618 lines
26 KiB
Plaintext
618 lines
26 KiB
Plaintext
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
// Finnish resources
|
|
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
#endif //_WIN32
|
|
|
|
#define AUTHORS
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Menu
|
|
//
|
|
|
|
MainMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Toiminto"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Vaadi näppäimistön kaappaus", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
|
|
MENUITEM "&Oikea CTRL on vasen ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)...", IDM_ACTION_HRESET
|
|
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Tauko", IDM_ACTION_PAUSE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Poistu...", IDM_ACTION_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Näytä"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Piilota tilapalkki", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
|
|
MENUITEM "Piilota &työkalupalkki", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Salli koon muuttaminen", IDM_VID_RESIZE
|
|
MENUITEM "&Muista koko ja sijainti", IDM_VID_REMEMBER
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "&Renderöijä"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&SDL (ohjelmistopohjainen)", IDM_VID_SDL_SW
|
|
MENUITEM "SDL (&laitteistokiihdytetty)", IDM_VID_SDL_HW
|
|
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
|
|
MENUITEM "Open&GL (3.0 Core)", IDM_VID_OPENGL_CORE
|
|
#ifdef USE_VNC
|
|
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
|
|
#endif
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Määritä koko...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
|
|
MENUITEM "Pakota 4:3-näyttösuhde", IDM_VID_FORCE43
|
|
POPUP "&Ikkunan kokokerroin"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X
|
|
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
|
|
MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X
|
|
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
|
|
END
|
|
POPUP "&Suodatusmetodi"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Lähin naapuri", IDM_VID_FILTER_NEAREST
|
|
MENUITEM "Li&neaarinen interpolaatio", IDM_VID_FILTER_LINEAR
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Suuri DPI-skaalaus", IDM_VID_HIDPI
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
|
POPUP "Koko näytön &skaalaustila"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Venytä koko näyttöön", IDM_VID_FS_FULL
|
|
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
|
MENUITEM "&Tasasivuiset kuvapisteet (säilytä kuvasuhde)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
|
MENUITEM "&Kokonaislukuskaalaus", IDM_VID_FS_INT
|
|
END
|
|
POPUP "&EGA/(S)VGA-asetukset"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&VGA-näyttö käänteisillä väreillä", IDM_VID_INVERT
|
|
POPUP "VGA-näytön &tyyppi"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "RGB, &värit", IDM_VID_GRAY_RGB
|
|
MENUITEM "&RGB, harmaasävy", IDM_VID_GRAY_MONO
|
|
MENUITEM "&Meripihkanvärinen", IDM_VID_GRAY_AMBER
|
|
MENUITEM "V&ihreä", IDM_VID_GRAY_GREEN
|
|
MENUITEM "V&alkoinen", IDM_VID_GRAY_WHITE
|
|
END
|
|
POPUP "&Harmaasävymuunnoksen tyyppi"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
|
|
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
|
|
MENUITEM "&Keskiarvo", IDM_VID_GRAYCT_AVE
|
|
END
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA &yliskannaus", IDM_VID_OVERSCAN
|
|
MENUITEM "&Muuta harmaavärinäytön kontrastia", IDM_VID_CGACON
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Media", IDM_MEDIA
|
|
POPUP "Työ&kalut"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Kokoonpano...", IDM_CONFIG
|
|
MENUITEM "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita", IDM_UPDATE_ICONS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Sovellusasetukset...", IDM_PREFERENCES
|
|
MENUITEM "Käytä &Discord-integraatiota", IDM_DISCORD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Äänitasot...", IDM_SND_GAIN
|
|
#ifdef MTR_ENABLED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Aloita jäljitys\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
|
|
MENUITEM "Lopeta jäljitys\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
|
|
#endif
|
|
END
|
|
