645 lines
24 KiB
Plaintext
645 lines
24 KiB
Plaintext
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
// Portuguese (Portugal) resources
|
|
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
#endif //_WIN32
|
|
|
|
#define AUTHORS
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Menu
|
|
//
|
|
|
|
MainMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Ação"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Teclado requere captura", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
|
|
MENUITEM "&CTRL direito é ALT esquerdo",IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Reinicialização completa...",IDM_ACTION_HRESET
|
|
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Pausa", IDM_ACTION_PAUSE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Sair...", IDM_ACTION_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Ver"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Ocultar barra de estado", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Janela redimensionável", IDM_VID_RESIZE
|
|
MENUITEM "&Lembrar tamanho e posição", IDM_VID_REMEMBER
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "&Renderizador"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&SDL (Software)", IDM_VID_SDL_SW
|
|
MENUITEM "SDL (&Hardware)", IDM_VID_SDL_HW
|
|
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
|
|
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
|
MENUITEM "Open&GL (Núcleo 3.3)", IDM_VID_OPENGL_CORE
|
|
#endif
|
|
#ifdef USE_VNC
|
|
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
|
|
#endif
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Especificar dimensões...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
|
|
MENUITEM "&Forçar rácio de visualização 4:3", IDM_VID_FORCE43
|
|
POPUP "F&actor de escala de janela"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X
|
|
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
|
|
MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X
|
|
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
|
|
END
|
|
POPUP "Método de filtragem"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Mais próximo", IDM_VID_FILTER_NEAREST
|
|
MENUITEM "&Linear", IDM_VID_FILTER_LINEAR
|
|
END
|
|
MENUITEM "Escala Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&crã cheio\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
|
POPUP "Modo &de estiramento em ecrã cheio"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Estiramento em ecrã cheio", IDM_VID_FS_FULL
|
|
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
|
MENUITEM "Pixels &quadrados (Manter rácio)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
|
MENUITEM "Escala &inteira", IDM_VID_FS_INT
|
|
END
|
|
POPUP "Definições E&GA/(S)VGA"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Monitor VGA &invertido", IDM_VID_INVERT
|
|
POPUP "&Tipo de ecrã VGA"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Cores RGB", IDM_VID_GRAY_RGB
|
|
MENUITEM "&RGB em escala de cinzentos", IDM_VID_GRAY_MONO
|
|
MENUITEM "Monitor âmb&ar", IDM_VID_GRAY_AMBER
|
|
MENUITEM "Monitor &verde", IDM_VID_GRAY_GREEN
|
|
MENUITEM "Monitor &branco", IDM_VID_GRAY_WHITE
|
|
END
|
|
POPUP "Tipo de &conversão para escala de cinzentos"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
|
|
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
|
|
MENUITEM "&Media", IDM_VID_GRAYCT_AVE
|
|
END
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Overscan de CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA", IDM_VID_OVERSCAN
|
|
MENUITEM "Mudar &contraste para ecrã monocromático", IDM_VID_CGACON
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Media", IDM_MEDIA
|
|
POPUP "&Ferramentas"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Definições...", IDM_CONFIG
|
|
MENUITEM "&Atualizar ícones da barra de estado", IDM_UPDATE_ICONS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Preferências...", IDM_PREFERENCES
|
|
# ifdef USE_DISCORD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ativar integração com &Discord", IDM_DISCORD
|
|
# endif
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Gravar imagem de ecrã\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Ganho de som...", IDM_SND_GAIN
|
|
#ifdef MTR_ENABLED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Iniciar o rastreio\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
|
|
MENUITEM "Terminar o rastreio\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
|
|
#endif
|
|
END
|
|
#if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS)
|
|
POPUP "&Registo"
|
|
BEGIN
|
|
# ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo BusLogic\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_CDROM_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo do CD-ROM\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_D86F_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo de disquetes (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_FDC_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo do controlador de disquetes\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_IDE_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo IDE\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_SERIAL_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo da porta série\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_NIC_LOG
|
