Correct Image and Folder to windows design guidelines
This commit is contained in:
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Vyjmout"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Načíst znova předchozí obraz"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Obraz..."
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Složka"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Složka..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Cílová snímková frekvence"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "L&eer"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Voriges Image neu laden"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Image"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Verzeichnis"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Verzeichnis..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Ziel&framerate"
|
||||
@@ -644,7 +641,7 @@ msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
|
||||
msgstr "Bitte Strg+Alt+Bild ab zur Rückkehr in den Fenstermodus drücken."
|
||||
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Takt"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&mpty"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Reload previous image"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Image"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Folder"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Folder..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Target &framerate"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&mpty"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Reload previous image"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Image"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Folder"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Folder..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Target &framerate"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&xtraer disco"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Recargar imagen previa"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Imagen..."
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Carpeta"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Carpeta..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Tasa de refresco objetivo"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Tyhjä"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Lataa edellinen levykuva uudelleen"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "L&evykuva"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Kansio"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Kansio..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Kuvataajuustavoite"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "E&jecter"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Recharger image précedente"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Image"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Dossier"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Dossier..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Taux de rafraîchissement cible"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Prazno"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Ponovo učitaj prethodnu sliku"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Slika"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Mapa"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Mapa..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Ciljni broj okvira u sekundi"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Kiadás"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "Előző képfájl &újratöltése"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Meglévő képfájl &megnyitása..."
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Mappa"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Mappa..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Cél &képkockasebesség"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Espelli"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Ricarica l'immagine precedente"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Cartella"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Cartella..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Imposta obiettivo &fotogrammi"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空(&M)"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "前のイメージを再読み込み(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "イメージ(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ(&F)"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "フォルダ(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "目標フレームレート(&F)"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "비었음(&M)"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "이전 이미지 다시 불러오기(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "이미지(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "폴더(&F)"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "폴더(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "목표 프레임 레이트(&F)"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "P&usty"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Przeładuj poprzedni obraz"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Obraz"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Teczka"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Teczka..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Docelowa &liczba klatek na sekundę"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Vazio"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Recarregar imagem anterior"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Pasta"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Pasta..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Taxa de quadro pretendida"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&CDROM vazio"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Recarregar imagem anterior"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Pasta"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Pasta..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Taxa de quadros de destino"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "П&устой"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Снова загрузить предыдущий образ"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Образ..."
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Папка"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Папка..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Целевая &частота кадров"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Prazen"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Naloži zadnjo sliko"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Slika"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Mapa"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Mapa..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "&Ciljno št. sličic na sekundo"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "İmajı &çıkar"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Önceki imajı seç"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&İmaj seç"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Klasör"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Klasör..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Hedef &kare oranı"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "&Пустий"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "&Знову завантажити попередній образ"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Образ..."
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "&Тека"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "&Тека..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "Цільова &частота кадрів"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空置驱动器(&M)"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "载入上一个镜像(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "镜像(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "文件夹(&F)"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "文件夹(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "目标帧率(&F)"
|
||||
|
||||
@@ -244,11 +244,8 @@ msgstr "空置光碟機(&M)"
|
||||
msgid "&Reload previous image"
|
||||
msgstr "載入上一個鏡像(&R)"
|
||||
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "鏡像(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Folder"
|
||||
msgstr "資料夾(&F)"
|
||||
msgid "&Folder..."
|
||||
msgstr "資料夾(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "Target &framerate"
|
||||
msgstr "目標幀率(&F)"
|
||||
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ void MediaMenu::refresh(QMenu *parentMenu) {
|
||||
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_MediaVolumeMuted), tr("&Mute"), [this, i]() { cdromMute(i); })->setCheckable(true);
|
||||
menu->addSeparator();
|
||||
menu->addAction(ProgSettings::loadIcon("/cdrom.ico"), tr("&Image..."), [this, i]() { cdromMount(i, 0); })->setCheckable(false);
|
||||
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_DirIcon), tr("&Folder"), [this, i]() { cdromMount(i, 1); })->setCheckable(false);
|
||||
menu->addAction(QApplication::style()->standardIcon(QStyle::SP_DirIcon), tr("&Folder..."), [this, i]() { cdromMount(i, 1); })->setCheckable(false);
|
||||
menu->addSeparator();
|
||||
for (int slot = 0; slot < MAX_PREV_IMAGES; slot++) {
|
||||
cdromImageHistoryPos[slot] = menu->children().count();
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Načíst znova předchozí obraz", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obraz...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Složka", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Složka...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "L&eer", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Voriges Image neu laden", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Verzeichnis", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Verzeichnis...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "E&mpty", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Reload previous image", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Folder", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Folder...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "E&mpty", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Reload previous image", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Folder", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Folder...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Recargar imagen previa", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imagen...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Carpeta", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Carpeta...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tyhjä", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "L&evykuva", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Kansio", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "L&evykuva...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Kansio...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "E&jecter", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Recharger image précedente", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Image", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Dossier", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Image...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Dossier...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Mapa", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Slika...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Mapa...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "Előző képfájl &újratöltése", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Meglévő képfájl &megnyitása...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Mappa", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Mappa...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -177,8 +177,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Espelli", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Ricarica l'immagine precedente", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Immagine", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Cartella", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Immagine...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Cartella...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "空(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "前のイメージを再読み込み(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "イメージ(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "フォルダ(&F)", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "イメージ(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "フォルダ(&F)...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "비었음(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "이전 이미지 다시 불러오기(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "이미지(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "폴더(&F)", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "이미지(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "폴더(&F)...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "P&usty", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Przeładuj poprzedni obraz", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obraz", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Teczka", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Obraz...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Teczka...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -179,8 +179,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Vazio", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imagem", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Pasta", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Imagem...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Pasta...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&CDROM vazio", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Recarregar imagem anterior", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imagem", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Pasta", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Imagem...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Pasta...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Снова загрузить предыдущий образ", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Образ...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Папка", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Папка...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Prazen", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Naloži zadnjo sliko", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Mapa", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Slika...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Mapa...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "İmajı &çıkar", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Önceki imajı seç", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&İmaj seç", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Klasör", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&İmaj seç...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Klasör...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Знову завантажити попередній образ", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Образ...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "&Тека", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "&Тека...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "空置驱动器(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "载入上一个镜像(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "镜像(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "文件夹(&F)", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "镜像(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "文件夹(&F)...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -176,8 +176,8 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "空置光碟機(&M)", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "載入上一個鏡像(&R)", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "鏡像(&I)", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "資料夾(&F)", IDM_CDROM_DIR
|
||||
MENUITEM "鏡像(&I)...", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
MENUITEM "資料夾(&F)...", IDM_CDROM_DIR
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user