655 lines
26 KiB
Plaintext
655 lines
26 KiB
Plaintext
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
// Hungarian resources
|
|
//
|
|
// Translated by Laci bá', 2021
|
|
//
|
|
|
|
//#define TRANSLATORS_NAME "Laci bá'"
|
|
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
#endif //_WIN32
|
|
|
|
#define AUTHORS
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Menu
|
|
//
|
|
|
|
MainMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Művelet"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "A &billentyűzet elfogást igényel", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
|
|
MENUITEM "A &jobb oldali CTRL a bal ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Hardveres &újraindítás...", IDM_ACTION_HRESET
|
|
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Szüneteltetés", IDM_ACTION_PAUSE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Kilépés...", IDM_ACTION_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Nézet"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Állapotsor &elrejtése", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
|
|
MENUITEM "Hide &toolbar", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Show non-primary monitors", IDM_VID_MONITORS
|
|
MENUITEM "&Átméretezhető ablak", IDM_VID_RESIZE
|
|
MENUITEM "Méret és pozíció &megjegyzése", IDM_VID_REMEMBER
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "&Megjelenítő"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&SDL (Szoftveres)", IDM_VID_SDL_SW
|
|
MENUITEM "SDL (&Hardveres)", IDM_VID_SDL_HW
|
|
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
|
|
MENUITEM "Open&GL (3.0 Core)", IDM_VID_OPENGL_CORE
|
|
#ifdef USE_VNC
|
|
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
|
|
#endif
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Méretek kézi megadása...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
|
|
MENUITEM "&Rögzített 4:3 képarány", IDM_VID_FORCE43
|
|
POPUP "&Ablak méretezési tényező"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&0,5x", IDM_VID_SCALE_1X
|
|
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
|
|
MENUITEM "1,&5x", IDM_VID_SCALE_3X
|
|
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
|
|
MENUITEM "&3x", IDM_VID_SCALE_5X
|
|
MENUITEM "&4x", IDM_VID_SCALE_6X
|
|
MENUITEM "&5x", IDM_VID_SCALE_7X
|
|
MENUITEM "&6x", IDM_VID_SCALE_8X
|
|
MENUITEM "&7x", IDM_VID_SCALE_9X
|
|
MENUITEM "&8x", IDM_VID_SCALE_10X
|
|
END
|
|
POPUP "Szűrési mód"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Szomszédos", IDM_VID_FILTER_NEAREST
|
|
MENUITEM "&Lineáris", IDM_VID_FILTER_LINEAR
|
|
END
|
|
MENUITEM "Hi&DPI méretezés", IDM_VID_HIDPI
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Teljes képernyő\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
|
|
POPUP "Teljes képernyős &méretezés"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nyújtás a teljes képernyőre", IDM_VID_FS_FULL
|
|
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
|
MENUITEM "&Négyzetes képpontok (aránytartás)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
|
MENUITEM "&Egész tényezős nagyítás", IDM_VID_FS_INT
|
|
END
|
|
POPUP "E&GA/(S)VGA beállítások"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Invertált VGA kijelző", IDM_VID_INVERT
|
|
POPUP "VGA képernyő &típusa"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "RGB &színes", IDM_VID_GRAY_RGB
|
|
MENUITEM "&RGB szürkeárnyalatos", IDM_VID_GRAY_MONO
|
|
MENUITEM "&Gyömbér kijelző", IDM_VID_GRAY_AMBER
|
|
MENUITEM "&Zöld kijelző", IDM_VID_GRAY_GREEN
|
|
MENUITEM "&Fehér kijelző", IDM_VID_GRAY_WHITE
|
|
END
|
|
POPUP "Szürkéskála &konzerziós eljárás"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
|
|
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
|
|
MENUITEM "&Átlag szerint", IDM_VID_GRAYCT_AVE
|
|
END
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA túlpásztázás", IDM_VID_OVERSCAN
|
|
MENUITEM "Kontraszt illesztése &monokróm kijelzőhöz", IDM_VID_CGACON
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Média", IDM_MEDIA
