Update the Russian translation
Update the Russian translation
This commit is contained in:
@@ -598,7 +598,10 @@ msgid "ISA RTC:"
|
||||
msgstr "ISA RTC:"
|
||||
|
||||
msgid "ISA Memory Expansion"
|
||||
msgstr "Карта расширения памяти ISA"
|
||||
msgstr "Карты расширения памяти ISA"
|
||||
|
||||
msgid "ISA ROM Cards"
|
||||
msgstr "Карты ПЗУ ISA"
|
||||
|
||||
msgid "Card 1:"
|
||||
msgstr "Карта 1:"
|
||||
@@ -1237,7 +1240,7 @@ msgid "Pen"
|
||||
msgstr "Ручка"
|
||||
|
||||
msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)"
|
||||
msgstr "CD/DVD-привод хоста (%1:)"
|
||||
msgstr "CD/DVD Привод хоста (%1:)"
|
||||
|
||||
msgid "&Connected"
|
||||
msgstr "&Кабель подключен"
|
||||
@@ -1249,7 +1252,7 @@ msgid "Create..."
|
||||
msgstr "Создать..."
|
||||
|
||||
msgid "Host CD/DVD Drive (%1)"
|
||||
msgstr "CD/DVD-привод хоста (%1)"
|
||||
msgstr "CD/DVD Привод хоста (%1)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Bus"
|
||||
msgstr "Неизвестная шина"
|
||||
@@ -1413,12 +1416,54 @@ msgstr "Системный MIDI"
|
||||
msgid "MIDI Input Device"
|
||||
msgstr "Устройство ввода MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file"
|
||||
msgstr "Файл BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #1)"
|
||||
msgstr "Файл BIOS (ПЗУ #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #2)"
|
||||
msgstr "Файл BIOS (ПЗУ #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #3)"
|
||||
msgstr "Файл BIOS (ПЗУ #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #4)"
|
||||
msgstr "Файл BIOS (ПЗУ #4)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Address"
|
||||
msgstr "Адрес BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #1)"
|
||||
msgstr "Адрес BIOS (ПЗУ #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #2)"
|
||||
msgstr "Адрес BIOS (ПЗУ #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #3)"
|
||||
msgstr "Адрес BIOS (ПЗУ #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #4)"
|
||||
msgstr "Адрес BIOS (ПЗУ #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes"
|
||||
msgstr "Разрешить запись в ПЗУ расширения BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #1)"
|
||||
msgstr "Разрешить запись в ПЗУ расширения BIOS (ПЗУ #1)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #2)"
|
||||
msgstr "Разрешить запись в ПЗУ расширения BIOS (ПЗУ #2)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #3)"
|
||||
msgstr "Разрешить запись в ПЗУ расширения BIOS (ПЗУ #3)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #4)"
|
||||
msgstr "Разрешить запись в ПЗУ расширения BIOS (ПЗУ #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Linear framebuffer base"
|
||||
msgstr "Линейная база кадрового буфера"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
@@ -1428,6 +1473,21 @@ msgstr "IRQ"
|
||||
msgid "BIOS Revision"
|
||||
msgstr "Версия BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Version"
|
||||
msgstr "Версия BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Versions"
|
||||
msgstr "Версии BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Language"
|
||||
msgstr "Язык BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "IBM 5161 Expansion Unit"
|
||||
msgstr "Блок расширения IBM 5161"
|
||||
|
||||
msgid "IBM Cassette Basic"
|
||||
msgstr "Кассетный бейсик IBM"
|
||||
|
||||
msgid "Translate 26 -> 17"
|
||||
msgstr "Переводить 26 -> 17"
|
||||
|
||||
@@ -1443,6 +1503,18 @@ msgstr "Инвертировать цвета"
|
||||
msgid "BIOS size"
|
||||
msgstr "Размер BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #1)"
|
||||
msgstr "Размер BIOS (ПЗУ #1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #2)"
|
||||
msgstr "Размер BIOS (ПЗУ #2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #3)"
|
||||
msgstr "Размер BIOS (ПЗУ #3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #4)"
|
||||
msgstr "Размер BIOS (ПЗУ #4)"
|
||||
|
||||
msgid "Map C0000-C7FFF as UMB"
|
||||
msgstr "Отображение C0000-C7FFF в качестве UMB"
|
||||
|
||||
@@ -1518,6 +1590,9 @@ msgstr "Уровень реверберации"
|
||||
msgid "Interpolation Method"
|
||||
msgstr "Метод интерполяции"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Sample Loading"
|
||||
msgstr "Динамическая загрузка образца"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Output Gain"
