From 39cb9af9810fc348a7c6dabffd6b9bb0e78d6ee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fox140cv <79443698+fox140cv@users.noreply.github.com> Date: Mon, 22 Jun 2026 12:55:17 +0200 Subject: [PATCH] update spanish translation (#3756) Update spanish translation --- .../translations/duckstation-qt_es-ES.ts | 377 +++++++++--------- 1 file changed, 191 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts index 825ee6b5e..f447444b7 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts @@ -141,7 +141,7 @@ Do you want to enable tracking now? Enable Hardcore Mode - Habilitar modo «hardcore» + Habilitar modo hardcore @@ -150,11 +150,11 @@ Do you want to enable tracking now? However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. Do you want to enable hardcore mode? - El modo «hardcore» no está activado. Este modo te permite registrar tiempos o puntuaciones y participar en tablas de clasificación individuales para cada juego. + El modo hardcore no está activado. Este modo te permite registrar tiempos o puntuaciones y participar en tablas de clasificación individuales para cada juego. -No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápidos, los trucos y las funciones de ralentización. +No obstante, el modo hardcore también impide el uso de los guardados rápidos, los trucos y las funciones de ralentización. -¿Deseas activar el modo «hardcore»? +¿Deseas activar el modo hardcore? @@ -164,7 +164,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Hardcore mode will not be enabled until the game is restarted. Do you want to restart the game now? - El modo «hardcore» no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? + El modo hardcore no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? @@ -179,7 +179,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Enable Hardcore Mode - Habilitar modo «hardcore» + Habilitar modo hardcore @@ -276,7 +276,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Enable Encore Mode - Habilitar modo «encore» (nueva partida) + Habilitar modo encore (nueva partida) Enable RAIntegration (Development Only) @@ -410,7 +410,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Determines the size of achievement notification popups. Automatic will use the same scaling as the Big Picture UI. - Determina el tamaño de las notificaciones emergentes de logros. «Automático» utilizará el mismo valor de escalado de la interfaz Big Picture. + Determina el tamaño de las notificaciones emergentes de logros. Automático utilizará el mismo valor de escalado de la interfaz Big Picture. @@ -466,7 +466,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Determines the size of challenge/progress indicators. Automatic will use the same scaling as the Big Picture UI. - Determina el tamaño de los indicadores de desafíos y progresos. «Automático» utilizará el mismo valor de escalado de la interfaz Big Picture. + Determina el tamaño de los indicadores de desafíos y progresos. Automático utilizará el mismo valor de escalado de la interfaz Big Picture. @@ -508,7 +508,7 @@ No obstante, el modo «hardcore» también impide el uso de los guardados rápid Hardcore mode will not be enabled until the game is restarted. Do you want to restart the game now? - El modo «hardcore» no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? + El modo hardcore no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? @@ -652,12 +652,12 @@ Fecha de creación del token de acceso: %2 Hardcore mode enabled. - Modo «hardcore» habilitado. + Modo hardcore habilitado. Hardcore mode disabled. - Modo «hardcore» deshabilitado. + Modo hardcore deshabilitado. @@ -703,7 +703,7 @@ Error: {} Encore mode enabled. - Modo «encore» habilitado. + Modo encore habilitado. @@ -784,7 +784,7 @@ Mensajes sin leer: {} {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. - No se puede ejecutar la característica de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. ¿Deseas desactivar el modo «hardcore»? Si seleccionas No, se cancelará la acción. + No se puede ejecutar la característica de {0} mientras el modo hardcore esté activo. ¿Deseas desactivar el modo hardcore? Si seleccionas No, se cancelará la acción. @@ -801,7 +801,7 @@ Mensajes sin leer: {} Core - «Hardcore»/«Softcore» + Hardcore/Softcore @@ -811,7 +811,7 @@ Mensajes sin leer: {} (Hardcore Mode) - (modo «hardcore») + (modo hardcore) @@ -1012,7 +1012,7 @@ Mensajes sin leer: {} Hardcore mode is disabled. Leaderboards will not be tracked. - Modo «hardcore» desactivado. No habrá seguimiento de tablas de clasificación. + Modo hardcore desactivado. No habrá seguimiento de tablas de clasificación. @@ -1142,7 +1142,7 @@ Mensajes sin leer: {} Hardcore mode is enabled. Cheats and save states are unavailable. - Modo «hardcore» activado. Los trucos y los guardados rápidos no están disponibles. + Modo hardcore activado. Los trucos y los guardados rápidos no están disponibles. @@ -1155,7 +1155,7 @@ Mensajes sin leer: {} Hardcore mode will be enabled on game restart. - El modo «hardcore» se activará al reiniciar la partida. + El modo hardcore se activará al reiniciar la partida. @@ -1186,7 +1186,7 @@ Mensajes sin leer: {} Confirm Hardcore Mode Disable - Confirmar desactivación de modo «hardcore» + Confirmar desactivación de modo hardcore @@ -1245,7 +1245,7 @@ Mensajes sin leer: {} Unlocked in Softcore - Desbloqueado