|
|
POPUP "&Eszközök"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Konfigurálás...", IDM_CONFIG
|
|
MENUITEM "Állapotsori ikonok &frissítése", IDM_UPDATE_ICONS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Képernyőkép készítése\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Beállítások...", IDM_PREFERENCES
|
|
#ifdef DISCORD
|
|
MENUITEM "&Discord integráció engedélyezése", IDM_DISCORD
|
|
#endif
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Hangerőszabályzó...", IDM_SND_GAIN
|
|
#ifdef MTR_ENABLED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Nyomkövetés megkezdése\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
|
|
MENUITEM "Nyomkövetés befejezése\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
|
|
#endif
|
|
END
|
|
POPUP "&Súgó"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Dokumentáció...", IDM_DOCS
|
|
MENUITEM "A 86Box &névjegye...", IDM_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
END
|
|
|
|
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Felvétel", IDM_CASSETTE_RECORD
|
|
MENUITEM "&Lejátszás", IDM_CASSETTE_PLAY
|
|
MENUITEM "&Visszatekerés az elejére", IDM_CASSETTE_REWIND
|
|
MENUITEM "&Előretekerés a végére", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Kiadás", IDM_CASSETTE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Kép&fájl...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Kiadás", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&xportálás 86F formátumba...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Kiadás", IDM_FLOPPY_EJECT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Némítás", IDM_CDROM_MUTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Kiadás", IDM_CDROM_EMPTY
|
|
MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_CDROM_RELOAD
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CDROM_IMAGE
|
|
MENUITEM "&Mappa...", IDM_CDROM_DIR
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Kiadás", IDM_ZIP_EJECT
|
|
MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_ZIP_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Új képfájl létrehozása...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
|
MENUITEM "Meglévő képfájl megnyitása (&írásvédett)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Kiadás", IDM_MO_EJECT
|
|
MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_MO_RELOAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "Cél &képkockasebesség"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Szinkronizálás a videóval ", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
|
MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25
|
|
MENUITEM "&30 fps", IDM_VID_GL_FPS_30
|
|
MENUITEM "&50 fps", IDM_VID_GL_FPS_50
|
|
MENUITEM "&60 fps", IDM_VID_GL_FPS_60
|
|
MENUITEM "&75 fps", IDM_VID_GL_FPS_75
|
|
END
|
|
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
|
|
MENUITEM "Shader &kiválasztása...", IDM_VID_GL_SHADER
|
|
MENUITEM "Shader &eltávolítása", IDM_VID_GL_NOSHADER
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// Dialog
|
|
//
|
|
|
|
#define STR_PREFERENCES "Beállítások"
|
|
#define STR_SND_GAIN "Hangerőszabályzó"
|
|
#define STR_NEW_FLOPPY "Új képfájl létrehozása"
|
|
#define STR_CONFIG "Konfigurálás"
|
|
#define STR_SPECIFY_DIM "Főablak méreteinek megadása"
|
|
|
|
#define STR_OK "OK"
|
|
#define STR_CANCEL "Mégse"
|
|
#define STR_GLOBAL "Beállítások mentése &globális alapértékként"
|
|
#define STR_DEFAULT "&Alapértelmezett"
|
|
#define STR_LANGUAGE "Nyelv:"
|
|
#define STR_ICONSET "Ikonkészlet:"
|
|
|
|
#define STR_GAIN "Hangerő"
|
|
|
|
#define STR_FILE_NAME "Fájlnév:"
|
|
#define STR_DISK_SIZE "Méret:"
|
|
#define STR_RPM_MODE "RPM-mód:"
|
|
#define STR_PROGRESS "Folyamat:"
|
|
|
|
#define STR_WIDTH "Szélesség:"
|
|
#define STR_HEIGHT "Magasság:"
|
|
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Rögzítés a megadott méretre"
|
|
|
|
#define STR_MACHINE_TYPE "Géptípus:"
|
|
#define STR_MACHINE "Számítógép:"
|
|
#define STR_CONFIGURE "Beállítások..."