|
MENUITEM "Ativar registo de rede\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS
|
|
# ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT
|
|
MENUITEM "&Ponto de paragem no registo\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
|
|
# endif
|
|
# ifdef ENABLE_VRAM_DUMP
|
|
MENUITEM "Despejo de RAM &vídeo\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
|
|
# endif
|
|
# endif
|
|
END
|
|
#endif
|
|
POPUP "&Ajuda"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Documentação...", IDM_DOCS
|
|
MENUITEM "&Acerca do 86Box...", IDM_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
END
|
|
|
|
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nova imagem...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Imagem &existente...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Imagem existente (&Proteção contra escrita)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Gravar", IDM_CASSETTE_RECORD
|
|
MENUITEM "&Reproduzir", IDM_CASSETTE_PLAY
|
|
MENUITEM "Re&bobinar para o início", IDM_CASSETTE_REWIND
|
|
MENUITEM "&Avanço rápido para o fim", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&jetar", IDM_CASSETTE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Imagem...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&jetar", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nova imagem...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Imagem &existente...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Imagem existente (&Proteção contra escrita)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&xportar para 86F...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&jetar", IDM_FLOPPY_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Mute", IDM_CDROM_MUTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&CDROM vazio", IDM_CDROM_EMPTY
|
|
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_CDROM_RELOAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Imagem", IDM_CDROM_IMAGE
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nova imagem...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Imagem &existente...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Imagem existente (&Proteção contra escrita)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&jetar", IDM_ZIP_EJECT
|
|
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_ZIP_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nova imagem...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Imagem &existente...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Imagem existente (&Proteção contra escrita)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&jetar", IDM_MO_EJECT
|
|
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_MO_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
|
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Taxa de quadros de destino"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sincronizar com vídeo", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
|
MENUITEM "&25 q/s", IDM_VID_GL_FPS_25
|
|
MENUITEM "&30 q/s", IDM_VID_GL_FPS_30
|
|
MENUITEM "&50 q/s", IDM_VID_GL_FPS_50
|
|
MENUITEM "&60 q/s", IDM_VID_GL_FPS_60
|
|
MENUITEM "&75 q/s", IDM_VID_GL_FPS_75
|
|
END
|
|
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
|
|
MENUITEM "&Selecionar shader...", IDM_VID_GL_SHADER
|
|
MENUITEM "&Remover shader", IDM_VID_GL_NOSHADER
|
|
END
|
|
#endif
|
|
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Dialog
|
|
//
|
|
|
|
#define STR_PREFERENCES "Preferências"
|
|
#define STR_SND_GAIN "Ganho de som"
|
|
#define STR_NEW_FLOPPY "Nova imagem"
|
|
#define STR_CONFIG "Definições"
|
|
#define STR_SPECIFY_DIM "Especificar dimensões da janela principal"
|
|
|
|
#define STR_OK "OK"
|
|
#define STR_CANCEL "Cancelar"
|
|
#define STR_GLOBAL "Guardar estas definições como padrões &globais"
|
|
#define STR_DEFAULT "&Padrão"
|
|
#define STR_LANGUAGE "Idioma:"
|
|
#define STR_ICONSET "Pacote de ícones:"
|
|
|
|
#define STR_GAIN "Ganho"
|
|
|
|
#define STR_FILE_NAME "Nome:"
|
|
#define STR_DISK_SIZE "Tamanho:"
|
|
#define STR_RPM_MODE "Modo RPM:"
|
|
#define STR_PROGRESS "Progresso:"
|
|
|
|
#define STR_WIDTH "Largura:"
|
|
#define STR_HEIGHT "Altura:"
|
|
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Fixar neste tamanho"
|
|
|
|
#define STR_MACHINE_TYPE "Tipo de máquina:"
|
|
#define STR_MACHINE "Máquina:"
|
|
#define STR_CONFIGURE "Configurar"
|
|
#define STR_CPU_TYPE "Tipo do CPU:"
|
|
#define STR_SPEED "Velocidade:"
|
|
#define STR_FPU "FPU:"
|
|
#define STR_WAIT_STATES "Estados de espera:"
|
|
#define STR_MB "MB"
|
|
#define STR_MEMORY "Memória:"
|
|
#define STR_TIME_SYNC "Sincronização da hora"
|
|
#define STR_DISABLED "Desativada"
|
|
#define STR_ENABLED_LOCAL "Ativada (hora local)"
|
|
#define STR_ENABLED_UTC "Ativada (UTC)"
|
|
#define STR_DYNAREC "Recompilador dinâmico"
|
|
|
|
#define STR_VIDEO "Vídeo:"
|
|
#define STR_VOODOO "Gráficos Voodoo"
|
|
|
|
#define STR_MOUSE "Rato:"
|
|
#define STR_JOYSTICK "Joystick:"
|
|
#define STR_JOY1 "Joystick 1..."