POPUP "&Ohje"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Ohjekirja...", IDM_DOCS
|
|
MENUITEM "&Tietoja 86Boxista...", IDM_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
END
|
|
|
|
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Uusi kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Olemassaoleva kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Olemassaoleva kasettikuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Nauhoita", IDM_CASSETTE_RECORD
|
|
MENUITEM "&Toista", IDM_CASSETTE_PLAY
|
|
MENUITEM "Kelaa &alkuun", IDM_CASSETTE_REWIND
|
|
MENUITEM "Kelaa &loppuun", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Poista kasettipesästä", IDM_CASSETTE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&ROM-moduulikuva...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Irrota", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Uusi levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Olemassaoleva levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Olemassaoleva levykekuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Vie 86F-tiedostoon...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_FLOPPY_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Mykistä", IDM_CDROM_MUTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Tyhjä", IDM_CDROM_EMPTY
|
|
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_CDROM_RELOAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "L&evykuva", IDM_CDROM_IMAGE
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_ZIP_EJECT
|
|
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_ZIP_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_MO_EJECT
|
|
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_MO_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Kuvataajuustavoite"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Synkronisoi videoon", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
|
MENUITEM "&25 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_25
|
|
MENUITEM "&30 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_30
|
|
MENUITEM "&50 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_50
|
|
MENUITEM "&60 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_60
|
|
MENUITEM "&75 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_75
|
|
END
|
|
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
|
|
MENUITEM "Valitse varjostin&ohjelma...", IDM_VID_GL_SHADER
|
|
MENUITEM "&Poista varjostinohjelma", IDM_VID_GL_NOSHADER
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Dialog
|
|
//
|
|
|
|
#define STR_PREFERENCES "Sovellusasetukset"
|
|
#define STR_SND_GAIN "Äänen taso"
|
|
#define STR_NEW_FLOPPY "Uusi levykuva"
|
|
#define STR_CONFIG "Kokoonpano"
|
|
#define STR_SPECIFY_DIM "Määritä pääikkunan koko"
|
|
|
|
#define STR_OK "OK"
|
|
#define STR_CANCEL "Peruuta"
|
|
#define STR_GLOBAL "Tallenna nämä asetukset &globaaleiksi oletuksiksi"
|
|
#define STR_DEFAULT "&Oletus"
|
|
#define STR_LANGUAGE "Kieli:"
|
|
#define STR_ICONSET "Kuvakkeet:"
|
|
|
|
#define STR_GAIN "Taso"
|
|
|
|
#define STR_FILE_NAME "Tiedostonimi:"
|
|
#define STR_DISK_SIZE "Levyn koko:"
|
|
#define STR_RPM_MODE "Kierroslukutila:"
|
|
#define STR_PROGRESS "Edistyminen:"
|
|
|
|
#define STR_WIDTH "Leveys:"
|
|
#define STR_HEIGHT "Korkeus:"
|
|
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Lukitse tähän kokoon"
|
|
|
|
#define STR_MACHINE_TYPE "Tietokoneen tyyppi:"
|
|
#define STR_MACHINE "Tietokone:"
|
|
#define STR_CONFIGURE "Määritys"
|
|
#define STR_CPU_TYPE "Suorittimen tyyppi:"
|
|
#define STR_CPU_SPEED "Nopeus:"
|
|
#define STR_FPU "Apusuoritin:"
|
|
#define STR_WAIT_STATES "Odotustilat:"
|
|
#define STR_MB "Mt"
|
|
#define STR_MEMORY "Muisti:"
|
|
#define STR_TIME_SYNC "Kellon synkronointi"
|
|
#define STR_DISABLED "Ei käytössä"
|
|
#define STR_ENABLED_LOCAL "Käytössä (paikallinen)"
|
|
#define STR_ENABLED_UTC "Käytössä (UTC)"
|
|
#define STR_DYNAREC "Dynaaminen uudelleenkääntäjä"
|
|
|
|
#define STR_VIDEO "Näytönohjain:"
|
|
#define STR_VOODOO "Voodoo-grafiikkasuoritin"
|
|
|
|
#define STR_MOUSE "Hiiri:"
|
|
#define STR_JOYSTICK "Peliohjain:"
|
|
#define STR_JOY1 "Peliohjain 1..."
|
|
#define STR_JOY2 "Peliohjain 2..."
|
|
#define STR_JOY3 "Peliohjain 3..."
|
|
#define STR_JOY4 "Peliohjain 4..."