|
|
#define STR_CPU_TYPE "Processzor:"
|
|
#define STR_CPU_SPEED "Seb.:"
|
|
#define STR_FPU "FPU-egység:"
|
|
#define STR_WAIT_STATES "Várak. ciklusok:"
|
|
#define STR_MB "MB"
|
|
#define STR_MEMORY "Memória:"
|
|
#define STR_TIME_SYNC "Idő szinkronizáció"
|
|
#define STR_DISABLED "Letiltva"
|
|
#define STR_ENABLED_LOCAL "Engedélyezve (helyi idő)"
|
|
#define STR_ENABLED_UTC "Engedélyezve (UTC)"
|
|
#define STR_DYNAREC "Dinamikus újrafordítás"
|
|
#define STR_SOFTFLOAT "Softfloat FPU"
|
|
|
|
#define STR_VIDEO "Videokártya:"
|
|
#define STR_VIDEO_2 "Videokártya 2:"
|
|
#define STR_VOODOO "Voodoo-gyorsítókártya"
|
|
#define STR_IBM8514 "IBM 8514/a-gyorsítókártya"
|
|
#define STR_XGA "XGA-gyorsítókártya"
|
|
|
|
#define STR_MOUSE "Egér:"
|
|
#define STR_JOYSTICK "Játékvezérlő:"
|
|
#define STR_JOY1 "Játékvez. 1..."
|
|
#define STR_JOY2 "Játékvez. 2..."
|
|
#define STR_JOY3 "Játékvez. 3..."
|
|
#define STR_JOY4 "Játékvez. 4..."
|
|
|
|
#define STR_SOUND1 "Hangkártya 1:"
|
|
#define STR_SOUND2 "Hangkártya 2:"
|
|
#define STR_SOUND3 "Hangkártya 3:"
|
|
#define STR_SOUND4 "Hangkártya 4:"
|
|
#define STR_MIDI_OUT "MIDI-kimenet:"
|
|
#define STR_MIDI_IN "MIDI-bemenet:"
|
|
#define STR_MPU401 "Különálló MPU-401"
|
|
#define STR_FLOAT "FLOAT32 használata"
|
|
#define STR_FM_DRIVER "FM szintetizátor meghajtó"
|
|
#define STR_FM_DRV_NUKED "Nuked (pontosabb)"
|
|
#define STR_FM_DRV_YMFM "YMFM (gyorsabb)"
|
|
|
|
#define STR_NET_TYPE "Hálózati típusa:"
|
|
#define STR_PCAP "PCap eszköz:"
|
|
#define STR_NET "Hálózati kártya:"
|
|
#define STR_NET1 "Network card 1:"
|
|
#define STR_NET2 "Network card 2:"
|
|
#define STR_NET3 "Network card 3:"
|
|
#define STR_NET4 "Network card 4:"
|
|
|
|
#define STR_COM1 "COM1 eszköz:"
|
|
#define STR_COM2 "COM2 eszköz:"
|
|
#define STR_COM3 "COM3 eszköz:"
|
|
#define STR_COM4 "COM4 eszköz:"
|
|
#define STR_LPT1 "LPT1 eszköz:"
|
|
#define STR_LPT2 "LPT2 eszköz:"
|
|
#define STR_LPT3 "LPT3 eszköz:"
|
|
#define STR_LPT4 "LPT4 eszköz:"
|
|
#define STR_SERIAL1 "Soros port 1"
|
|
#define STR_SERIAL2 "Soros port 2"
|
|
#define STR_SERIAL3 "Soros port 3"
|
|
#define STR_SERIAL4 "Soros port 4"
|
|
#define STR_PARALLEL1 "Párhuzamos port 1"
|
|
#define STR_PARALLEL2 "Párhuzamos port 2"
|
|
#define STR_PARALLEL3 "Párhuzamos port 3"
|
|
#define STR_PARALLEL4 "Párhuzamos port 4"
|
|
#define STR_SERIAL_PASS1 "Serial port passthrough 1"
|
|
#define STR_SERIAL_PASS2 "Serial port passthrough 2"
|
|
#define STR_SERIAL_PASS3 "Serial port passthrough 3"
|
|
#define STR_SERIAL_PASS4 "Serial port passthrough 4"
|
|
|
|
#define STR_HDC "Merevl.-vezérlő:"
|
|
#define STR_FDC "Floppy-vezérlő:"
|
|
#define STR_IDE_TER "Harmadlagos IDE-vezérlő"
|
|
#define STR_IDE_QUA "Negyedleges IDE-vezérlő"
|
|
#define STR_SCSI "SCSI"
|
|
#define STR_SCSI_1 "Gazdaadapt. 1:"
|
|
#define STR_SCSI_2 "Gazdaadapt. 2:"
|
|
#define STR_SCSI_3 "Gazdaadapt. 3:"
|
|
#define STR_SCSI_4 "Gazdaadapt. 4:"
|
|
#define STR_CASSETTE "Magnókazetta"
|
|
|
|
#define STR_HDD "Merevlemezek:"
|
|
#define STR_NEW "&Új..."