en modo «softcore» + Desbloqueado en modo softcore @@ -1301,7 +1301,7 @@ Mensajes sin leer: {} Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - No se enviarán puntuaciones porque el modo «hardcore» está desactivado. Las tablas de puntuaciones están en modo de solo lectura. + No se enviarán puntuaciones porque el modo hardcore está desactivado. Las tablas de puntuaciones están en modo de solo lectura. @@ -2462,7 +2462,7 @@ Mensajes sin leer: {} Unknown Device "%1" - Dispositivo desconocido: «%1» + Dispositivo desconocido: %1 @@ -2828,7 +2828,7 @@ Los archivos WAV han de estar en estéreo y tener una frecuencia de 44 100& Computing hash for Track {}... - Calculando «hash» para pista {}... + Calculando hash para pista {}... @@ -2959,7 +2959,7 @@ Tu volcado podría estar dañado o tu disco físico está arañado. x - × + x @@ -3020,7 +3020,7 @@ Tu volcado podría estar dañado o tu disco físico está arañado. Selects the framework that is used to encode video/audio. - Selecciona el «framework» con el que se codificará el vídeo o el audio. + Selecciona el framework con el que se codificará el vídeo o el audio. @@ -3162,7 +3162,7 @@ Tu volcado podría estar dañado o tu disco físico está arañado. Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" - Los parámetros enviados al códec de audio seleccionado.<br><b>Debes utilizar «=» para separar cada elemento de su valor y «:» para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: "crf = 21 : preset = veryfast" + Los parámetros enviados al códec de audio seleccionado.<br><b>Debes utilizar = para separar cada elemento de su valor y : para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: "crf = 21 : preset = veryfast" @@ -3212,7 +3212,7 @@ Tu volcado podría estar dañado o tu disco físico está arañado. Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - Los parámetros enviados al códec de audio seleccionado.<br><b>Debes utilizar «=» para separar cada elemento de su valor y «:» para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" + Los parámetros enviados al códec de audio seleccionado.<br><b>Debes utilizar = para separar cada elemento de su valor y : para separar cada pareja de elementos.</b><br>Ejemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" @@ -3269,7 +3269,7 @@ Si intentas utilizarlo, no funcionará tal y como se espera. ¿Quieres continuar A code with the name '%1' already exists. - Ya existe un código con el nombre «%1». + Ya existe un código con el nombre %1. @@ -3355,18 +3355,18 @@ Si intentas utilizarlo, no funcionará tal y como se espera. ¿Quieres continuar {0} and {1} disabled by achievements hardcore mode/safe mode. - Se han desactivado {0} y {1} por el modo «hardcore» de los logros o el modo seguro. + Se han desactivado {0} y {1} por el modo hardcore de los logros o el modo seguro. {} disabled by achievements hardcore mode/safe mode. - Se ha desactivado lo siguiente por el modo «hardcore» de los logros o el modo seguro: + Se ha desactivado lo siguiente por el modo hardcore de los logros o el modo seguro: {0} Cheat '{}' applied. - Truco «{}» aplicado. + Truco {} aplicado. @@ -3427,7 +3427,7 @@ Si intentas utilizarlo, no funcionará tal y como se espera. ¿Quieres continuar Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Control de velocidad de reloj («overclocking»/«underclocking») + Control de velocidad de reloj (overclocking/underclocking) @@ -3640,7 +3640,7 @@ Si intentas utilizarlo, no funcionará tal y como se espera. ¿Quieres continuar Overclocking Percentage - Porcentaje de «overclocking» + Porcentaje de overclocking @@ -3699,16 +3699,16 @@ Si intentas utilizarlo, no funcionará tal y como se espera. ¿Quieres continuar By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. This warning will only be shown once. - Habilitar el «overclocking» de la CPU puede romper juegos, causar defectos, reducir el rendimiento y aumentar significativamente los requisitos del sistema. + Habilitar el overclocking de la CPU puede romper juegos, causar defectos, reducir el rendimiento y aumentar significativamente los requisitos del sistema. -Si habilitas esta opción, aceptas no enviar ningún informe de problemas sin haber confirmado que estos ocurran también con el «overclocking» desactivado. +Si habilitas esta opción, aceptas no enviar ningún informe de problemas sin haber confirmado que estos ocurran también con el overclocking desactivado. Esta advertencia se mostrará solo una vez. Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. - Sí, confirmaré los problemas sin «overclocking» antes de informar de ellos. + Sí, confirmaré los problemas sin overclocking antes de informar de ellos. @@ -3718,7 +3718,7 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. CPU Overclocking Warning - Alerta de «overclocking» de CPU + Alerta de overclocking de CPU @@ -3821,7 +3821,7 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. - No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo «%1». El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. + No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo %1. El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. @@ -4695,7 +4695,7 @@ Esta advertencia se mostrará solo una vez. <html><head/><body><p>The XInput source provides support for controllers that use the XInput protocol. This source should <span style=" font-weight:700;">only</span> be used if you are using a XInput wrapper library.