|
|
|
|
#define STR_SOUND "Äänikortti:"
|
|
#define STR_MIDI_OUT "MIDI-ulostulo:"
|
|
#define STR_MIDI_IN "MIDI-sisääntulo:"
|
|
#define STR_MPU401 "Erillinen MPU-401"
|
|
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
|
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
|
#define STR_GUS "Gravis Ultrasound"
|
|
#define STR_FLOAT "Käytä FLOAT32-ääntä"
|
|
|
|
#define STR_NET_TYPE "Verkon tyyppi:"
|
|
#define STR_PCAP "PCap-laite:"
|
|
#define STR_NET "Verkkokortti:"
|
|
|
|
#define STR_COM1 "COM1-laite:"
|
|
#define STR_COM2 "COM2-laite:"
|
|
#define STR_COM3 "COM3-laite:"
|
|
#define STR_COM4 "COM4-laite:"
|
|
#define STR_LPT1 "LPT1-laite:"
|
|
#define STR_LPT2 "LPT2-laite:"
|
|
#define STR_LPT3 "LPT3-laite:"
|
|
#define STR_LPT4 "LPT4-laite:"
|
|
#define STR_SERIAL1 "Sarjaportti 1"
|
|
#define STR_SERIAL2 "Sarjaportti 2"
|
|
#define STR_SERIAL3 "Sarjaportti 3"
|
|
#define STR_SERIAL4 "Sarjaportti 4"
|
|
#define STR_PARALLEL1 "Rinnakkaisportti 1"
|
|
#define STR_PARALLEL2 "Rinnakkaisportti 2"
|
|
#define STR_PARALLEL3 "Rinnakkaisportti 3"
|
|
#define STR_PARALLEL4 "Rinnakkaisportti 4"
|
|
|
|
#define STR_HDC "Kiintolevyohjain:"
|
|
#define STR_FDC "Levykeohjain:"
|
|
#define STR_IDE_TER "Kolmas IDE-ohjain"
|
|
#define STR_IDE_QUA "Neljäs IDE-ohjain"
|
|
#define STR_SCSI "SCSI"
|
|
#define STR_SCSI_1 "Ohjain 1:"
|
|
#define STR_SCSI_2 "Ohjain 2:"
|
|
#define STR_SCSI_3 "Ohjain 3:"
|
|
#define STR_SCSI_4 "Ohjain 4:"
|
|
#define STR_CASSETTE "Kasettiasema"
|
|
|
|
#define STR_HDD "Kiintolevyt:"
|
|
#define STR_NEW "&Uusi..."
|
|
#define STR_EXISTING "&Olemassaoleva..."
|
|
#define STR_REMOVE "&Poista"
|
|
#define STR_BUS "Väylä:"
|
|
#define STR_CHANNEL "Kanava:"
|
|
#define STR_ID "ID:"
|
|
|
|
#define STR_SPECIFY "&Määritä..."
|
|
#define STR_SECTORS "Sektorit:"
|
|
#define STR_HEADS "Lukupäät:"
|
|
#define STR_CYLS "Sylinterit:"
|
|
#define STR_SIZE_MB "Koko (Mt):"
|
|
#define STR_TYPE "Tyyppi:"
|
|
#define STR_IMG_FORMAT "Tiedostomuoto:"
|
|
#define STR_BLOCK_SIZE "Lohkon koko:"
|
|
|
|
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Levykeasemat:"
|
|
#define STR_TURBO "Turbo-ajoitukset"
|
|
#define STR_CHECKBPB "Tarkista BPB"
|
|
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM-asemat:"
|
|
#define STR_CD_SPEED "Nopeus:"
|
|
|
|
#define STR_MO_DRIVES "Magneettisoptiset asemat (MO):"
|
|
#define STR_ZIP_DRIVES "ZIP-asemat:"
|
|
#define STR_250 "ZIP 250"
|
|
|
|
#define STR_ISARTC "ISA-RTC (kello):"
|
|
#define STR_ISAMEM "ISA-muistilaajennus"
|
|
#define STR_ISAMEM_1 "Kortti 1:"
|
|
#define STR_ISAMEM_2 "Kortti 2:"
|
|
#define STR_ISAMEM_3 "Kortti 3:"
|
|
#define STR_ISAMEM_4 "Kortti 4:"
|
|
#define STR_BUGGER "ISABugger-laite"
|
|
#define STR_POSTCARD "POST-kortti"
|
|
|
|
#define FONT_SIZE 9
|
|
#define FONT_NAME "Segoe UI"
|
|
|
|
#include "dialogs.rc"
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// String Table
|
|
//
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
2048 "86Box"
|
|
IDS_2049 "Virhe"
|
|
IDS_2050 "Vakava virhe"
|
|
IDS_2051 " - TAUKO"
|
|
IDS_2052 "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan."