|
|
#define STR_JOY2 "Joystick 2..."
|
|
#define STR_JOY3 "Joystick 3..."
|
|
#define STR_JOY4 "Joystick 4..."
|
|
|
|
#define STR_SOUND "Placa de som:"
|
|
#define STR_MIDI "Disp. saída MIDI:"
|
|
#define STR_MIDI_IN "Disp. entrada MIDI:"
|
|
#define STR_MPU401 "MPU-401 autónomo"
|
|
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
|
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
|
#define STR_GUS "Gravis Ultrasound"
|
|
#define STR_FLOAT "Utilizar som FLOAT32"
|
|
|
|
#define STR_NET_TYPE "Tipo de rede:"
|
|
#define STR_PCAP "Dispositivo PCap:"
|
|
#define STR_NET "Placa de rede:"
|
|
|
|
#define STR_LPT1 "Dispositivo LPT1:"
|
|
#define STR_LPT2 "Dispositivo LPT2:"
|
|
#define STR_LPT3 "Dispositivo LPT3:"
|
|
#define STR_SERIAL1 "Porta de série 1"
|
|
#define STR_SERIAL2 "Porta de série 2"
|
|
#define STR_SERIAL3 "Porta de série 3"
|
|
#define STR_SERIAL4 "Porta de série 4"
|
|
#define STR_PARALLEL1 "Porta paralela 1"
|
|
#define STR_PARALLEL2 "Porta paralela 2"
|
|
#define STR_PARALLEL3 "Porta paralela 3"
|
|
|
|
#define STR_HDC "Controlador HD:"
|
|
#define STR_FDC "Controlador FD:"
|
|
#define STR_IDE_TER "Controlador IDE terciário"
|
|
#define STR_IDE_QUA "Controlador IDE quaternário"
|
|
#define STR_SCSI "SCSI"
|
|
#define STR_SCSI_1 "Controlador 1:"
|
|
#define STR_SCSI_2 "Controlador 2:"
|
|
#define STR_SCSI_3 "Controlador 3:"
|
|
#define STR_SCSI_4 "Controlador 4:"
|
|
#define STR_CASSETTE "Cassete"
|
|
|
|
#define STR_HDD "Discos rígidos:"
|
|
#define STR_NEW "&Novo..."
|
|
#define STR_EXISTING "&Existente..."
|
|
#define STR_REMOVE "&Remover"
|
|
#define STR_BUS "Barram.:"
|
|
#define STR_CHANNEL "Canal:"
|
|
#define STR_ID "ID:"
|
|
|
|
#define STR_SPECIFY "&Especificar..."
|
|
#define STR_SECTORS "Sectores:"
|
|
#define STR_HEADS "Cabeças:"
|
|
#define STR_CYLS "Cilindros:"
|
|
#define STR_SIZE_MB "Tamanho (MB):"
|
|
#define STR_TYPE "Tipo:"
|
|
#define STR_IMG_FORMAT "Formato de imagem:"
|
|
#define STR_BLOCK_SIZE "Tamanho de bloco:"
|
|
|
|
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Unidades de disquete:"
|
|
#define STR_TURBO "Velocidade turbo"
|
|
#define STR_CHECKBPB "Verificar BPB"
|
|
#define STR_CDROM_DRIVES "Unidades CD-ROM:"
|
|
|
|
#define STR_MO_DRIVES "Unidades magneto-ópticas:"
|
|
#define STR_ZIP_DRIVES "Unidades ZIP:"
|
|
#define STR_250 "ZIP 250"
|
|
|
|
#define STR_ISARTC "ISA RTC:"
|
|
#define STR_ISAMEM "Expansão de memória ISA"
|
|
#define STR_ISAMEM_1 "Placa 1:"
|
|
#define STR_ISAMEM_2 "Placa 2:"
|
|
#define STR_ISAMEM_3 "Placa 3:"
|
|
#define STR_ISAMEM_4 "Placa 4:"
|
|
#define STR_BUGGER "Dispositivo ISABugger"
|
|
#define STR_POSTCARD "Placa POST"
|
|
|
|
#define FONT_SIZE 9
|
|
#define FONT_NAME "Segoe UI"
|
|
|
|
#include "dialogs.rc"
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// String Table
|
|
//
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
2048 "86Box"
|
|
IDS_2049 "Erro"
|
|
IDS_2050 "Erro fatal"
|
|
IDS_2051 "<reservado>"
|
|
IDS_2052 "Pressione CTRL+ALT+PAGE DOWN para voltar ao modo de janela."