|
|
#define STR_EXISTING "&Megnyitás..."
|
|
#define STR_REMOVE "&Eltávolítás"
|
|
#define STR_BUS "Busz:"
|
|
#define STR_CHANNEL "Csatorna:"
|
|
#define STR_ID "ID:"
|
|
#define STR_SPEED "Speed:"
|
|
|
|
#define STR_SPECIFY "&Kiválasztás..."
|
|
#define STR_SECTORS "Szektor:"
|
|
#define STR_HEADS "Fej:"
|
|
#define STR_CYLS "Cilinder:"
|
|
#define STR_SIZE_MB "Méret (MB):"
|
|
#define STR_TYPE "Típus:"
|
|
#define STR_IMG_FORMAT "Formátum:"
|
|
#define STR_BLOCK_SIZE "Blokkméret:"
|
|
|
|
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Floppy-meghajtók:"
|
|
#define STR_TURBO "Turbó időzítés"
|
|
#define STR_CHECKBPB "BPB ellenőrzés"
|
|
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM meghajtók:"
|
|
#define STR_CD_SPEED "Seb.:"
|
|
#define STR_EARLY "Korábbi meghajtó"
|
|
|
|
#define STR_MO_DRIVES "MO-meghajtók:"
|
|
#define STR_ZIP_DRIVES "ZIP-meghajtók:"
|
|
#define STR_250 "ZIP 250"
|
|
|
|
#define STR_ISARTC "ISA RTC (óra):"
|
|
#define STR_ISAMEM "ISA memóriabővítők"
|
|
#define STR_ISAMEM_1 "Kártya 1:"
|
|
#define STR_ISAMEM_2 "Kártya 2:"
|
|
#define STR_ISAMEM_3 "Kártya 3:"
|
|
#define STR_ISAMEM_4 "Kártya 4:"
|
|
#define STR_BUGGER "ISABugger eszköz"
|
|
#define STR_POSTCARD "POST kártya"
|
|
|
|
#define FONT_SIZE 9
|
|
#define FONT_NAME "Segoe UI"
|
|
|
|
#include "dialogs.rc"
|
|
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
|
//
|
|
// String Table
|
|
//
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
2048 "86Box"
|
|
IDS_2049 "Hiba"
|
|
IDS_2050 "Végzetes hiba"
|
|
IDS_2051 " - PAUSED"
|
|
IDS_2052 "Használja a Ctrl+Alt+PgDn gombokat az ablakhoz való visszatéréshez."
|
|
IDS_2053 "Sebesség"
|
|
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2055 "ZIP-lemezképek (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
|
IDS_2056 "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a ""roms"" könyvtárba."
|
|
IDS_2057 "(üres)"
|
|
IDS_2058 "ZIP-lemezképek (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2059 "Turbó"
|
|
IDS_2060 "Bekapcsolva"
|
|
IDS_2061 "Kikapcsolva"
|
|
IDS_2062 "Minden képfájl (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Alapvető szektor képfájlok (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Felületi képfájlok (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2063 "A számítógép ""%hs"" nem elérhető a ""roms/machines"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2064 "A videokártya ""%hs"" nem elérhető a ""roms/video"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
|
|
IDS_2065 "Számítógép"
|
|
IDS_2066 "Megjelenítő"
|
|
IDS_2067 "Beviteli eszközök"
|
|
IDS_2068 "Hang"
|
|
IDS_2069 "Hálózat"
|
|
IDS_2070 "Portok (COM és LPT)"
|
|
IDS_2071 "Tárolóvezérlők"
|
|
IDS_2072 "Merevlemezek"
|
|
IDS_2073 "Floppy és CD-ROM meghajtók"
|
|
IDS_2074 "Egyéb cserélhető tárolók"
|
|
IDS_2075 "Egyéb perifériák"
|
|
IDS_2076 "Felületi képfájlok (*.86F)\0*.86F\0"
|
|
IDS_2077 "Kattintson az egér elfogásához"
|
|
IDS_2078 "Nyomja meg az F8+F12-t az egér elengédéséhez"
|
|
IDS_2079 "Nyomja meg az F8+F12-t vagy a középső gombot az egér elengédéséhez"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_2080 "Nem sikerült a FluidSynth inicializálása"
|
|
IDS_2081 "Busz"
|
|
IDS_2082 "Fájl"
|
|
IDS_2083 "C"
|
|
IDS_2084 "H"
|
|
IDS_2085 "S"
|
|
IDS_2086 "MB"
|
|
IDS_2087 "Speed"
|
|
IDS_2088 "BPB ellenőrzése"
|
|
IDS_2089 "KB"
|
|
IDS_2090 "Nem sikerült inicializálni a videó megjelenítőt."
