Settings UI Simplified Chinese translation recommendation #12787

Closed
opened 2026-01-31 03:24:54 +00:00 by claunia · 11 comments
Owner

Originally created by @skyline75489 on GitHub (Mar 2, 2021).

Originally assigned to: @DHowett on GitHub.

Inspired by #9238, this is the recommendation for Simplified Chinese.

Key Recommendation Comment
Globals_LaunchModeMaximized.Content 最大化 There should be an adjective here
Globals_LaunchModeFocus.Content 专注 The translation of "focus" is a mistake. This term is being used widely, even inside windows ("Focus assist"). It should be used here, too.
Globals_LaunchModeMaximizedFocus.Content 最大化专注 Same as above
Globals_LaunchMode.HelpText Change ”焦点" to "专注" Same as above
Globals_WindowingBehavior.Header 新建实例行为 or 创建实例行为 The current translation means "the behavior of newly created instance", which is confusing. It should be "the behavior of creating instance.
Globals_AlwaysOnTop.Header 置于顶层 The current translation is hard to understand. This is the term used in Task Manager, which is way better.
Globals_CopyOnSelect.Header 自动将所选内容复制到剪贴板 The current translation is very wrong. The current translation means "can't copy the selection to clipboard".
Globals_CopyFormatNone.Content Drop the "只用于"
Globals_TabSwitcherMode.HelpText Drop the "终端“
Globals_TabSwitcherModeMru.Content 独立窗口,按最近使用顺序切换 The translation is very misleading. I can't say my translation is perfect, but it's definitely better.
Globals_TabSwitcherModeInOrder.Content 独立窗口,按选项卡显示顺序切换 Same as above.
Globals_TabWidthMode.Header Drop the "模式"
Globals_TabWidthModeEqual.Content 等宽 The current translation is wrong.
Globals_TabWidthModeCompact.Content 紧凑 The current translation is hard to understand.
Globals_TabWidthMode.HelpText Change the translation of "compat" to "紧凑" Same as above
Globals_KeybindingsDisclaimer.Text Change "密钥” to "快捷键“ The current translation is the "keys" as in "SSH keys".
Nav_ProfileDefaults.Content Change "图层” to "层“ The term "图层" refers to the layer in image processing.
Profile_CursorShape.Header Drop the "的" Simplified & cleaner.
Profile_CursorHeight.Header Drop the "的" Same as above.
Profile_ScrollbarVisibility.Header Drop the "的" Same as above.
Profile_ScrollbarVisibilityHidden.Content Drop the "已" There should be an adjective here.
Profile_AcrylicHeader.Text 亚克力效果 The current translation is a chemical term. See #8992
Profile_UseAcrylic.Header 启用亚克力效果 Same as above.
Profile_Hidden.Header Drop the "个人资料" The current translation is the profile as in "Facebook profile".
Profile_CloseOnExit.Header 关闭行为 This is way cleaner & easy to understand.
Profile_CursorShapeFilledBox.Content Change to "实心框" The current translation does not make sense.
Profile_CursorShapeEmptyBox.Content Change to "空心框" The current translation is a bit vague.
Profile_StartingDirectoryUseParentCheckbox.[using:Windows.UI.Xaml.Controls]ToolTipService.ToolTip Drop the ”从中"
Profile_SuppressApplicationTitle.HelpText Drop the "可”. Change "禁止" to "忽略"
Profile_AntialiasingMode.Header Change "消除锯齿" to "抗锯齿" This is the more tech-savvy saying
Profile_AntialiasingModeAliased.Content The current translation is very wrong. 'Aliased' means "do not use antialiasing".
Profile_SnapOnInput.Header Append "位置" at the end To make it less confusing.
Profile_HistorySize.Header Drop the "调整“ Same as above.
Profile_BellStyleVisual.Content 视觉(闪烁任务栏) I don't get it why "flash" is left as it is.
Profile_BellStyleAudible.Content 声音 Just my two cents.