|
|
IDS_2053 "Velocidade"
|
|
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2055 "Imagens ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
|
IDS_2056 "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta ""roms""."
|
|
IDS_2057 "(empty)"
|
|
IDS_2058 "Imagens ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2059 "Turbo"
|
|
IDS_2060 "Ativado"
|
|
IDS_2061 "Desativado"
|
|
IDS_2062 "Todas as imagens (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Imagens básicas de sector (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Imagens de superfície (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2063 "A máquina ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2064 "A placa vídeo ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
|
|
IDS_2065 "Máquina"
|
|
IDS_2066 "Apresentação"
|
|
IDS_2067 "Dispositivos de entrada"
|
|
IDS_2068 "Som"
|
|
IDS_2069 "Rede"
|
|
IDS_2070 "Portas (COM e LPT)"
|
|
IDS_2071 "Dispositivos de armazenamento"
|
|
IDS_2072 "Discos rígidos"
|
|
IDS_2073 "Unidades de disquete e CD-ROM"
|
|
IDS_2074 "Outros dispostivos removíveis"
|
|
IDS_2075 "Outros dispositivos"
|
|
IDS_2076 "Imagens de superfície (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2077 "Clique para capturar o rato"
|
|
IDS_2078 "Pressione F8+F12 para soltar o rato"
|
|
IDS_2079 "Pressione F8+F12 ou tecla média para soltar o rato"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2080 "Não foi possível inicializar o FluidSynth"
|
|
IDS_2081 "Barramento"
|
|
IDS_2082 "Ficheiro"
|
|
IDS_2083 "C"
|
|
IDS_2084 "C"
|
|
IDS_2085 "S"
|
|
IDS_2086 "MB"
|
|
IDS_2087 "Verificar BPB"
|
|
IDS_2088 "KB"
|
|
IDS_2089 "Não foi possível inicializar o renderizador vídeo."
|
|
IDS_2090 "Padrão"
|
|
IDS_2091 "%i estado(s) de espera"
|
|
IDS_2092 "Tipo"
|
|
IDS_2093 "Falha na configuração de PCap"
|
|
IDS_2094 "Não foi encontrado um dispositivo PCap"
|
|
IDS_2095 "Dispositivo PCap inválido"
|
|
IDS_2096 "Joystick(s) standard de 2 botões"
|
|
IDS_2097 "Joystick(s) standard de 4 botões"
|
|
IDS_2098 "Joystick(s) standard de 6 botões"
|
|
IDS_2099 "Joystick(s) standard de 8 botões"
|
|
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
|
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
|
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
|
|
IDS_2103 "Nenhum"
|
|
IDS_2104 "Não foi possível inicializar os aceleradores de teclado."
|
|
IDS_2105 "Não foi possível registar a entrada bruta."
|
|
IDS_2106 "%u"
|
|
IDS_2107 "%u MB (CCS: %i, %i, %i)"
|
|
IDS_2108 "Disquete %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2109 "Todas as imagens (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Imagens avançadas de sector (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Imagens básicas de sector (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Imagens de fluxo (*.FDI)\0*.FDI\0Imagens de superfície (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2110 "Não foi possível inicializar o FreeType"
|
|
IDS_2111 "Não foi possível inicializar o SDL. O ficheiro SDL2.dll é necessário!"
|
|
IDS_2112 "Tem a certeza de que quer um reinício completo da máquina emulada?"