|
|
IDS_2091 "Alapértelmezett"
|
|
IDS_2092 "%i várakozási ciklus(ok)"
|
|
IDS_2093 "Típus"
|
|
IDS_2094 "Nem sikerült a PCap beállítása"
|
|
IDS_2095 "Nem találhatóak PCap eszközök"
|
|
IDS_2096 "Érvénytelen PCap eszköz"
|
|
IDS_2097 "Szabványos 2-gombos játékvezérlő(k)"
|
|
IDS_2098 "Szabványos 4-gombos játékvezérlő"
|
|
IDS_2099 "Szabványos 6-gombos játékvezérlő"
|
|
IDS_2100 "Szabványos 8-gombos játékvezérlő"
|
|
IDS_2101 "CH Flightstick Pro"
|
|
IDS_2102 "Microsoft SideWinder Pad"
|
|
IDS_2103 "Thrustmaster Flight Control System"
|
|
IDS_2104 "Nincs"
|
|
IDS_2105 "Nem lehet betölteni a billentyűzetgyorsítókat."
|
|
IDS_2106 "A közvetlen nyers bevitel regisztrálása nem sikerült."
|
|
IDS_2107 "%u"
|
|
IDS_2108 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
|
|
IDS_2109 "Floppy %i (%s): %ls"
|
|
IDS_2110 "Minden képfájl (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Továbbfejlesztett szektor képek (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Alapvető szektor képek (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux képekfájlok (*.FDI)\0*.FDI\0Felületi képfájlok (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2111 "A FreeType inicializálása nem lehetséges"
|
|
IDS_2112 "Az SDL inicializálása nem lehetséges, az SDL2.dll fájl szükséges"
|
|
IDS_2113 "Biztosan szeretné újraindítani az emulált gépet?"
|
|
IDS_2114 "Biztos benne, hogy ki szeretne lépni a 86Box-ból?"
|
|
IDS_2115 "Nem sikerült inicializálni a Ghostscript-et"
|
|
IDS_2116 "MO %i (%ls): %ls"
|
|
IDS_2117 "MO-képfájlok (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2118 "Üdvözli önt az 86Box!"
|
|
IDS_2119 "Integrált vezérlő"
|
|
IDS_2120 "Kilépés"
|
|
IDS_2121 "Nem találhatóak meg a ROM-képek"
|
|
IDS_2122 "Szeretné menteni a beállításokat?"
|
|
IDS_2123 "Ezzel hardveresen újraindítja az emulált gépet."
|
|
IDS_2124 "Mentés"
|
|
IDS_2125 "A 86Box névjegye"
|
|
IDS_2126 "86Box v" EMU_VERSION
|
|
IDS_2127 "Régi számítógépek emulátora\n\nFejlesztők: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nFordította: Laci bá'\n\nMegjelent a GNU General Public License v2 vagy újabb alatt. További információért lásd a LICENSE fájlt."
|
|
IDS_2128 "OK"
|
|
IDS_2129 "Hardver nem elérhető"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
|
|
#endif
|
|
IDS_2130 "Győződjön meg hogy a(z) " LIB_NAME_PCAP " telepítve van és jelenleg a " LIB_NAME_PCAP "-kompatibilis kapcsolatot használja."