|
|
IDS_2053 "Nopeus"
|
|
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2055 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
|
IDS_2056 "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen ""roms""-hakemistoon."
|
|
IDS_2057 "(tyhjä)"
|
|
IDS_2058 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2059 "Turbo"
|
|
IDS_2060 "Päällä"
|
|
IDS_2061 "Pois"
|
|
IDS_2062 "Kaikki levykuvat (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Perussektorilevykuvat (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Pintalevykuvat (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2063 "Konetta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2064 "Näytönohjainta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
|
|
IDS_2065 "Tietokone"
|
|
IDS_2066 "Näyttö"
|
|
IDS_2067 "Syöttölaitteet"
|
|
IDS_2068 "Ääni"
|
|
IDS_2069 "Verkko"
|
|
IDS_2070 "Portit (COM & LPT)"
|
|
IDS_2071 "Tallennusohjaimet"
|
|
IDS_2072 "Kiintolevyt"
|
|
IDS_2073 "Levyke ja CD-ROM"
|
|
IDS_2074 "Muut tallennuslaitteet"
|
|
IDS_2075 "Muut oheislaitteet"
|
|
IDS_2076 "Pintalevykuvat (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2077 "Kaappaa hiiri klikkaamalla"
|
|
IDS_2078 "Paina F8+F12 vapauttaaksesi hiiren"
|
|
IDS_2079 "Paina F8+F12 tai keskipainiketta vapauttaaksesi hiiren"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2080 "FluidSynthin alustus epäonnistui"
|
|
IDS_2081 "Väylä"
|
|
IDS_2082 "Tiedosto"
|
|
IDS_2083 "C"
|
|
IDS_2084 "H"
|
|
IDS_2085 "S"
|
|
IDS_2086 "Mt"
|
|
IDS_2087 "Tarkista BPB"
|
|
IDS_2088 "kt"
|
|
IDS_2089 "Videorenderöijän alustus epäonnistui"
|
|
IDS_2090 "Oletus"
|
|
IDS_2091 "%i odotustilaa"
|
|
IDS_2092 "Tyyppi"
|
|
IDS_2093 "PCap-asennus epäonnistui"
|
|
IDS_2094 "PCap-laitteita ei löytynyt"
|
|
IDS_2095 "Virheellinen PCap-laite"
|
|
IDS_2096 "Standardi 2-painikkeinen peliohjain/-ohjaimet"
|
|
IDS_2097 "Standardi 4-painikkeinen peliohjain"
|
|
IDS_2098 "Standardi 6-painikkeinen peliohjain"
|
|
IDS_2099 "Standardi 8-painikkeinen peliohjain"
|
|
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
|
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
|
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
|
|
IDS_2103 "Ei mikään"
|
|
IDS_2104 "Näppäinkiihdyttimien lataus epäonnistui"
|
|
IDS_2105 "Raakasyötteen rekisteröinti epäonnistui"
|
|
IDS_2106 "%u"
|
|
IDS_2107 "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)"
|
|
IDS_2108 "Levyke %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2109 "Kaikki levykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Kehittyneet sektorilevykuvat (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Perussektorilevykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux-levykuvat (*.FDI)\0*.FDI\0Pintalevykuvat (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2110 "FreeType:n alustus epäonnistui"
|
|
IDS_2111 "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll"
|
|
IDS_2112 "Haluatko varmasti käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
|
|
IDS_2113 "Haluatko varmasti sulkea 86Boxin?"
|
|
IDS_2114 "Ghostscriptin alustus epäonnistui"
|
|
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
|
|
IDS_2116 "MO-levykuvat (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2117 "Tervetuloa 86Boxiin!"
|
|
IDS_2118 "Sisäinen ohjain"
|
|
IDS_2119 "Poistu"
|
|
IDS_2120 "ROM-tiedostoja ei löytynyt"
|
|
IDS_2121 "Tallennetaanko asetukset?"
|
|
IDS_2122 "Tämä käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen."