</p></body></html> Abbreviated because of heavy space constraints. - <html><head/><body><p>Permite el uso de mandos compatibles con el protocolo XInput. Utiliza este origen <span style=" font-weight:700;">única y exclusivamente</span> si utilizas un «wrapper» para XInput.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Permite el uso de mandos compatibles con el protocolo XInput. Utiliza este origen <span style=" font-weight:700;">única y exclusivamente</span> si utilizas un wrapper para XInput.</p></body></html> @@ -5080,7 +5080,7 @@ Se utilizará el color alternativo al activar el modo analógico. A preset with the name '%1' already exists. - Ya existe un perfil con el nombre «%1». + Ya existe un perfil con el nombre %1. @@ -5104,7 +5104,7 @@ Se utilizará el color alternativo al activar el modo analógico. All current global bindings will be removed, and the preset bindings loaded. You cannot undo this action. - ¿Seguro que quieres cargar el perfil de mando «%1»? + ¿Seguro que quieres cargar el perfil de mando %1? Se eliminarán todas las asignaciones globales y también las correspondientes al perfil. @@ -5120,7 +5120,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. Are you sure you want to delete the controller preset named '%1'? You cannot undo this action. - ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de mando «%1»? + ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de mando %1? Esta acción no puede deshacerse. @@ -5154,7 +5154,7 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d The controller preset named '%1' cannot be found. - No se ha encontrado el perfil de mando «%1». + No se ha encontrado el perfil de mando %1. @@ -5319,7 +5319,7 @@ El archivo pesa aproximadamente 206 KB. ¿Deseas descargarlo? State saved to %1. - Guardado rápido creado en «%1». + Guardado rápido creado en %1. @@ -5329,7 +5329,7 @@ El archivo pesa aproximadamente 206 KB. ¿Deseas descargarlo? %1x%2 - %1 × %2 + %1 x %2 @@ -5367,7 +5367,7 @@ El archivo pesa aproximadamente 206 KB. ¿Deseas descargarlo? By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. - Las carátulas se descargarán de forma predeterminada con el título del juego. Si no quieres que ocurra esto, activa la opción inferior, «Usar números de serie como nombres de archivo». El uso de números de serie en lugar de títulos de juegos evitará cualquier conflicto que ocurra al utilizar varias versiones de regiones distintas del mismo juego. + Las carátulas se descargarán de forma predeterminada con el título del juego. Si no quieres que ocurra esto, activa la opción inferior, Usar números de serie como nombres de archivo. El uso de números de serie en lugar de títulos de juegos evitará cualquier conflicto que ocurra al utilizar varias versiones de regiones distintas del mismo juego. @@ -6353,13 +6353,13 @@ Haz clic en Reiniciar para restablecer el número de serie al que se ha encontra Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar con frec. act. del equipo + Sincronizar con frecuencia de pantalla Vertical Sync (VSync) - Sincronización vertical («VSync») + Sincronización vertical (VSync) @@ -7500,12 +7500,12 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d Controller preset '{}' loaded. - Perfil de mando «{}» cargado. + Perfil de mando {} cargado. Controller preset '{}' saved. - Perfil de mando «{}» guardado. + Perfil de mando {} guardado. @@ -7595,7 +7595,7 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d Culling Correction - Corrección de «culling» + Corrección de culling @@ -7835,7 +7835,7 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d Disable Mailbox Presentation - Deshabilitar presentación «mailbox» + Deshabilitar presentación mailbox @@ -7975,7 +7975,7 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d Enable Overclocking - «Overclocking» + Overclocking @@ -8095,7 +8095,7 @@ Se eliminarán todas las asignaciones y configuraciones. Esta acción no puede d Encore Mode - Modo «encore» (nueva partida) + Modo encore (nueva partida) @@ -8172,7 +8172,7 @@ El error ha sido el siguiente: Failed to save controller preset '{}'. - Error al guardar el perfil de mando «{}». + Error al guardar el perfil de mando {}. @@ -8857,7 +8857,7 @@ El error ha sido el siguiente: Support for controllers that use the XInput protocol. XInput should only be used if you are using a XInput wrapper library. - Soporte para mandos que utilicen el protocolo XInput. Utilizar únicamente si vas a usar un «wrapper» para XInput. + Soporte para mandos que utilicen el protocolo XInput. Utilizar únicamente si vas a usar un wrapper para XInput. @@ -8987,7 +8987,7 @@ El error ha sido el siguiente: Vertical Sync (VSync) - Sincronización vertical («VSync») + Sincronización vertical (VSync) @@ -9221,7 +9221,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). - Determina la frecuencia con la que la macro activará y desactivará los botones (es decir, autodisparo/«autofire»). + Determina la frecuencia con la que la macro activará y desactivará los botones (es decir, autodisparo/autofire). @@ -9351,12 +9351,12 @@ Esta acción no puede deshacerse. Failed to delete {}. - Error al eliminar «{}». + Error al eliminar {}. Failed to load '{}'. - Error al cargar «{}». + Error al cargar {}. @@ -9401,7 +9401,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. - Fuerza la presentación FIFO en vez de la tipo «mailbox», es decir: búfer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor. + Fuerza la presentación FIFO en vez de la tipo mailbox, es decir: búfer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor. @@ -9506,12 +9506,12 @@ Esta acción no puede deshacerse. Game settings have been cleared for '{}'. - Configuración del juego «{}» eliminada. + Configuración del juego {} eliminada. Game settings initialized with global settings for '{}'. - Configuración del juego «{}» creada en base a la configuración global. + Configuración del juego {} creada en base a la configuración global. @@ -9561,7 +9561,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. Hardcore Mode - Modo «hardcore» + Modo hardcore @@ -9601,7 +9601,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. - Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. + Incrementa la precisión de la selección (o culling) de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. @@ -9930,7 +9930,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Overclocking Percentage - Porcentaje de «overclocking» + Porcentaje de overclocking @@ -10190,7 +10190,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Texture Modulation Cropping ("Old/v0" GPU) - Recorte de modulación de texturas («GPU v0/vieja») + Recorte de modulación de texturas (GPU v0/vieja) @@ -10300,7 +10300,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Hardcore mode will not be enabled until the game is restarted. Do you want to restart the game now? - El modo «hardcore» no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? + El modo hardcore no se activará hasta que se reinicie el juego. ¿Deseas hacerlo ahora? @@ -10405,7 +10405,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. - Evita el «tembleque» de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria. + Evita el tembleque de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria. @@ -10420,7 +10420,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. - Reduce las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad. + Reduce las interferencias entre polígonos (o Z-fighting) mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad. @@ -10640,7 +10640,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. - Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. + Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x reducirá la resolución a la original de la consola. @@ -10715,7 +10715,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Setting {} binding {}. - Configurando la asociación para el {0} «{1}». + Configurando la asociación para el {0} {1}. @@ -10895,7 +10895,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Sprite Texture Filtering - Filtrado de «sprites» + Filtrado de sprites @@ -11160,12 +11160,12 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. - Activa el modo «desafío» para los logros y el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los guardados rápidos, los trucos y las funciones de ralentización. + Activa el modo desafío para los logros y el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los guardados rápidos, los trucos y las funciones de ralentización. "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. - «PlayStation» y «PSX» son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment. + PlayStation y PSX son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment. @@ -11229,17 +11229,17 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Saving screenshot to '{}'. - Guardando captura de pantalla en «{}». + Guardando captura de pantalla en {}. Saved screenshot to '{}'. - Captura de pantalla guardada en «{}». + Captura de pantalla guardada en {}. Failed to save screenshot to '{}'. - Error al guardar captura de pantalla en «{}». + Error al guardar captura de pantalla en {}. @@ -11249,12 +11249,12 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Saving {0} frame GPU trace to '{1}'. - Guardando seguimiento de la GPU de {0} fotograma a «{1}». + Guardando seguimiento de la GPU de {0} fotograma a {1}. Saving multi-frame frame GPU trace to '{1}'. - Guardando seguimiento de la GPU multifotograma a «{1}». + Guardando seguimiento de la GPU multifotograma a {1}. @@ -11265,17 +11265,17 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Saved GPU trace to '{}'. - Seguimiento de la GPU guardado en «{}». + Seguimiento de la GPU guardado en {}. Compressing GPU trace '{}'... - Comprimiendo archivo de seguimiento de la GPU «{}»... + Comprimiendo archivo de seguimiento de la GPU {}... Failed to save GPU trace to '{}': - Error al guardar el seguimiento de la GPU en «{}»: + Error al guardar el seguimiento de la GPU en {}: @@ -11293,27 +11293,27 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Internal resolution set to {0}x ({1}x{2}). - Resolución interna establecida en ×{0} ({1} × {2}). + Resolución interna establecida en {0}x ({1} x {2}). Internal resolution set to {0}x. - Resolución interna establecida en ×{0}. + Resolución interna establecida en {0}x. Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). - Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a ×{} (SSAA). + Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a {}x (SSAA). Multisample anti-aliasing set to {}x. - Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a ×{}. + Suavizado de bordes de muestreo múltiple configurado a {}x. {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - El nivel de MSAA ×{0} no es compatible, se va a usar ×{1} en su lugar. + El nivel de MSAA {0}x no es compatible, se va a usar {1}x en su lugar. @@ -11323,7 +11323,7 @@ Comprueba tu nombre de usuario y contraseña y vuelve a intentarlo. Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer. - El filtro de texturas «{}/{}» no es compatible con el renderizador actual. + El filtro de texturas {}/{} no es compatible con el renderizador actual. @@ -11355,23 +11355,23 @@ con la mezcla de shaders. Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, downsampling disabled. - La escala de resolución ×{0} no es divisible por la escala de submuestreo ×{1}, desactivando submuestreo. + La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, desactivando submuestreo. Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - La escala de resolución ×{0} no es divisible por la escala de submuestreo ×{1}, utilizando ×{2} en su lugar. + La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar. Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. - La escala de resolución ×{0} no es compatible con el suavizado adaptativo, se va a usar ×{1}. + La escala de resolución {0}x no es compatible con el suavizado adaptativo, se va a usar {1}x. Failed to allocate {}x{} texture for cache: {} - Error al asignar la textura {}×{} para la caché: + Error al asignar la textura {}{}x para la caché: {} @@ -11441,12 +11441,12 @@ con la mezcla de shaders. The option '%1' is defined twice. - La opción «%1» está definida dos veces. + La opción %1 está definida dos veces. The option '%1' does not have a valid value. It must be a number. - La opción «%1» no tiene un valor válido. El valor ha de ser un número. + La opción %1 no tiene un valor válido. El valor ha de ser un número. @@ -11669,7 +11669,7 @@ Do you want to enable cheats now? You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code? - Vas a eliminar el código «%1». Esta acción no puede deshacerse. ¿Seguro que quieres eliminarlo? + Vas a eliminar el código %1. Esta acción no puede deshacerse. ¿Seguro que quieres eliminarlo? @@ -11697,7 +11697,7 @@ Any database cheats will still be loaded and present unless you uncheck the &quo Are you sure you want to continue? Vas a borrar todos los trucos que has añadido manualmente para este juego. Esta acción no se puede deshacer. -Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que desactives la opción «Cargar trucos de base de datos». +Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que desactives la opción Cargar trucos de base de datos. ¿Seguro que quieres continuar? @@ -11856,7 +11856,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Disable Sprite Texture Filtering GameDatabase::Trait - Deshabilitar filtrado de «sprites» + Deshabilitar filtrado de sprites @@ -11886,7 +11886,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Disable PGXP Culling GameDatabase::Trait - Deshabilitar «culling» de la PGXP + Deshabilitar culling de la PGXP @@ -12000,7 +12000,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Sprite texture filtering disabled. - Filtrado de «sprites» deshabilitado. + Filtrado de sprites deshabilitado. @@ -12015,7 +12015,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des PGXP culling correction disabled. - Corrección de «culling» de la PGXP deshabilitada. + Corrección de culling de la PGXP deshabilitada. @@ -12214,7 +12214,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des CPU Overclock Percent - Porcentaje de «overclocking» de CPU + Porcentaje de overclocking de CPU @@ -12418,7 +12418,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des %1 unlocked in hardcore mode - %1 desbloqueado en modo «hardcore» + %1 desbloqueado en modo hardcore @@ -12575,7 +12575,7 @@ Cualquier truco de la base de datos seguirá cargado y presente, a menos que des Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - ¿Deseas que la búsqueda en el directorio «%1» sea recursiva? + ¿Deseas que la búsqueda en el directorio %1 sea recursiva? La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que se encuentre en subdirectorios. @@ -12688,7 +12688,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que <br><strong>Not permitted in RetroAchievements hardcore mode.</strong> - <br><strong>No se puede usar en el modo «hardcore» de RetroAchievements.</strong> + <br><strong>No se puede usar en el modo hardcore de RetroAchievements.</strong> @@ -12754,7 +12754,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Hashes: - «Hashes»: + Hashes: @@ -12789,7 +12789,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Hash - «Hash» + Hash @@ -12924,7 +12924,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Hash Calculation Failed - Error al calcular el «hash» + Error al calcular el hash @@ -12991,7 +12991,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que No known dump found that matches this hash. - No existen volcados conocidos que tengan el mismo «hash». + No existen volcados conocidos que tengan el mismo hash. @@ -13039,27 +13039,32 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que 1x Native (Default) - Nativa ×1 (predeterminada) + Nativa 1x (predeterminada) 3x Native (for 720p) - Nativa ×3 (para 720p) + Nativa 3x (para 