS_2065 "Számítógép" IDS_2066 "Megjelenítő" IDS_2067 "Beviteli eszközök" IDS_2068 "Hang" IDS_2069 "Hálózat" IDS_2070 "Portok (COM és LPT)" IDS_2071 "Tárolóvezérlők" IDS_2072 "Merevlemezek" IDS_2073 "Floppy és CD-ROM meghajtók" IDS_2074 "Egyéb cserélhető tárolók" IDS_2075 "Egyéb perifériák" IDS_2076 "Felületi képfájlok (*.86F)\0*.86F\0" IDS_2077 "Kattintson az egér elfogásához" IDS_2078 "Nyomja meg az F8+F12-t az egér elengédéséhez" IDS_2079 "Nyomja meg az F8+F12-t vagy a középső gombot az egér elengédéséhez" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_2080 "Nem sikerült a FluidSynth inicializálása" IDS_2081 "Busz" IDS_2082 "Fájl" IDS_2083 "C" IDS_2084 "H" IDS_2085 "S" IDS_2086 "MB" IDS_2087 "BPB ellenőrzése" IDS_2088 "KB" IDS_2089 "Nem sikerült inicializálni a videó megjelenítőt." IDS_2090 "Alapértelmezett" IDS_2091 "%i várakozási ciklus(ok)" IDS_2092 "Típus" IDS_2093 "Nem sikerült a PCap beállítása" IDS_2094 "Nem találhatóak PCap eszközök" IDS_2095 "Érvénytelen PCap eszköz" IDS_2096 "Szabványos 2-gombos játékvezérlő(k)" IDS_2097 "Szabványos 4-gombos játékvezérlő" IDS_2098 "Szabványos 6-gombos játékvezérlő" IDS_2099 "Szabványos 8-gombos játékvezérlő" IDS_2100 "CH Flightstick Pro" IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad" IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System" IDS_2103 "Nincs" IDS_2104 "Nem lehet betölteni a billentyűzetgyorsítókat." IDS_2105 "A közvetlen nyers bevitel regisztrálása nem sikerült." IDS_2106 "%u" IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)" IDS_2108 "Floppy %i (%s): %ls" IDS_2109 "Minden képfájl (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Továbbfejlesztett szektor képek (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Alapvető szektor képek (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux képekfájlok (*.FDI)\0*.FDI\0Felületi képfájlok (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2110 "A FreeType inicializálása nem lehetséges" IDS_2111 "Az SDL inicializálása nem lehetséges, az SDL2.dll fájl szükséges" IDS_2112 "Biztosan szeretné újraindítani az emulált gépet?" IDS_2113 "Biztos benne, hogy ki szeretne lépni a 86Box-ból?" IDS_2114 "Nem sikerült inicializálni a Ghostscript-et" IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls" IDS_2116 "MO-képfájlok (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2117 "Üdvözli önt az 86Box!" IDS_2118 "Integrált vezérlő" IDS_2119 "Kilépés" IDS_2120 "Nem találhatóak meg a ROM-képek" IDS_2121 "Szeretné menteni a beállításokat?" IDS_2122 "Ezzel hardveresen újraindítja az emulált gépet." IDS_2123 "Mentés" IDS_2124 "A 86Box névjegye" IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION IDS_2126 "Régi számítógépek emulátora\n\nFejlesztők: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nFordította: Laci bá'\n\nMegjelent a GNU General Public License v2 vagy újabb alatt. További információért lásd a LICENSE fájlt." IDS_2127 "OK" IDS_2128 "Hardver nem elérhető" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_PCAP "WinPcap" #else #define LIB_NAME_PCAP "libpcap" #endif IDS_2129 "Győződjön meg hogy a(z) " LIB_NAME_PCAP " telepítve van és jelenleg a " LIB_NAME_PCAP "-kompatibilis kapcsolatot használja." IDS_2130 "Érvénytelen konfiguráció" #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll" #else #define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype" #endif IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " szükséges az ESC/P nyomtató emulációhoz." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll" #else #define LIB_NAME_GS "libgs" #endif IDS_2132 LIB_NAME_GS " szükséges a PostScript fájlok PDF formátumba való automatikus konvertálásához.\n\nAz általános PostScript nyomtatóra küldött dokumentumok PostScript (.ps) fájlként kerülnek mentésre." #ifdef _WIN32 #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll" #else #define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth" #endif IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " szükséges a FluidSynth MIDI kimenethez." IDS_2134 "Teljes képernyős módra váltás" IDS_2135 "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet " IDS_2136 "Ne lépjen ki" IDS_2137 "Újraindítás" IDS_2138 "Ne indítsa újra" IDS_2139 "MO-képfájlok (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2140 "CD-ROM-képek (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2141 "%hs eszközkonfiguráció" IDS_2142 "Képernyő alvó módban" IDS_2143 "OpenGL Shaderek (*.GLSL)\0*.GLSL\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2144 "OpenGL beállítások" IDS_2145 "Egy nem támogatott konfigurációt tölt be" IDS_2146 "A kiválasztott gépen alapuló CPU-típusszűrés le van tiltva ezen az emulált gépen.