|
|
IDS_2123 "Tallenna"
|
|
IDS_2124 "Tietoja 86Box:sta"
|
|
IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION
|
|
|
|
IDS_2126 "Vanhojen tietokoneiden emulaattori\n\nTekijät: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho ja muut.\n\nJulkaistu GNU General Public License 2. version tai myöhemmän alaisena. Tarkempia tietoja LICENSE-tiedostossa."
|
|
IDS_2127 "OK"
|
|
IDS_2128 "Laitteisto ei ole saatavilla"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
|
|
#endif
|
|
IDS_2129 "Varmista, että " LIB_NAME_PCAP " on asennettu ja että verkkoyhteytesi on " LIB_NAME_PCAP "-yhteensopiva."
|
|
IDS_2130 "Virheelliset määritykset"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
|
|
#endif
|
|
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " vaaditaan ESC/P-tulostimen emuloimiseksi."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
|
#endif
|
|
IDS_2132 LIB_NAME_GS " vaaditaan PostScript-tiedostojen automaattiseen muuntamiseen PDF-tiedostoiksi.\n\nKaikki geneeriselle PostScript-tulostimelle lähetetyt asiakirjat tallennetaan PostScript (.ps) -tiedostoina."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
|
#endif
|
|
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " vaaditaan FluidSynth MIDI-ulostuloa varten."
|
|
IDS_2134 "Siirrytään koko näytön tilaan"
|
|
IDS_2135 "Älä näytä tätä viestiä uudelleen"
|
|
IDS_2136 "Älä poistu"
|
|
IDS_2137 "Käynnistä uudelleen"
|
|
IDS_2138 "Älä käynnistä uudelleen"
|
|
IDS_2139 "MO-levykuvat (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2140 "CD-ROM-levykuvat (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2141 "%hs - Laitteen määritykset"
|
|
IDS_2142 "Näyttö lepotilassa"
|
|
IDS_2143 "OpenGL-varjostinohjelmat (*.GLSL)\0*.GLSL\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2144 "OpenGL-asetukset"
|
|
IDS_2145 "Olet lataamassa ei-tuettuja määrittelyjä"
|
|
IDS_2146 "Valittuun tietokoneeseen perustuva suoritintyypin suodatus ei ole käytössä tällä emuloidulla koneella.\n\nTämä mahdollistaa muutoin yhteensopimattoman suorittimen valinnan kyseisen tietokoneen kanssa. Voit kuitenkin kohdata ongelmia tietokoneen BIOS:in tai muun ohjelmiston kanssa.\n\nTämän asetuksen käyttö ei ole virallisesti tuettua ja kaikki tehdyt virheraportit voidaan sulkea epäpätevinä."
|
|
IDS_2147 "Jatka"
|
|
IDS_2148 "Kasetti: %s"
|
|
IDS_2149 "Kasettitiedostot (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2150 "ROM-moduuli %i: %ls"
|
|
IDS_2151 "ROM-moduulikuvat (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2152 "Virhe renderöijän alustuksessa"
|
|
IDS_2153 "OpenGL (3.0 Core) -renderöijän alustus epäonnistui. Käytä toista renderöijää."
|
|
IDS_2154 "Jatka suoritusta"
|
|
IDS_2155 "Pysäytä suoritus"
|
|
IDS_2156 "Paina Ctrl+Alt+Del"
|
|
IDS_2157 "Paina Ctrl+Alt+Esc"
|
|
IDS_2158 "Kylmä uudelleenkäynnistys"
|
|
IDS_2159 "ACPI-sammutus"
|
|
IDS_2160 "Asetukset"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_4096 "Kiintolevy (%s)"
|
|
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
|
IDS_4098 "%01i"
|
|
IDS_4099 "MFM/RLL- tai ESDI-CD-ROM-asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
|
|
IDS_4100 "Mukautettu..."
|
|
IDS_4101 "Mukautettu (suuri)..."
|
|
IDS_4102 "Lisää uusi kiintolevy"
|
|
IDS_4103 "Lisää olemassaoleva kiintolevy"
|
|
IDS_4104 "HDI-levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
|
|
IDS_4105 "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
|
|
IDS_4106 "Kiintolevykuvat (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4107 "Tiedostoa ei voi lukea"
|
|
IDS_4108 "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
|
|
IDS_4109 "HDI- ja HDX-levykuvien ainoa tuettu sektorikoko on 512"
|
|
IDS_4110 "USB-tukea ei vielä ole"
|
|
IDS_4111 "Levykuva on jo olemassa"
|
|
IDS_4112 "Anna kelvollinen tiedostonimi."