720p) 5x Native (for 1080p) - Nativa ×5 (para 1080p) + Nativa 5x (para 1080p) 6x Native (for 1440p) - Nativa ×6 (para 1440p) + Nativa 6x (para 1440p) 9x Native (for 4K) - Nativa ×9 (para 4K) + Nativa 9x (para 4K) + + + + %1x Native + Nativa %1x @@ -13138,7 +13143,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Sprite Texture Filtering: - Filtrado de «sprites»: + Filtrado de sprites: @@ -13170,7 +13175,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Disable Mailbox Presentation - Deshabilitar presentación «mailbox» + Deshabilitar presentación mailbox @@ -13317,7 +13322,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Culling Correction - Corrección de «culling» + Corrección de culling @@ -13397,7 +13402,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Texture Modulation Cropping ("Old/v0 GPU") - Recorte de modulación de texturas («GPU v0/vieja») + Recorte de modulación de texturas (GPU v0/vieja) @@ -13595,7 +13600,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. - Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. + Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x reducirá la resolución a la original de la consola. @@ -13605,12 +13610,12 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Sprite Texture Filtering - Filtrado de «sprites» + Filtrado de sprites Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. - Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 2D con un filtrado.<br>Este filtro se aplicará únicamente a «sprites» y otros elementos 2D, como la interfaz. + Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 2D con un filtrado.<br>Este filtro se aplicará únicamente a sprites y otros elementos 2D, como la interfaz. @@ -13630,7 +13635,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es «Automática (nativa del juego)», que ajustará automáticamente el aspecto al que utilizaría un juego en un televisor típico de la época. + Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es Automática (nativa del juego), que ajustará automáticamente el aspecto al que utilizaría un juego en un televisor típico de la época. @@ -13740,7 +13745,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> - Reduce el «baile» de polígonos y la «deformación» de texturas habitual en los juegos de PS1. <strong>Esta opción podría no ser compatible con todos los juegos.</strong> + Reduce el baile de polígonos y la deformación de texturas habitual en los juegos de PS1. <strong>Esta opción podría no ser compatible con todos los juegos.</strong> @@ -13750,7 +13755,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - Intenta reducir las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos, mientras que otros necesitarán un cambio en el umbral. + Intenta reducir las interferencias entre polígonos (o Z-fighting) probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos, mientras que otros necesitarán un cambio en el umbral. @@ -13826,7 +13831,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. - Fuerza la presentación FIFO en vez de la tipo «mailbox», es decir: búfer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor. + Fuerza la presentación FIFO en vez de la tipo mailbox, es decir: búfer doble en vez de triple. Suele producir un ritmo de fotogramas peor. @@ -13861,7 +13866,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> - Renderiza los polígonos 3D con suavizado de bordes MSAA («multi-sampled anti-aliasing»). Puede mejorar la imagen utilizando menos recursos que el escalado, <strong>pero suele introducir errores de renderizado.</strong> + Renderiza los polígonos 3D con suavizado de bordes MSAA (multi-sampled anti-aliasing). Puede mejorar la imagen utilizando menos recursos que el escalado, <strong>pero suele introducir errores de renderizado.</strong> @@ -13911,7 +13916,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. Requiere la corrección de geometría. + Incrementa la precisión de la selección (o culling) de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. Requiere la corrección de geometría. @@ -13961,12 +13966,12 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Texture Modulation Cropping ("Old/v0" GPU) - Recorte de modulación de texturas («GPU v0/vieja») + Recorte de modulación de texturas (GPU v0/vieja) Crops vertex colours to 5:5:5 before modulating with the texture colour, which typically results in more visible banding. This is a characteristic of the "old" GPUs found in early model consoles. - Recorta los colores de los vértices a 5:5:5 antes de modularlos con el color de las texturas, lo que suele provocar bandeados más visibles. Es una característica de las GPU «viejas» de los primeros modelos de la consola. + Recorta los colores de los vértices a 5:5:5 antes de modularlos con el color de las texturas, lo que suele provocar bandeados más visibles. Es una característica de las GPU viejas de los primeros modelos de la consola. @@ -14096,12 +14101,12 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que %1x MSAA - MSAA ×%1 + MSAA %1x %1x SSAA - SSAA ×%1 + SSAA %1x @@ -14252,7 +14257,7 @@ La búsqueda recursiva llevará más tiempo, pero identificará todo archivo que Toggle Clock Speed Control (Overclocking) - Alternar control de velocidad de reloj («overclocking») + Alternar control de velocidad de reloj (overclocking) @@ -16325,7 +16330,7 @@ Clic+Mayús: establecer varias