|
|
IDS_2113 "Tem a certeza de que quer sair do 86Box?"
|
|
IDS_2114 "Não foi possível inicializar o Ghostscript"
|
|
IDS_2115 "Magneto-óptico %i (%ls): %ls"
|
|
IDS_2116 "Imagens magneto-ópticas (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Todas as imagens (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2117 "Bem-vindos ao 86Box!"
|
|
IDS_2118 "Controlador interno"
|
|
IDS_2119 "Sair"
|
|
IDS_2120 "Não foi encontrada nenhuma ROM"
|
|
IDS_2121 "Deseja guardar as definições?"
|
|
IDS_2122 "Isto irá causar um reinício completo da máquina emulada."
|
|
IDS_2123 "Guardar"
|
|
IDS_2124 "Acerca do 86Box"
|
|
IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION
|
|
|
|
IDS_2126 "Em emulator de computadores antigos\n\nAutores: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nUsado sob a licença GNU General Public License versão 2 ou posterior. Veja o ficheiro LICENSE para mais informações."
|
|
IDS_2127 "OK"
|
|
IDS_2128 "Hardware não disponível"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
|
|
#endif
|
|
IDS_2129 "Certifique-se de que a biblioteca " LIB_NAME_PCAP " está instalada e de que está a utilizar uma ligação de rede compatível com a biblioteca " LIB_NAME_PCAP "."
|
|
IDS_2130 "Configuração inválida"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
|
|
#endif
|
|
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " é requerida para a emulação de impressora ESC/P."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
|
#endif
|
|
IDS_2132 LIB_NAME_GS " é requerido para a conversão automática de ficheiros PostScript para ficheiros PDF.\n\nQualquer documento enviado para a impressora PostScript genérica será gravado como um ficheiro PostScript (.ps)."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
|
#endif
|
|
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " é necessário para a saída MIDI FluidSynth MIDI."
|
|
IDS_2134 "A entrar no modo de ecrã cheio"
|
|
IDS_2135 "Não mostrar mais esta mensagem"
|
|
IDS_2136 "Não sair"
|
|
IDS_2137 "Reiniciar"
|
|
IDS_2138 "Não reiniciar"
|
|
IDS_2139 "Imagens magneto-ópticas (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2140 "Imagens CD-ROM (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2141 "Configuração de dispositivo %hs"
|
|
IDS_2142 "Ecrã em modo de sono"
|
|
IDS_2143 "Shaders OpenGL (*.GLSL)\0*.GLSL\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2144 "Opções de OpenGL"
|
|
IDS_2145 "Está a carregar uma configuração sem suporte!"
|
|
IDS_2146 "A filtragem do tipo de CPU baseada na máquina escolhida está desativada para esta máquina emulada.\n\nIsto torna possível escolher um CPU que, de outra forma, não seria compatível com a máquina escolhida. No entanto, pode não ser compatível com a BIOS da máquina ou outros programas.\n\nA activação desta definição não tem suporte oficial e qualquer relatório de erros pode ser fechado como inválido."
|
|
IDS_2147 "Continuar"
|
|
IDS_2148 "Cassete: %s"
|
|
IDS_2149 "Imagens de cassete (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2150 "Cartucho %i: %ls"
|
|
IDS_2151 "Imagens de cartucho (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_4096 "Disco rígido (%s)"
|
|
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
|
IDS_4098 "%01i"
|
|
IDS_4099 "Unidades CD-ROM com barramento MFM/RLL ou ESDI nunca existiram!"
|
|
IDS_4100 "Personalizado..."
|
|
IDS_4101 "Personalizado (grande)..."
|
|
IDS_4102 "Adicionar novo disco rígido"
|
|
IDS_4103 "Adicionar disco rígido existente"
|
|
IDS_4104 "As imagens de disco HDI não podem ter mais de 4 GB."
|
|
IDS_4105 "As imagens de disco não podem ter mais de 127 GB."
|
|
IDS_4106 "Imagens de disco rígido (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4107 "Não foi possível ler o ficheiro"
|
|
IDS_4108 "Não foi possível escrever o ficheiro"
|
|
IDS_4109 "Imagens HDI ou HDX com um tamanho de sector diferente de 512 não são suportadas."