\n\nEz lehetővé teszi olyan CPU kiválasztását, amely egyébként nem kompatibilis a kiválasztott géppel. Előfordulhat azonban, hogy nem kompatibilis a gép BIOS-ával vagy más szoftverekkel.\n\nA beállítás engedélyezése hivatalosan nem támogatott, és a benyújtott hibajelentéseket érvénytelenként lezárhatjuk." IDS_2147 "Folytatás" IDS_2148 "Magnókazetta: %s" IDS_2149 "Magnókazetta-képek (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2150 "ROM-kazetta %i: %ls" IDS_2151 "ROM-kazetta képek (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_2152 "Hiba történt a renderelő inicializálásakor" IDS_2153 "Az OpenGL (3.0 Core) megjelenítő-motort nem sikerült inicializálni. Kérem használjon másik renderelőt." IDS_2154 "Resume execution" IDS_2155 "Pause execution" IDS_2156 "Press Ctrl+Alt+Del" IDS_2157 "Press Ctrl+Alt+Esc" IDS_2158 "Hard reset" IDS_2159 "ACPI shutdown" IDS_2160 "Settings" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_4096 "Merevlemez (%s)" IDS_4097 "%01i:%01i" IDS_4098 "%01i" IDS_4099 "MFM/RLL vagy ESDI CD-ROM meghajtók soha nem léteztek" IDS_4100 "Egyéni..." IDS_4101 "Egyéni (nagy)..." IDS_4102 "Új merevlemez hozzáadása" IDS_4103 "Meglévő merevlemez hozzáadása" IDS_4104 "A HDI lemezképek nem lehetnek nagyobbak 4 GB-nál." IDS_4105 "A lemezképek mérete nem haladhatja meg a 127 GB-ot." IDS_4106 "Merevlemez-képfájlok (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_4107 "A fájl nem olvasható" IDS_4108 "A fájl nem írható" IDS_4109 "Az 512-től eltérő szektorméretű HDI vagy HDX képek nem támogatottak." IDS_4110 "Az USB még nem támogatott" IDS_4111 "A lemezképfájl már létezik" IDS_4112 "Adjon meg egy érvényes fájlnevet." IDS_4113 "A lemezképfájl létrehozásra került" IDS_4114 "Győződjön meg arról, hogy a fájl létezik és olvasható." IDS_4115 "Győződjön meg arról, hogy a fájlt egy írható könyvtárba menti." IDS_4116 "A lemezképfájl túl nagy" IDS_4117 "Ne felejtse el particionálni és formázni az újonnan létrehozott meghajtót." IDS_4118 "A kiválasztott fájl felülírásra kerül. Biztos, hogy ezt kívánja használni?" IDS_4119 "Nem támogatott lemezkép" IDS_4120 "Felülírás" IDS_4121 "Ne írja felül" IDS_4122 "Nyers lemezkép (.img)" IDS_4123 "HDI-lemezkép (.hdi)" IDS_4124 "HDX-lemezkép (.hdx)" IDS_4125 "Rögzített méretű VHD (.vhd)" IDS_4126 "Dinamikusan bővülő VHD (.vhd)" IDS_4127 "Különbség-VHD (.vhd)" IDS_4128 "Nagy blokkméret (2 MB)" IDS_4129 "Kis blokkméret (512 KB)" IDS_4130 "VHD fájlok (*.VHD)\0*.VHD\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0" IDS_4131 "Válassza ki a szülő VHD-t" IDS_4132 "Ez azt jelentheti, hogy a szülőkép módosult az eltérő kép létrehozása után.\n\nEz akkor is előfordulhat, ha a képfájlokat áthelyezték vagy másolták, vagy a lemezt létrehozó program hibája miatt.\n\nSzeretné kijavítani az időbélyegeket?" IDS_4133 "A szülő- és a gyermeklemez időbélyegei nem egyeznek" IDS_4134 "Nem sikerült kijavítani a VHD időbélyegét." IDS_4135 "%01i:%02i" IDS_4352 "MFM/RLL" IDS_4353 "XTA" IDS_4354 "ESDI" IDS_4355 "IDE" IDS_4356 "ATAPI" IDS_4357 "SCSI" IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)" IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)" IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)" IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)" IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s" IDS_5376 "Letiltva" IDS_5381 "ATAPI" IDS_5382 "SCSI" IDS_5632 "Letiltva" IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)" IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)" IDS_5888 "160 kB" IDS_5889 "180 kB" IDS_5890 "320 kB" IDS_5891 "360 kB" IDS_5892 "640 kB" IDS_5893 "720 kB" IDS_5894 "1.2 MB" IDS_5895 "1.25 MB" IDS_5896 "1.44 MB" IDS_5897 "DMF (1024 klaszter)" IDS_5898 "DMF (2048 klaszter)" IDS_5899 "2.88 MB" IDS_5900 "ZIP 100" IDS_5901 "ZIP 250" IDS_5902 "3.5"" 128 MB (ISO 10090)" IDS_5903 "3.5"" 230 MB (ISO 13963)" IDS_5904 "3.5"" 540 MB (ISO 15498)" IDS_5905 "3.5"" 640 MB (ISO 15498)" IDS_5906 "3.5"" 1.3 GB (GigaMO)" IDS_5907 "3.5"" 2.3 GB (GigaMO 2)" IDS_5908 "5.25"" 600 MB" IDS_5909 "5.25"" 650 MB" IDS_5910 "5.25"" 1 GB" IDS_5911 "5.25"" 1.3 GB" IDS_6144 "Tökéletes RPM" IDS_6145 "1%-kal a tökéletes RPM alatt" IDS_6146 "1.5%-kal a tökéletes RPM alatt" IDS_6147 "2%-kal a tökéletes RPM alatt" IDS_7168 "(A rendszer nyelve)" END #define IDS_LANG_ENUS IDS_7168 // Hungarian resources /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////