Some correction in zh-CN.po
This commit is contained in:
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "LPT4 Device:"
|
||||
msgstr "LPT4 设备:"
|
||||
|
||||
msgid "Internal LPT ECP DMA:"
|
||||
msgstr "内部LPT的ECP的DMA:"
|
||||
msgstr "内部 LPT 的 ECP DMA:"
|
||||
|
||||
msgid "Serial port 1"
|
||||
msgstr "串口 1"
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "MO drives:"
|
||||
msgstr "磁光盘驱动器:"
|
||||
|
||||
msgid "MO:"
|
||||
msgstr "磁光:"
|
||||
msgstr "磁光盘:"
|
||||
|
||||
msgid "Removable disks:"
|
||||
msgstr "可移动磁盘 (ZIP):"
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
|
||||
msgstr "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
|
||||
|
||||
msgid "2-button gamepad(s)"
|
||||
msgstr "2键游戏手柄"
|
||||
msgstr "2 按钮游戏手柄"
|
||||
|
||||
msgid "2-button flight yoke"
|
||||
msgstr "2 按钮飞行摇杆"
|
||||
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "4-button flight yoke with throttle"
|
||||
msgstr "4 按钮带油门飞行摇杆"
|
||||
|
||||
msgid "Win95 Steering Wheel (3-axis, 4-button)"
|
||||
msgstr "Win95 方向盘 (3轴, 4键)"
|
||||
msgstr "Win95 方向盘 (3 轴, 4 键)"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM
|
||||
msgstr "%1 计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Add new system wizard"
|
||||
msgstr "新增系統的精靈"
|
||||
msgstr "新增系统向导"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "介绍"
|
||||
@@ -1387,10 +1387,10 @@ msgid "Disk image created"
|
||||
msgstr "已创建磁盘映像"
|
||||
|
||||
msgid "Make sure the file exists and is readable."
|
||||
msgstr "请确定此文件已存在并可读取。"
|
||||
msgstr "请确定此文件存在并可读取。"
|
||||
|
||||
msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory."
|
||||
msgstr "请确定此文件保存在可写目录中。"
|
||||
msgstr "请确定此文件保存在可写入目录中。"
|
||||
|
||||
msgid "Disk image too large"
|
||||
msgstr "磁盘映像太大"
|
||||
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Interpolation Method"
|
||||
msgstr "插值法"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Sample Loading"
|
||||
msgstr "样品的动态加载"
|
||||
msgstr "采样的动态加载"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Output Gain"
|
||||
msgstr "混响输出增益"
|
||||
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Parallel Line Internet Protocol"
|
||||
msgstr "Parallel Line Internet Protocol"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Dongle for Savage Quest"
|
||||
msgstr "Savage Quest保护加密狗"
|
||||
msgstr "Savage Quest 保护加密狗"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Passthrough Device"
|
||||
msgstr "串行端口直通设备"
|
||||
@@ -2815,13 +2815,13 @@ msgid "SoundFont files"
|
||||
msgstr "SoundFont 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Local Switch"
|
||||
msgstr "本地开关"
|
||||
msgstr "本地交换机"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Switch"
|
||||
msgstr "远程开关"
|
||||
msgstr "远程交换机"
|
||||
|
||||
msgid "Switch:"
|
||||
msgstr "开关:"
|
||||
msgstr "交换机:"
|
||||
|
||||
msgid "Hub Mode"
|
||||
msgstr "集线器模式"
|
||||
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "ISA RAM:"
|
||||
msgstr "ISA 内存:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA ROM:"
|
||||
msgstr "SA ROM:"
|
||||
msgstr "ISA ROM:"
|
||||
|
||||
msgid "&Wipe NVRAM"
|
||||
msgstr "清除 NVRAM(&W)"
|
||||
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid "Update check complete"
|
||||
msgstr "检查更新已完成"
|
||||
|
||||
msgid "stable"
|
||||
msgstr "稳定的"
|
||||
msgstr "稳定版"
|
||||
|
||||
msgid "beta"
|
||||
msgstr "测试版"
|
||||
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "build"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
msgstr "构建"
|
||||
|
||||
msgid "You are currently running version <b>%1</b>."
|
||||
msgstr "您当前正在运行版本 <b>%1</b> 。"
|
||||
@@ -2896,10 +2896,10 @@ msgid "<b>Version %1</b> is now available."
|
||||
msgstr "<b>版本 %1</b>现已可用。"
|
||||
|
||||
msgid "You are currently running build <b>%1</b>."
|
||||
msgstr "您当前正在运行版本 <b>%1</b> 。"
|
||||
msgstr "您当前正在运行构建 <b>%1</b> 。"
|
||||
|
||||
msgid "<b>Build %1</b> is now available."
|
||||
msgstr "<b>版本 %1</b>现已可用。"
|
||||
msgstr "<b>构建 %1</b>现已可用。"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to visit the download page?"
|
||||
msgstr "您想访问下载页面吗?"
|
||||
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "The system will not be added."
|
||||
msgstr "系统将不会被添加。"
|
||||
|
||||
msgid "&Update mouse every CPU frame"
|
||||
msgstr "每 CPU 帧更新鼠标(&U)"
|
||||
msgstr "逐 CPU 帧更新鼠标(&U)"
|
||||
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "色调"
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid "Sharpness"
|
||||
msgstr "锐度"
|
||||
|
||||
msgid "&CGA composite settings..."
|
||||
msgstr "CGA 复合模式的设置...(&C)"
|
||||
msgstr "CGA 复合模式设置...(&C)"
|
||||
|
||||
msgid "CGA composite settings"
|
||||
msgstr "CGA 复合模式的设置"
|
||||
msgstr "CGA 复合模式设置"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user