|
|
IDS_4110 "O barramento USB ainda não tem suporte"
|
|
IDS_4111 "A imagem de disco já existe"
|
|
IDS_4112 "Por favor, especifique um nome de ficheiro válido."
|
|
IDS_4113 "Imagem de disco criada"
|
|
IDS_4114 "Certifique-se de que o ficheiro existe e é legível."
|
|
IDS_4115 "Certifique-se de que o ficheiro está a ser guardado numa pasta editável."
|
|
IDS_4116 "Imagem de disco muito grande"
|
|
IDS_4117 "Lembre-se de particionar e formatar o novo disco criado."
|
|
IDS_4118 "O ficheiro selecionado será sobrescrito. Tem a certeza de que quer utilizá-lo?"
|
|
IDS_4119 "Imagem de disco sem suporte"
|
|
IDS_4120 "Sobrescrever"
|
|
IDS_4121 "Não sobrescrever"
|
|
IDS_4122 "Imagem bruta (.img)"
|
|
IDS_4123 "Imagem HDI (.hdi)"
|
|
IDS_4124 "Imagem HDX (.hdx)"
|
|
IDS_4125 "VHD com tamanho fixo (.vhd)"
|
|
IDS_4126 "VHD com tamanho dinâmico (.vhd)"
|
|
IDS_4127 "VHD diferenciador (.vhd)"
|
|
IDS_4128 "Blocos grandes (2 MB)"
|
|
IDS_4129 "Blocos pequenos (512 KB)"
|
|
IDS_4130 "Ficheiros VHD (*.VHD)\0*.VHD\0Todos os ficheiros (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4131 "Seleccione o VHD pai"
|
|
IDS_4132 "Isto pode significar que a imagem pai foi modificada depois da criação da imagem diferenciadora.\n\nTambém pode acontecer se os ficheiros da imagem foram movidos ou copiados ou por causa de um erro no programa que criou este disco.\n\nQuer corrigir os carimbos de data/hora?"
|
|
IDS_4133 "Os carimbos de data/hora dos discos pai e filho não correspondem!"
|
|
IDS_4134 "Não foi possível corrigir o carimbo de data/hora do VHD."
|
|
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
|
|
|
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
|
IDS_4353 "XTA"
|
|
IDS_4354 "ESDI"
|
|
IDS_4355 "IDE"
|
|
IDS_4356 "ATAPI"
|
|
IDS_4357 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
|
|
|
|
IDS_5376 "Desativado"
|
|
IDS_5381 "ATAPI"
|
|
IDS_5382 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_5632 "Desativado"
|
|
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5888 "160 kB"
|
|
IDS_5889 "180 kB"
|
|
IDS_5890 "320 kB"
|
|
IDS_5891 "360 kB"
|
|
IDS_5892 "640 kB"
|
|
IDS_5893 "720 kB"
|
|
IDS_5894 "1.2 MB"
|
|
IDS_5895 "1.25 MB"
|
|
IDS_5896 "1.44 MB"
|
|
IDS_5897 "DMF (cluster 1024)"
|
|
IDS_5898 "DMF (cluster 2048)"
|
|
IDS_5899 "2.88 MB"
|
|
IDS_5900 "ZIP 100"
|
|
IDS_5901 "ZIP 250"
|
|
IDS_5902 "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
|
IDS_5903 "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
|
IDS_5904 "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
|
IDS_5905 "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
|
IDS_5906 "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
|
IDS_5907 "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
|
IDS_5908 "5.25"" 600Mb M.O."
|
|
IDS_5909 "5.25"" 650Mb M.O."
|
|
IDS_5910 "5.25"" 1Gb M.O."
|
|
IDS_5911 "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
|
|
|
IDS_6144 "RPM perfeito"
|
|
IDS_6145 "RPM 1%% abaixo do RPM perfeito"
|
|
IDS_6146 "RPM 1.5%% abaixo do RPM perfeito"
|
|
IDS_6147 "RPM 2%% abaixo do RPM perfeito"
|
|
|
|
IDS_7168 "(Padrão do sistema)"
|
|
END
|
|
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
|
|
|
// Portuguese (Portugal) resources
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|