|
|
IDS_4113 "Levykuva luotu"
|
|
IDS_4114 "Varmista, että tiedosto on olemassa ja lukukelpoinen"
|
|
IDS_4115 "Varmista, että tiedoston tallennuskansioon on kirjoitusoikeus"
|
|
IDS_4116 "Liian suuri levykuva"
|
|
IDS_4117 "Muista osioida ja alustaa juuri luomasi asema."
|
|
IDS_4118 "Valittu tiedosto korvataan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
|
|
IDS_4119 "Levykuvaa ei tueta"
|
|
IDS_4120 "Korvaa"
|
|
IDS_4121 "Älä korvaa"
|
|
IDS_4122 "Raaka levykuva (.img)"
|
|
IDS_4123 "HDI-levykuva (.hdi)"
|
|
IDS_4124 "HDX-levykuva (.hdx)"
|
|
IDS_4125 "Kiinteä VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4126 "Dynaaminen VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4127 "Differentiaalinen VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4128 "Suuret lohkot (2 Mt)"
|
|
IDS_4129 "Pienet lohkot (512 kt)"
|
|
IDS_4130 "VHD-tiedostot (*.VHD)\0*.VHD\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4131 "Valitse ylätason VHD"
|
|
IDS_4132 "Tämä saattaa tarkoittaa, että ylätason levykuvaa on muokattu differentiaalisen levykuvan luonnin jälkeen.\n\nNäin voi käydä myös, jos levykuvatiedostoja on siirretty tai kopioitu. Lisäksi syynä voi olla levyn luoneessa sovelluksessa oleva ohjelmistovirhe.\n\nKorjataanko aikaleimat?"
|
|
IDS_4133 "Ylä- ja alatason levyjen aikaleimat eivät täsmää"
|
|
IDS_4134 "VHD aikaleimaa ei pystytty korjaamaan."
|
|
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
|
|
|
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
|
IDS_4353 "XTA"
|
|
IDS_4354 "ESDI"
|
|
IDS_4355 "IDE"
|
|
IDS_4356 "ATAPI"
|
|
IDS_4357 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
|
|
|
|
IDS_5376 "Ei käytössä"
|
|
IDS_5381 "ATAPI"
|
|
IDS_5382 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_5632 "Ei käytössä"
|
|
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5888 "160 kt"
|
|
IDS_5889 "180 kt"
|
|
IDS_5890 "320 kt"
|
|
IDS_5891 "360 kt"
|
|
IDS_5892 "640 kt"
|
|
IDS_5893 "720 kt"
|
|
IDS_5894 "1.2 Mt"
|
|
IDS_5895 "1.25 Mt"
|
|
IDS_5896 "1.44 Mt"
|
|
IDS_5897 "DMF (lohko 1024)"
|
|
IDS_5898 "DMF (lohko 2048)"
|
|
IDS_5899 "2.88 Mt"
|
|
IDS_5900 "ZIP 100"
|
|
IDS_5901 "ZIP 250"
|
|
IDS_5902 "3.5"" 128 Mt (ISO 10090)"
|
|
IDS_5903 "3.5"" 230 Mt (ISO 13963)"
|
|
IDS_5904 "3.5"" 540 Mt (ISO 15498)"
|
|
IDS_5905 "3.5"" 640 Mt (ISO 15498)"
|
|
IDS_5906 "3.5"" 1.3 Gt (GigaMO)"
|
|
IDS_5907 "3.5"" 2.3 Gt (GigaMO 2)"
|
|
IDS_5908 "5.25"" 600 Mt"
|
|
IDS_5909 "5.25"" 650 Mt"
|
|
IDS_5910 "5.25"" 1 Gt"
|
|
IDS_5911 "5.25"" 1.3 Gt"
|
|
|
|
IDS_6144 "Täydellinen RPM"
|
|
IDS_6145 "1% alle täydellisen RPM:n"
|
|
IDS_6146 "1.5% alle täydellisen RPM:n"
|
|
IDS_6147 "2% alle täydellisen RPM:n"
|
|
|
|
IDS_7168 "(Järjestelmän oletus)"
|
|
END
|
|
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
|
|
|
// English (U.S.) resources
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|