Originally created by @skyline75489 on GitHub (Mar 2, 2021). Originally assigned to: @DHowett on GitHub. Inspired by #9238, this is the recommendation for Simplified Chinese. | Key | Recommendation | Comment| | -- | -- |-- | | Globals_LaunchModeMaximized.Content | 最大化 | There should be an adjective here | | Globals_LaunchModeFocus.Content | 专注 | The translation of "focus" is a mistake. This term is being used widely, even inside windows ("Focus assist"). It should be used here, too. | | Globals_LaunchModeMaximizedFocus.Content | 最大化专注 | Same as above | | Globals_LaunchMode.HelpText | Change ”焦点" to "专注" | Same as above | | Globals_WindowingBehavior.Header | 新建实例行为 or 创建实例行为 | The current translation means "the behavior of newly created instance", which is confusing. It should be "the behavior of *creating* instance. | | Globals_AlwaysOnTop.Header | 置于顶层 | The current translation is hard to understand. This is the term used in Task Manager, which is way better. | | Globals_CopyOnSelect.Header | 自动将所选内容复制到剪贴板 | The current translation is very wrong. The current translation means "can't copy the selection to clipboard". | | Globals_CopyFormatNone.Content | Drop the "只用于" | | | Globals_TabSwitcherMode.HelpText | Drop the "终端“ | | | Globals_TabSwitcherModeMru.Content | 独立窗口,按最近使用顺序切换 | The translation is very misleading. I can't say my translation is perfect, but it's definitely better.| | Globals_TabSwitcherModeInOrder.Content | 独立窗口,按选项卡显示顺序切换 | Same as above. | | Globals_TabWidthMode.Header| Drop the "模式" | | | Globals_TabWidthModeEqual.Content | 等宽 | The current translation is wrong. | | Globals_TabWidthModeCompact.Content | 紧凑 | The current translation is hard to understand. | | Globals_TabWidthMode.HelpText | Change the translation of "compat" to "紧凑" | Same as above| | Globals_KeybindingsDisclaimer.Text | Change "密钥” to "快捷键“ | The current translation is the "keys" as in "SSH keys".| | Nav_ProfileDefaults.Content | Change "图层” to "层“ | The term "图层" refers to the layer in image processing. | | Profile_CursorShape.Header | Drop the "的" | Simplified & cleaner. | | Profile_CursorHeight.Header | Drop the "的" | Same as above. | | Profile_ScrollbarVisibility.Header | Drop the "的" | Same as above. | | Profile_ScrollbarVisibilityHidden.Content | Drop the "已" | There should be an adjective here. | | Profile_AcrylicHeader.Text | 亚克力效果 | The current translation is a chemical term. See #8992 | | Profile_UseAcrylic.Header | 启用亚克力效果 | Same as above. | | Profile_Hidden.Header | Drop the "个人资料" | The current translation is the profile as in "Facebook profile". | | Profile_CloseOnExit.Header| 关闭行为 | This is way cleaner & easy to understand. | | Profile_CursorShapeFilledBox.Content | Change to "实心框" | The current translation does not make sense. | | Profile_CursorShapeEmptyBox.Content | Change to "空心框" | The current translation is a bit vague. | | Profile_StartingDirectoryUseParentCheckbox.[using:Windows.UI.Xaml.Controls]ToolTipService.ToolTip | Drop the ”从中" | | | Profile_SuppressApplicationTitle.HelpText | Drop the "可”. Change "禁止" to "忽略" | | | Profile_AntialiasingMode.Header | Change "消除锯齿" to "抗锯齿" | This is the more tech-savvy saying | | Profile_AntialiasingModeAliased.Content | 无 | The current translation is very wrong. 'Aliased' means "do not use antialiasing". | | Profile_SnapOnInput.Header | Append "位置" at the end | To make it less confusing. | | Profile_HistorySize.Header | Drop the "调整“ | Same as above. | | Profile_BellStyleVisual.Content | 视觉(闪烁任务栏) | I don't get it why "flash" is left as it is. | | Profile_BellStyleAudible.Content | 声音 | Just my two cents. |
Author
Owner