asignaciones. Opens or closes the controller-based "big picture" mode. - Abre o cierra el modo «Big Picture» para mandos. + Abre o cierra el modo Big Picture para mandos. @@ -17080,12 +17085,12 @@ Clic+Mayús: establecer varias asignaciones. Failed to remove existing cover '%1' - Error al eliminar la carátula existente «%1» + Error al eliminar la carátula existente %1 Failed to copy '%1' to '%2' - Error al copiar «%1» a «%2» + Error al copiar %1 a %2 @@ -17210,7 +17215,7 @@ Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. Failed to delete save state file '%1'. - Error al eliminar el guardado rápido «%1». + Error al eliminar el guardado rápido %1. @@ -17408,7 +17413,7 @@ Do you want to delete the save state and boot the game anyway? Failed to remove '%1' - Error al eliminar «%1» + Error al eliminar %1 @@ -17420,7 +17425,7 @@ Do you want to delete the save state and boot the game anyway? Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. - ¿Seguro que quieres reiniciar el tiempo jugado de «%1»? + ¿Seguro que quieres reiniciar el tiempo jugado de %1? Esta acción no se puede deshacer. @@ -17538,18 +17543,18 @@ Esta acción no se puede deshacer. Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? - La Memory Card «%1» no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía? + La Memory Card %1 no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía? Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. - No se ha encontrado la Memory Card «%1». Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla. + No se ha encontrado la Memory Card %1. Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla. Failed to create memory card '%1': %2 - Error al crear la Memory Card «%1»: %2 + Error al crear la Memory Card %1: %2 @@ -17613,7 +17618,7 @@ Esta compilación necesita la versión v{} de FFmpeg con las siguientes versione Save file with the same name '{}' already exists in memory card. - Ya existe un archivo de guardado con el nombre «{}» en la Memory Card. + Ya existe un archivo de guardado con el nombre {} en la Memory Card. @@ -17641,7 +17646,7 @@ Esta compilación necesita la versión v{} de FFmpeg con las siguientes versione Unknown extension '{}'. - Extensión desconocida: «{}». + Extensión desconocida: {}. @@ -17724,7 +17729,7 @@ Error: {1} Saved card to '{}'. - Memory Card guardada en «{}». + Memory Card guardada en {}. @@ -17889,7 +17894,7 @@ Error: {1} Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - La Memory Card «%1» no se ha guardado, ¿quieres guardarla antes de cerrar? + La Memory Card %1 no se ha guardado, ¿quieres guardarla antes de cerrar? @@ -17978,7 +17983,7 @@ Error: {1} Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Al formatear la Memory Card, destruirás todos los datos guardados y no podrán ser recuperados. La Memory Card en cuestión se encuentra en «%1». + Al formatear la Memory Card, destruirás todos los datos guardados y no podrán ser recuperados. La Memory Card en cuestión se encuentra en %1. @@ -18233,7 +18238,7 @@ Error: {1} Unsigned Halfword: - «Halfword» sin signo: + Halfword sin signo: @@ -18243,7 +18248,7 @@ Error: {1} Unsigned Doubleword: - «Doubleword» sin signo: + Doubleword sin signo: @@ -18258,22 +18263,22 @@ Error: {1} Unsigned Word: - «Word» sin signo: + Word sin signo: Signed Word: - «Word» con signo: + Word con signo: Signed Halfword: - «Halfword» con signo: + Halfword con signo: Signed Doubleword: - «Doubleword» con signo: + Doubleword con signo: @@ -18374,12 +18379,12 @@ Error: {1} Halfword (2 bytes) - «Halfword» (2 bytes) + Halfword (2 bytes) Word (4 bytes) - «Word» (4 bytes) + Word (4 bytes) @@ -18574,12 +18579,12 @@ Error: {1} Halfword - «Halfword» + Halfword Word - «Word» + Word @@ -18589,12 +18594,12 @@ Error: {1} Signed Halfword - «Halfword» con signo + Halfword con signo Signed Word - «Word» con signo + Word con signo @@ -18638,7 +18643,7 @@ Error: {1} No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. - No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo «%1». El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. + No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo %1. El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. @@ -19009,7 +19014,7 @@ Error: {1} CD image preloading not available for multi-disc image '{}' - Precarga de imagen de CD no disponible para la imagen multidisco «{}» + Precarga de imagen de CD no disponible para la imagen multidisco {} @@ -19156,12 +19161,12 @@ Error: {1} Failed to open disc image '{}': {}. - Error al abrir la imagen de disco «{}»: {}. + Error al abrir la imagen de disco {}: {}. Inserted disc '{}' ({}). - Disco «{}» introducido ({}). + Disco {} introducido ({}). @@ -19566,7 +19571,7 @@ Error: {1} Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. - Muestra indicadores en pantalla cuando el sistema no se ejecute en condiciones «normales», como el avance rápido o las pausas. + Muestra indicadores en pantalla cuando el sistema no se ejecute en condiciones normales, como el avance rápido o las pausas. @@ -19744,12 +19749,12 @@ Error: {1} Failed to compile post-processing shader '{}'. - Error al cargar la cadena de shaders de posprocesado «{}». + Error al cargar la cadena de shaders de posprocesado {}. Failed to resize post-processing shader '{}'. - Error al cambiar el tamaño del shader de posprocesado «{}». + Error al