Correct Image and Folder to windows design guidelines

This commit is contained in:
Jasmine Iwanek
2022-11-07 21:48:38 -05:00
parent bed8173996
commit 3a26985e1e
43 changed files with 81 additions and 144 deletions

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Vyjmout"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Načíst znova předchozí obraz"
msgid "&Image"
msgstr "&Obraz..."
msgid "&Folder"
msgstr "&Složka"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Složka..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Cílová snímková frekvence"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "L&eer"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Voriges Image neu laden"
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
msgid "&Folder"
msgstr "&Verzeichnis"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Verzeichnis..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Ziel&framerate"
@@ -644,7 +641,7 @@ msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
msgstr "Bitte Strg+Alt+Bild ab zur Rückkehr in den Fenstermodus drücken."
msgid "Speed"
msgstr "Takt"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&mpty"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Reload previous image"
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
msgid "&Folder"
msgstr "&Folder"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Folder..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Target &framerate"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&mpty"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Reload previous image"
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
msgid "&Folder"
msgstr "&Folder"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Folder..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Target &framerate"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&xtraer disco"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Recargar imagen previa"
msgid "&Image"
msgstr "&Imagen..."
msgid "&Folder"
msgstr "&Carpeta"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Carpeta..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Tasa de refresco objetivo"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Tyhjä"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Lataa edellinen levykuva uudelleen"
msgid "&Image"
msgstr "L&evykuva"
msgid "&Folder"
msgstr "&Kansio"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Kansio..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Kuvataajuustavoite"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&jecter"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Recharger image précedente"
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
msgid "&Folder"
msgstr "&Dossier"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Dossier..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Taux de rafraîchissement cible"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Prazno"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Ponovo učitaj prethodnu sliku"
msgid "&Image"
msgstr "&Slika"
msgid "&Folder"
msgstr "&Mapa"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Mapa..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Ciljni broj okvira u sekundi"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Kiadás"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "Előző képfájl &újratöltése"
msgid "&Image"
msgstr "&Meglévő képfájl &megnyitása..."
msgid "&Folder"
msgstr "&Mappa"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Mappa..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Cél &képkockasebesség"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Espelli"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Ricarica l'immagine precedente"
msgid "&Image"
msgstr "&Immagine"
msgid "&Folder"
msgstr "&Cartella"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Cartella..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Imposta obiettivo &fotogrammi"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空(&M)"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "前のイメージを再読み込み(&R)"
msgid "&Image"
msgstr "イメージ(&I)"
msgid "&Folder"
msgstr "フォルダ(&F)"
msgid "&Folder..."
msgstr "フォルダ(&F)..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "目標フレームレート(&F)"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "비었음(&M)"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "이전 이미지 다시 불러오기(&R)"
msgid "&Image"
msgstr "이미지(&I)"
msgid "&Folder"
msgstr "폴더(&F)"
msgid "&Folder..."
msgstr "폴더(&F)..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "목표 프레임 레이트(&F)"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "P&usty"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Przeładuj poprzedni obraz"
msgid "&Image"
msgstr "&Obraz"
msgid "&Folder"
msgstr "&Teczka"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Teczka..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Docelowa &liczba klatek na sekundę"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Vazio"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Recarregar imagem anterior"
msgid "&Image"
msgstr "&Imagem"
msgid "&Folder"
msgstr "&Pasta"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Pasta..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Taxa de quadro pretendida"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&CDROM vazio"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Recarregar imagem anterior"
msgid "&Image"
msgstr "&Imagem"
msgid "&Folder"
msgstr "&Pasta"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Pasta..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Taxa de quadros de destino"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "П&устой"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Снова загрузить предыдущий образ"
msgid "&Image"
msgstr "&Образ..."
msgid "&Folder"
msgstr "&Папка"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Папка..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Целевая &частота кадров"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Prazen"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Naloži zadnjo sliko"
msgid "&Image"
msgstr "&Slika"
msgid "&Folder"
msgstr "&Mapa"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Mapa..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "&Ciljno št. sličic na sekundo"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "İmajııkar"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Önceki imajı seç"
msgid "&Image"
msgstr "&İmaj seç"
msgid "&Folder"
msgstr "&Klasör"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Klasör..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Hedef &kare oranı"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Пустий"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "&Знову завантажити попередній образ"
msgid "&Image"
msgstr "&Образ..."
msgid "&Folder"
msgstr "&Тека"
msgid "&Folder..."
msgstr "&Тека..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "Цільова &частота кадрів"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空置驱动器(&M)"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "载入上一个镜像(&R)"
msgid "&Image"
msgstr "镜像(&I)"
msgid "&Folder"
msgstr "文件夹(&F)"
msgid "&Folder..."
msgstr "文件夹(&F)..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "目标帧率(&F)"