|
|
IDS_2131 "Érvénytelen konfiguráció"
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
|
|
#endif
|
|
IDS_2132 LIB_NAME_FREETYPE " szükséges az ESC/P nyomtató emulációhoz."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
|
#endif
|
|
IDS_2133 LIB_NAME_GS " szükséges a PostScript fájlok PDF formátumba való automatikus konvertálásához.\n\nAz általános PostScript nyomtatóra küldött dokumentumok PostScript (.ps) fájlként kerülnek mentésre."
|
|
#ifdef _WIN32
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
|
#else
|
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
|
#endif
|
|
IDS_2134 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " szükséges a FluidSynth MIDI kimenethez."
|
|
IDS_2135 "Teljes képernyős módra váltás"
|
|
IDS_2136 "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet "
|
|
IDS_2137 "Ne lépjen ki"
|
|
IDS_2138 "Újraindítás"
|
|
IDS_2139 "Ne indítsa újra"
|
|
IDS_2140 "MO-képfájlok (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2141 "CD-ROM-képek (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2142 "%hs eszközkonfiguráció"
|
|
IDS_2143 "Képernyő alvó módban"
|
|
IDS_2144 "OpenGL Shaderek (*.GLSL)\0*.GLSL\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2145 "OpenGL beállítások"
|
|
IDS_2146 "Egy nem támogatott konfigurációt tölt be"
|
|
IDS_2147 "A kiválasztott gépen alapuló CPU-típusszűrés le van tiltva ezen az emulált gépen.\n\nEz lehetővé teszi olyan CPU kiválasztását, amely egyébként nem kompatibilis a kiválasztott géppel. Előfordulhat azonban, hogy nem kompatibilis a gép BIOS-ával vagy más szoftverekkel.\n\nA beállítás engedélyezése hivatalosan nem támogatott, és a benyújtott hibajelentéseket érvénytelenként lezárhatjuk."
|
|
IDS_2148 "Folytatás"
|
|
IDS_2149 "Magnókazetta: %s"
|
|
IDS_2150 "Magnókazetta-képek (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2151 "ROM-kazetta %i: %ls"
|
|
IDS_2152 "ROM-kazetta képek (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_2153 "Hiba történt a renderelő inicializálásakor"
|
|
IDS_2154 "Az OpenGL (3.0 Core) megjelenítő-motort nem sikerült inicializálni. Kérem használjon másik renderelőt."
|
|
IDS_2155 "Resume execution"
|
|
IDS_2156 "Pause execution"
|
|
IDS_2157 "Press Ctrl+Alt+Del"
|
|
IDS_2158 "Press Ctrl+Alt+Esc"
|
|
IDS_2159 "Hard reset"
|
|
IDS_2160 "ACPI shutdown"
|
|
IDS_2161 "Settings"
|
|
IDS_2162 "Korábbi meghajtó"
|
|
IDS_2163 "No Dynarec"
|
|
IDS_2164 "Old Dynarec"
|
|
IDS_2165 "New Dynarec"
|
|
IDS_2166 "Video card #2 ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_4096 "Merevlemez (%s)"
|
|
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
|
IDS_4098 "%01i"
|
|
IDS_4099 "MFM/RLL vagy ESDI CD-ROM meghajtók soha nem léteztek"
|
|
IDS_4100 "Egyéni..."
|
|
IDS_4101 "Egyéni (nagy)..."
|
|
IDS_4102 "Új merevlemez hozzáadása"
|
|
IDS_4103 "Meglévő merevlemez hozzáadása"
|
|
IDS_4104 "A HDI lemezképek nem lehetnek nagyobbak 4 GB-nál."
|
|
IDS_4105 "A lemezképek mérete nem haladhatja meg a 127 GB-ot."
|
|
IDS_4106 "Merevlemez-képfájlok (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4107 "A fájl nem olvasható"
|
|
IDS_4108 "A fájl nem írható"
|
|
IDS_4109 "Az 512-től eltérő szektorméretű HDI vagy HDX képek nem támogatottak."
|
|
IDS_4110 "Az USB még nem támogatott"
|
|
IDS_4111 "A lemezképfájl már létezik"
|
|
IDS_4112 "Adjon meg egy érvényes fájlnevet."
|
|
IDS_4113 "A lemezképfájl létrehozásra került"
|
|
IDS_4114 "Győződjön meg arról, hogy a fájl létezik és olvasható."