cambiar el tamaño del shader de posprocesado {}. @@ -20496,12 +20501,12 @@ Error: {1} Force Digital Hat Inputs - Forzar entradas de POV/«setas» digitales + Forzar entradas de POV/setas digitales Forces joysticks to always treat 'hat' axis inputs (ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y) as 8-way digital hats without checking whether they may be analog. - Obliga a los mandos a tratar las entradas de los ejes de un botón de punto de mira, POV o «seta» (ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y) como botones digitales de 8 direcciones sin comprobar si pueden ser analógicos. + Obliga a los mandos a tratar las entradas de los ejes de un botón de punto de mira, POV o seta (ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y) como botones digitales de 8 direcciones sin comprobar si pueden ser analógicos. @@ -21078,7 +21083,7 @@ Error: {1} Weave (Combing) DisplayDeinterlacingMode - «Weave» (efecto de peine) + Weave (efecto de peine) @@ -22079,12 +22084,12 @@ Se perderá cualquier ajuste actual. Sprite Texture Filtering: - Filtrado de «sprites»: + Filtrado de sprites: Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. - Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 2D con un filtrado.<br>Este filtro se aplicará únicamente a «sprites» y otros elementos 2D, como la interfaz. + Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 2D con un filtrado.<br>Este filtro se aplicará únicamente a sprites y otros elementos 2D, como la interfaz. @@ -22094,7 +22099,7 @@ Se perderá cualquier ajuste actual. Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es «Automática (nativa del juego)», que ajustará automáticamente el aspecto al que utilizaría un juego en un televisor típico de la época. + Cambia la relación de aspecto usada para mostrar la salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es Automática (nativa del juego), que ajustará automáticamente el aspecto al que utilizaría un juego en un televisor típico de la época. @@ -22134,7 +22139,7 @@ Se perderá cualquier ajuste actual. Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> - Reduce el «baile» de polígonos y la «deformación» de texturas habitual en los juegos de PS1. <strong>Esta opción podría no ser compatible con todos los juegos.</strong> + Reduce el baile de polígonos y la deformación de texturas habitual en los juegos de PS1. <strong>Esta opción podría no ser compatible con todos los juegos.</strong> @@ -22180,7 +22185,7 @@ Se perderá cualquier ajuste actual. Enable Hardcore Mode - Habilitar modo «hardcore» + Habilitar modo hardcore @@ -22323,7 +22328,7 @@ Se ha guardado cualquier cambio que hayas hecho y el asistente volverá a aparec Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - ¿Quieres hacer una búsqueda recursiva en el directorio «%1»? + ¿Quieres hacer una búsqueda recursiva en el directorio %1? La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que estén en subdirectorios. @@ -22345,7 +22350,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. - No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo «%1». El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. + No se han podido generar asociaciones genéricas para el dispositivo %1. El mando/dispositivo de origen podría no ser compatible con las asociaciones automáticas. @@ -22387,7 +22392,7 @@ Fecha de creación del token de acceso: %2. CPU Overclock Taint - «Overclocking» de CPU + Overclocking de CPU @@ -22530,7 +22535,7 @@ Deberás guardar tus avances en una Memory Card y reiniciar el sistema para elim CPU Overclock Changed - Cambio en el «overclocking» de la CPU + Cambio en el overclocking de la CPU @@ -22640,7 +22645,7 @@ Utilizando imagen de CD actual, podrían producirse inestabilidades. Overclock disabled. - «Overclocking» deshabilitado. + Overclocking deshabilitado. @@ -22650,7 +22655,7 @@ Utilizando imagen de CD actual, podrían producirse inestabilidades. Resolution scale set to 1x. - Escala de resolución configurada a ×1. + Escala de resolución configurada a 1x. @@ -22774,7 +22779,7 @@ Using shared card instead. Failed to open CD image '{}' used by save state: - Error al abrir la imagen de CD «{}» usada por el guardado rápido: + Error al abrir la imagen de CD {} usada por el guardado rápido: @@ -22823,12 +22828,12 @@ El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. - Error al cambiar a la subimagen {} de «{}»: {}. + Error al cambiar a la subimagen {} de {}: {}. Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. - Cambiando a subimagen {} ({}) de «{}». + Cambiando a subimagen {} ({}) de {}. @@ -22914,12 +22919,12 @@ Los juegos podrían ejecutarse a velocidades incorrectas. Starting {0} to '{1}'. - Iniciando {0} en «{1}». + Iniciando {0} en {1}. Stopped {0} to '{1}'. - Deteniendo {0} de «{1}». + Deteniendo {0} de {1}. @@ -22941,7 +22946,7 @@ DuckStation necesita una BIOS de PS1 o PS2 para poder funcionar. Por motivos de legalidad, *es imperativo* que obtengas una BIOS a partir de un sistema PS1 que hayas comprado (no vale pedir una prestada). -Una vez hayas volcado una imagen de la BIOS, deberás guardarla en la carpeta «bios» del directorio de datos (menú Herramientas -> Abrir directorio de datos). +Una vez hayas volcado una imagen de la BIOS, deberás guardarla en la carpeta bios del directorio de datos (menú Herramientas -> Abrir directorio de datos).