@zadjii-msft commented on GitHub (Mar 2, 2021):

Thanks for this! I'm gonna assign this to @DHowett to communicate this to the loc team, when he gets done moving 😄

@zadjii-msft commented on GitHub (Mar 2, 2021): Thanks for this! I'm gonna assign this to @DHowett to communicate this to the loc team, when he gets done moving 😄
Author
Owner

@driver1998 commented on GitHub (Mar 16, 2021):

focus here is a window state, and not the same as in "focus assist".
"焦点" should be more appropriate.
For example, "窗口焦点" (focus state of a window) is a rather common term among Chinese Windows developers, but not "窗口专注"

@driver1998 commented on GitHub (Mar 16, 2021): focus here is a window state, and not the same as in "focus assist". "焦点" should be more appropriate. For example, "窗口焦点" (focus state of a window) is a rather common term among Chinese Windows developers, but not "窗口专注"
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (Mar 16, 2021):

@driver1998 Actually no. The "focus mode" here is a mode that hides the toolbar & everything, leaves only the console content, not the "focus" you think it is.

@skyline75489 commented on GitHub (Mar 16, 2021): @driver1998 Actually no. The "focus mode" here is a mode that hides the toolbar & everything, leaves only the console content, not the "focus" you think it is.
Author
Owner

@driver1998 commented on GitHub (Mar 16, 2021):

@driver1998 Actually no. The "focus mode" here is a mode that hides the toolbar & everything, leaves only the console content, not the "focus" you think it is.

Okay now it makes sense, thanks for the explanation.

@driver1998 commented on GitHub (Mar 16, 2021): > @driver1998 Actually no. The "focus mode" here is a mode that hides the toolbar & everything, leaves only the console content, not the "focus" you think it is. Okay now it makes sense, thanks for the explanation.
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (Mar 16, 2021):

np.

I'm open to suggestions. Just make sure you really use the terminal & understand how every option works.

@skyline75489 commented on GitHub (Mar 16, 2021): np. I'm open to suggestions. Just make sure you really use the terminal & understand how every option works.
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 15, 2021):

@DHowett can I ask for a link to internal tracking ticket for this? I'm kinda upset when I found none of these in 1.8.1032.0.

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 15, 2021): @DHowett can I ask for a link to internal tracking ticket for this? I'm kinda upset when I found none of these in 1.8.1032.0.
Author
Owner

@DHowett commented on GitHub (Apr 15, 2021):

@skyline75489 I'm so sorry; this one fell so far down my inbox that I missed it while I was moving.

MSFT-32515306

@DHowett commented on GitHub (Apr 15, 2021): @skyline75489 I'm so sorry; this one fell so far down my inbox that I missed it while I was moving. MSFT-32515306
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 16, 2021):

It's ok. It's not really an urgent task, anyway.

I'm glad we can ship new versions of Terminal through Microsoft Store nowadays. So people won't really stuck with the inbox version. I hope this can be included before 2.0.

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 16, 2021): It's ok. It's not really an urgent task, anyway. I'm glad we can ship new versions of Terminal through Microsoft Store nowadays. So people won't really stuck with the inbox version. I hope this can be included before 2.0.
Author
Owner

@reli-msft commented on GitHub (Apr 16, 2021):

Some items not mentioned:

  • Globals_KeybindingsDisclaimer.Text
    • Recommended translation "下面是目前已绑定的快捷键,可以通过编辑 JSON 配置文件加以修改。"
    • Term "Key" is incorrectly translated to "密钥", which means keys used in encryption.
  • Profile_AntialiasingModeAliased.Content
    • Recommended translation "保留锯齿"
    • Term "Aliased" is incorrectly translated to "别名", which means alternate name.
@reli-msft commented on GitHub (Apr 16, 2021): Some items not mentioned: * `Globals_KeybindingsDisclaimer.Text` * Recommended translation "下面是目前已绑定的快捷键,可以通过编辑 JSON 配置文件加以修改。" * Term "Key" is incorrectly translated to "密钥", which means keys used in encryption. * `Profile_AntialiasingModeAliased.Content` * Recommended translation "保留锯齿" * Term "Aliased" is incorrectly translated to "别名", which means alternate name.
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 16, 2021):

@reli-msft Ha I actually have there two in my charts 😄

My recommendation for Globals_KeybindingsDisclaimer.Text is to change "密钥” to "快捷键“. And my recommendation for Profile_AntialiasingModeAliased.Content is just "无",when combined with the title "抗锯齿" is the same as "保留锯齿"

@skyline75489 commented on GitHub (Apr 16, 2021): @reli-msft Ha I actually have there two in my charts 😄 My recommendation for `Globals_KeybindingsDisclaimer.Text` is to change "密钥” to "快捷键“. And my recommendation for `Profile_AntialiasingModeAliased.Content` is just "无",when combined with the title "抗锯齿" is the same as "保留锯齿"
Author
Owner

@skyline75489 commented on GitHub (May 25, 2021):

Closed. Move on to #10174.

@skyline75489 commented on GitHub (May 25, 2021): Closed. Move on to #10174.
Sign in to join this conversation.
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies

No dependencies set.

Reference: starred/terminal#12787