View File

@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空置光碟機(&M)"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "載入上一個鏡像(&R)"
msgid "&Image"
msgstr "鏡像(&I)"
msgid "&Folder"
msgstr "資料夾(&F)"
msgid "&Folder..."
msgstr "資料夾(&F)..."
msgid "Target &framerate"
msgstr "目標幀率(&F)"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ void MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) {
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_MediaVolumeMuted), tr("&Mute"), [this, i]() { cdromMute(i); })->setCheckable(true);
menu->addSeparator();
menu->addAction(ProgSettings::loadIcon("/cdrom.ico"), tr("&Image..."), [this, i]() { cdromMount(i, 0); })->setCheckable(false);
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_DirIcon), tr("&Folder"), [this, i]() { cdromMount(i, 1); })->setCheckable(false);
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_DirIcon), tr("&Folder..."), [this, i]() { cdromMount(i, 1); })->setCheckable(false);
menu->addSeparator();
for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) {
cdromImageHistoryPos[slot] = menu->children().count();

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Načíst znova předchozí obraz", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Obraz...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Složka", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Složka...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "L&eer", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Voriges Image neu laden", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Verzeichnis", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Verzeichnis...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "E&mpty", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Reload previous image", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Folder", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Folder...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "E&mpty", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Reload previous image", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Folder", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Folder...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Recargar imagen previa", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imagen...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Carpeta", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Carpeta...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Tyhjä", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "L&evykuva", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Kansio", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "L&evykuva...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Kansio...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "E&jecter", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Recharger image précedente", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Dossier", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Dossier...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Mapa", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Slika...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Mapa...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -182,7 +182,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Mappa", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Mappa...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -177,8 +177,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Espelli", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Ricarica l'immagine precedente", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Immagine", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Cartella", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Immagine...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Cartella...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "空(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "前のイメージを再読み込み(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "イメージ(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "フォルダ(&F)", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "イメージ(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "フォルダ(&F)...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "비었음(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "이전 이미지 다시 불러오기(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "이미지(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "폴더(&F)", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "이미지(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "폴더(&F)...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "P&usty", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Przeładuj poprzedni obraz", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Obraz", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Teczka", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Obraz...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Teczka...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -179,8 +179,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Vazio", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imagem", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Pasta", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Imagem...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Pasta...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&CDROM vazio", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imagem", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Pasta", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Imagem...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Pasta...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Снова загрузить предыдущий образ", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Образ...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Папка", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Папка...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Prazen", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Naloži zadnjo sliko", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Mapa", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Slika...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Mapa...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "İmajııkar", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "&Önceki imajı seç", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&İmaj seç", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Klasör", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&İmaj seç...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Klasör...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Знову завантажити попередній образ", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Образ...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "&Тека", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "&Тека...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "空置驱动器(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "载入上一个镜像(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "镜像(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "文件夹(&F)", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "镜像(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "文件夹(&F)...", IDM_CDROM_DIR
END
END

View File

@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
MENUITEM "空置光碟機(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
MENUITEM "載入上一個鏡像(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "鏡像(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "資料夾(&F)", IDM_CDROM_DIR
MENUITEM "鏡像(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
MENUITEM "資料夾(&F)...", IDM_CDROM_DIR
END
END