More mnemonics updates

This commit is contained in:
nelsonhef
2025-08-23 14:17:51 -03:00
parent 7bf7d341d4
commit da80310ccb
6 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Re&sume"
msgstr "&Fortsetzen"
msgid "E&xit"
msgstr "Be&enden"
msgstr "&Beenden"
msgid "&View"
msgstr "A&nsicht"

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Re&sume"
msgstr "&Continuar"
msgstr "Co&ntinuar"
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
msgid "&Auto-pause on focus loss"
msgstr "&Pausa automática al perder el foco"
msgstr "Pa&usa automática al perder el foco"
msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "WinBox ya no recibe soporte"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "&Action"
msgstr "&Action"
msgid "&Keyboard requires capture"
msgstr "&Capturer le clavier"
msgstr "C&apturer le clavier"
msgid "&Right CTRL is left ALT"
msgstr "CTRL &Droite devient ALT Gauche"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
msgid "&Auto-pause on focus loss"
msgstr "&Pause automatique à perte de focus"
msgstr "Pa&use automatique à perte de focus"
msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "WinBox n'est plus pris en charge"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "&Keyboard requires capture"
msgstr "&Tastiera richiede la cattura"
msgid "&Right CTRL is left ALT"
msgstr "&CTRL destro è ALT sinistro"
msgstr "CTRL &destro è ALT sinistro"
msgid "&Hard Reset..."
msgstr "&Riavvia..."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Re&sume"
msgstr "&Riprendi"
msgstr "R&iprendi"
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "&Rewind to the beginning"
msgstr "Ri&avvolgi all'inizio"
msgid "&Fast forward to the end"
msgstr "A&vanti veloce alla fine"
msgstr "A&vanti veloce fino alla fine"
msgid "E&ject"
msgstr "&Espelli"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Avvia"
msgid "Not running"
msgstr "Sospeso"
msgstr "Inattivo"
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "New configuration"
msgstr "Nuova configurazione"
msgid "Complete"
msgstr "Completare"
msgstr "Completamento"
msgid "The wizard will now launch the configuration for the new system."
msgstr "La procedura guidata avvierà ora la configurazione del nuovo sistema."
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
msgid "&Auto-pause on focus loss"
msgstr "&Pausa automatica se in secondo piano"
msgstr "Pa&usa automatica se in secondo piano"
msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "WinBox non è più supportato"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "The system will not be added."
msgstr "Il sistema non verrà aggiunto."
msgid "&Update mouse every CPU frame"
msgstr "&Aggiorano stato mouse ad ogni blocco CPU"
msgstr "&Aggiorna stato del mouse ad ogni blocco della CPU"
msgid "Hue"
msgstr "Tinta"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidezza"
msgid "&CGA composite settings..."
msgstr "Impostazioni del modo composito &CGA..."
msgstr "Impostazioni video composito &CGA..."
msgid "CGA composite settings"
msgstr "Impostazioni del modo composito CGA"
msgstr "Impostazioni video composito CGA"

View File

@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "&VNC"
msgstr "&VNC"
msgid "Specify &dimensions..."
msgstr "Especificar as dimensões..."
msgstr "Especificar as dime&nsões..."
msgid "Force &4:3 display ratio"
msgstr "Forçar proporção de tela em &4:3"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "&Auto-pause on focus loss"
msgstr "Pausa &automática ao perder o foco"
msgstr "Pa&usa automática ao perder o foco"
msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "O WinBox não é mais suportado"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "The system will not be added."
msgstr "O sistema não será adicionado."
msgid "&Update mouse every CPU frame"
msgstr "At&ualiza o estado do mouse em cada quadro do CPU"
msgstr "&Atualiza o estado do mouse em cada quadro do CPU"
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "&Keyboard requires capture"
msgstr "&Teclado requere captura"
msgid "&Right CTRL is left ALT"
msgstr "&CTRL direito é ALT esquerdo"
msgstr "CTRL &direito é ALT esquerdo"
msgid "&Hard Reset..."
msgstr "&Reinicialização completa..."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Re&sume"
msgstr "Re&tomar"
msgstr "Reto&mar"
msgid "E&xit"
msgstr "&Sair"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "&Auto-pause on focus loss"
msgstr "Pausa &automática na perda de focagem"
msgstr "Pa&usa automática na perda de focagem"
msgid "WinBox is no longer supported"
msgstr "O WinBox não é mais suportado"