|
|
IDS_4115 "Győződjön meg arról, hogy a fájlt egy írható könyvtárba menti."
|
|
IDS_4116 "A lemezképfájl túl nagy"
|
|
IDS_4117 "Ne felejtse el particionálni és formázni az újonnan létrehozott meghajtót."
|
|
IDS_4118 "A kiválasztott fájl felülírásra kerül. Biztos, hogy ezt kívánja használni?"
|
|
IDS_4119 "Nem támogatott lemezkép"
|
|
IDS_4120 "Felülírás"
|
|
IDS_4121 "Ne írja felül"
|
|
IDS_4122 "Nyers lemezkép (.img)"
|
|
IDS_4123 "HDI-lemezkép (.hdi)"
|
|
IDS_4124 "HDX-lemezkép (.hdx)"
|
|
IDS_4125 "Rögzített méretű VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4126 "Dinamikusan bővülő VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4127 "Különbség-VHD (.vhd)"
|
|
IDS_4128 "Nagy blokkméret (2 MB)"
|
|
IDS_4129 "Kis blokkméret (512 KB)"
|
|
IDS_4130 "VHD fájlok (*.VHD)\0*.VHD\0Minden fájl (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_4131 "Válassza ki a szülő VHD-t"
|
|
IDS_4132 "Ez azt jelentheti, hogy a szülőkép módosult az eltérő kép létrehozása után.\n\nEz akkor is előfordulhat, ha a képfájlokat áthelyezték vagy másolták, vagy a lemezt létrehozó program hibája miatt.\n\nSzeretné kijavítani az időbélyegeket?"
|
|
IDS_4133 "A szülő- és a gyermeklemez időbélyegei nem egyeznek"
|
|
IDS_4134 "Nem sikerült kijavítani a VHD időbélyegét."
|
|
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
|
|
|
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
|
IDS_4353 "XTA"
|
|
IDS_4354 "ESDI"
|
|
IDS_4355 "IDE"
|
|
IDS_4356 "ATAPI"
|
|
IDS_4357 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
|
|
|
|
IDS_5376 "Letiltva"
|
|
IDS_5381 "ATAPI"
|
|
IDS_5382 "SCSI"
|
|
|
|
IDS_5632 "Letiltva"
|
|
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
|
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
|
|
|
|
IDS_5888 "160 kB"
|
|
IDS_5889 "180 kB"
|
|
IDS_5890 "320 kB"
|
|
IDS_5891 "360 kB"
|
|
IDS_5892 "640 kB"
|
|
IDS_5893 "720 kB"
|
|
IDS_5894 "1.2 MB"
|
|
IDS_5895 "1.25 MB"
|
|
IDS_5896 "1.44 MB"
|
|
IDS_5897 "DMF (1024 klaszter)"
|
|
IDS_5898 "DMF (2048 klaszter)"
|
|
IDS_5899 "2.88 MB"
|
|
IDS_5900 "ZIP 100"
|
|
IDS_5901 "ZIP 250"
|
|
IDS_5902 "3.5"" 128 MB (ISO 10090)"
|
|
IDS_5903 "3.5"" 230 MB (ISO 13963)"
|
|
IDS_5904 "3.5"" 540 MB (ISO 15498)"
|
|
IDS_5905 "3.5"" 640 MB (ISO 15498)"
|
|
IDS_5906 "3.5"" 1.3 GB (GigaMO)"
|
|
IDS_5907 "3.5"" 2.3 GB (GigaMO 2)"
|
|
IDS_5908 "5.25"" 600 MB"
|
|
IDS_5909 "5.25"" 650 MB"
|
|
IDS_5910 "5.25"" 1 GB"
|
|
IDS_5911 "5.25"" 1.3 GB"
|
|
|
|
IDS_6144 "Tökéletes RPM"
|
|
IDS_6145 "1%-kal a tökéletes RPM alatt"
|
|
IDS_6146 "1.5%-kal a tökéletes RPM alatt"
|
|
IDS_6147 "2%-kal a tökéletes RPM alatt"
|
|
|
|
IDS_7168 "(A rendszer nyelve)"
|
|
END
|
|
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
|
|
|
// Hungarian resources
|
|
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|