|
||||
msgstr "Усиление выходного сигнала ревербератора"
|
||||
|
||||
@@ -1606,7 +1681,7 @@ msgid "Enable Game port"
|
||||
msgstr "Включить игровой порт"
|
||||
|
||||
msgid "Surround module"
|
||||
msgstr "Модуль объемного звучания"
|
||||
msgstr "Модуль объёмного звучания"
|
||||
|
||||
msgid "CODEC"
|
||||
msgstr "Кодек"
|
||||
@@ -1617,6 +1692,9 @@ msgstr "Поднимать прерывание кодека при настро
|
||||
msgid "SB Address"
|
||||
msgstr "Адрес SB"
|
||||
|
||||
msgid "Use EEPROM setting"
|
||||
msgstr "Использовать настройку EEPROM"
|
||||
|
||||
msgid "WSS IRQ"
|
||||
msgstr "IRQ WSS"
|
||||
|
||||
@@ -1701,6 +1779,9 @@ msgstr "Тип RAMDAC"
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Смесь"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Билинейная фильтрация"
|
||||
|
||||
@@ -1746,6 +1827,33 @@ msgstr "Скорость передачи данных"
|
||||
msgid "EMS mode"
|
||||
msgstr "Режим EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Address"
|
||||
msgstr "Адрес EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Address"
|
||||
msgstr "Адрес EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Address"
|
||||
msgstr "Адрес EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Memory Size"
|
||||
msgstr "Размер памяти EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Memory Size"
|
||||
msgstr "Размер памяти EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Memory Size"
|
||||
msgstr "Размер памяти EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS"
|
||||
msgstr "Включить EMS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 1"
|
||||
msgstr "Включить EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 2"
|
||||
msgstr "Включить EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Address for > 2 MB"
|
||||
msgstr "Адрес для > 2 МБ"
|
||||
|
||||
@@ -1765,10 +1873,10 @@ msgid "BIOS setting + Hotkeys (off during POST)"
|
||||
msgstr "Настройка BIOS + горячие клавиши (отключается во время POST)"
|
||||
|
||||
msgid "64 kB starting from F0000"
|
||||
msgstr "64 кБ, начиная с F0000"
|
||||
msgstr "64 КБ, начиная с F0000"
|
||||
|
||||
msgid "128 kB starting from E0000 (address MSB inverted, last 64KB first)"
|
||||
msgstr "128 кБ, начиная с E0000 (адрес MSB инвертирован, сначала последние 64 КБ)"
|
||||
msgstr "128 КБ, начиная с E0000 (адрес MSB инвертирован, сначала последние 64 КБ)"
|
||||
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Синусоидальная"
|
||||
@@ -1792,7 +1900,7 @@ msgid "45 Hz (JMP2 not populated)"
|
||||
msgstr "45 Гц (без джампера на JMP2)"
|
||||
|
||||
msgid "Two"
|
||||
msgstr "Два"
|
||||
msgstr "Две"
|
||||
|
||||
msgid "Three"
|
||||
msgstr "Три"
|
||||
@@ -1935,6 +2043,9 @@ msgstr "Янтарный"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Серый"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Монохромный"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цветной"
|
||||
|
||||
@@ -1950,6 +2061,12 @@ msgstr "Другие языки"
|
||||
msgid "Bochs latest"
|
||||
msgstr "Bochs последний"
|
||||
|
||||
msgid "Apply overscan deltas"
|
||||
msgstr "Применить дельты вылетов развёртки"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Interlaced"
|
||||
msgstr "Монохромный с чересстрочной развёрткой"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Non-Interlaced"
|
||||
msgstr "Монохромный без чересстрочной развёртки"
|
||||
|
||||
@@ -2095,7 +2212,7 @@ msgid "TrueType fonts in the \"roms/printer/fonts\" directory are required for t
|
||||
msgstr "Шрифты TrueType в каталоге \"roms/printer/fonts\" необходимы для эмуляции стандартного матричного принтера ESC/P."
|
||||
|
||||
msgid "Inhibit multimedia keys"
|
||||
msgstr "Перехватывать мультимедиа-клавиши"
|
||||
msgstr "Перехватывать мультимедийные клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Ask for confirmation before saving settings"
|
||||
msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением настроек"
|
||||
@@ -2182,7 +2299,7 @@ msgid "Send Control+Alt+Escape"
|
||||
msgstr "Отправить Control+Alt+Escape"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключить на полноэкранный режим"
|
||||
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скриншот"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user