- Add case 4 (23.976f) to both get_scc_fps() and get_scc_fps_internal() in ccx_encoders_scc.c so --scc-framerate 23.98 produces correct output - Add "23.98" | "23.976" match arm in parser.rs mapping to value 4 - Add test_scc_framerate_23_98() unit test in parser.rs - Update --scc-framerate help text to clarify it affects both input parsing AND output encoding (not input only) - Add 23.98 to the listed valid values in the help text Follows up on discussion in #2145 and #2146.
CCExtractor
check AUTHORS.TXT for history and developers
License
GPL 2.0.
Description
Since the original port, the whole code has been rewritten (more than once, one might add) and support for most subtitle formats around the world has been added (teletext, DVB, CEA-708, ISDB...)
Basic Usage
(please run ccextractor with no parameters for the complete manual - this is for your convenience, really).
ccextractor reads a video stream looking for closed captions (subtitles). It can do two things:
- Save the data to a "raw", unprocessed file which you can later use as input for other tools, such as McPoodle's excellent suite.
- Generate a subtitles file (.srt,.smi, or .txt) which you can directly use with your favourite player.
Running ccextractor without parameters shows the help screen. Usage is trivial - you just need to pass the input file and (optionally) some details about the input and output files.
Example:
ccextractor input_video.ts
This command extracts subtitles from the input video file and generates a subtitle output file (such as .srt) in the same directory.
Languages
Usually English captions are transmitted in line 21 field 1 data, using channel 1, so the default values are correct so you don't need to do anything and you don't need to understand what it all means.
If you want the Spanish captions, you may need to play a bit with the parameters. From what I've been, Spanish captions are usually sent in field 2, and sometimes in channel 2.
So try adding these parameter combinations to your other parameters.
-2 -cc2 -2 -cc2
If there are Spanish subtitles, one of them should work.
McPoodle's page
http://www.theneitherworld.com/mcpoodle/SCC_TOOLS/DOCS/SCC_TOOLS.HTML
Essential CC related information and free (with source) tools.
Encoding
This version, in both its Linux and Windows builds generates by default Unicode files. You can use -latin1 and -utf8 if you prefer these encodings (usually it just depends on what your specific player likes).
Future work
- Please check www.ccextractor.org for news and future work.