Update pl-PL.po
This commit is contained in:
@@ -145,13 +145,13 @@ msgid "RGB &Color"
|
||||
msgstr "RGB - &Kolorowy"
|
||||
|
||||
msgid "RGB (no brown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB (bez brązowego)"
|
||||
|
||||
msgid "&RGB Grayscale"
|
||||
msgstr "&RGB - Skala odcieni szarości"
|
||||
|
||||
msgid "Generic RGBI color monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generyczny kolorowy monitor RGBI"
|
||||
|
||||
msgid "&Amber monitor"
|
||||
msgstr "&Bursztynowy monitor"
|
||||
@@ -391,13 +391,13 @@ msgid "Dynamic Recompiler"
|
||||
msgstr "Dynamiczny rekompilator"
|
||||
|
||||
msgid "CPU frame size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar ramki CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Larger frames (less smooth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Większe ramki (mniej płynne)"
|
||||
|
||||
msgid "Smaller frames (smoother)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mniejsze ramki (płynniejsze)"
|
||||
|
||||
msgid "Video:"
|
||||
msgstr "Wideo:"
|
||||
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "XGA Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika XGA"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura:"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse:"
|
||||
msgstr "Mysz:"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Quaternary IDE Controller"
|
||||
msgstr "Czwartorzędny kontroler IDE"
|
||||
|
||||
msgid "Hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dysk twardy"
|
||||
|
||||
msgid "SCSI"
|
||||
msgstr "SCSI"
|
||||
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "MO drives:"
|
||||
msgstr "Napędy MO:"
|
||||
|
||||
msgid "Removable disk drives:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stacje dysków wymiennych:"
|
||||
|
||||
msgid "ZIP 250"
|
||||
msgstr "ZIP 250"
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "ISA Memory Expansion"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie pamięci ISA"
|
||||
|
||||
msgid "ISA ROM Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karty ROM ISA"
|
||||
|
||||
msgid "Card 1:"
|
||||
msgstr "Karta 1:"
|
||||
@@ -634,25 +634,25 @@ msgid "Card 4:"
|
||||
msgstr "Karta 4:"
|
||||
|
||||
msgid "Board 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płyta 1"
|
||||
|
||||
msgid "Board 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płyta 2"
|
||||
|
||||
msgid "Board 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płyta 3"
|
||||
|
||||
msgid "Board 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płyta 4"
|
||||
|
||||
msgid "Generic ISA ROM Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generyczna płyta ROM ISA"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Dual ISA ROM Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generyczna podwójna płyta ROM ISA"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Quad ISA ROM Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generyczna poczwórna płyta ROM ISA"
|
||||
|
||||
msgid "ISABugger device"
|
||||
msgstr "Urządzenie ISABugger"
|
||||
@@ -676,13 +676,13 @@ msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Szybkość"
|
||||
|
||||
msgid "Removable disk %1 (%2): %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dysk wymienny %1 (%2): %3"
|
||||
|
||||
msgid "Removable disk images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrazy dysków wymiennych"
|
||||
|
||||
msgid "Image %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz %1"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nProszę pobrać zestaw obrazów ROM ze strony <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, i rozpakować je do katalogu \"roms\"."
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "CH Flightstick Pro"
|
||||
msgstr "CH Flightstick Pro"
|
||||
|
||||
msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||
msgstr "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||
@@ -832,28 +832,28 @@ msgid "Thrustmaster Flight Control System"
|
||||
msgstr "Thrustmaster Flight Control System"
|
||||
|
||||
msgid "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
|
||||
|
||||
msgid "2-button gamepad(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad(y) z dwoma przyciskami"
|
||||
|
||||
msgid "2-button flight yoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolant z dwoma przyciskami"
|
||||
|
||||
msgid "4-button gamepad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad z czterema przyciskami"
|
||||
|
||||
msgid "4-button flight yoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolant z czterema przyciskami"
|
||||
|
||||
msgid "2-button flight yoke with throttle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolant z dwoma przyciskami i przepustnicą"
|
||||
|
||||
msgid "4-button flight yoke with throttle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wolant z czterema przyciskami i przepustnicą"
|
||||
|
||||
msgid "Win95 Steering Wheel (3-axis, 4-button)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kierownica Win95 (3 osie, 4 przyciski)"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Żaden"
|
||||
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Host CD/DVD Drive (%1:)"
|
||||
msgstr "Napęd CD/DVD hosta (%1:)"
|
||||
|
||||
msgid "&Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Podłączone"
|
||||
|
||||
msgid "Clear image history"
|
||||
msgstr "Wyczyść historię obrazów"
|
||||
@@ -1441,22 +1441,22 @@ msgid "Renderer options..."
|
||||
msgstr "Opcje renderowania..."
|
||||
|
||||
msgid "AT Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura AT"
|
||||
|
||||
msgid "AX Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura AX"
|
||||
|
||||
msgid "PS/2 Keyboard (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura PS/2 (ANSI)"
|
||||
|
||||
msgid "PS/2 Keyboard (European)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura PS/2 (ISO)"
|
||||
|
||||
msgid "PS/2 Keyboard (Japanese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura PS/2 (JIS)"
|
||||
|
||||
msgid "PS/55 Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klawiatura PS/5"
|
||||
|
||||
msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse"
|
||||
msgstr "Mysz magistralowa Logitech/Microsoft"
|
||||
@@ -1468,13 +1468,13 @@ msgid "Mouse Systems Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Mysz szeregowa Mouse Systems"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Systems Bus Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mysz magistralowa Mouse Systems"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Mysz szeregowa Microsoft"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft Serial BallPoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Serial BallPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Logitech Serial Mouse"
|
||||
msgstr "Mysz szeregowa Logitech"
|
||||
@@ -1483,13 +1483,13 @@ msgid "PS/2 Mouse"
|
||||
msgstr "Mysz PS/2"
|
||||
|
||||
msgid "PS/2 QuickPort Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS/2 QuickPort Mouse"
|
||||
|
||||
msgid "3M MicroTouch (Serial)"
|
||||
msgstr "3M MicroTouch (szeregowy)"
|
||||
|
||||
msgid "Default Baud rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna szybkość transmisji"
|
||||
|
||||
msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem"
|
||||
msgstr "[COM] Standardowy modem zgodny z Hayes"
|
||||
@@ -1516,52 +1516,52 @@ msgid "MIDI Input Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie wejściowe MIDI"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik BIOS (ROM 1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik BIOS (ROM 2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik BIOS (ROM 3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS file (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik BIOS (ROM 4)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Address"
|
||||
msgstr "Adres BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres BIOS (ROM 1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres BIOS (ROM 2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres BIOS (ROM 3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS address (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres BIOS (ROM 4)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes"
|
||||
msgstr "Włączenie zapisu do pamięci ROM rozszerzenia BIOS"
|
||||
msgstr "Włącz zapis do pamięci ROM rozszerzenia BIOS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz zapis do pamięci ROM rozszerzenia BIOS (ROM 1)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz zapis do pamięci ROM rozszerzenia BIOS (ROM 2)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz zapis do pamięci ROM rozszerzenia BIOS (ROM 3)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz zapis do pamięci ROM rozszerzenia BIOS (ROM 4)"
|
||||
|
||||
msgid "Linear framebuffer base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres bazowy liniowego buforu ramki"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
@@ -1570,22 +1570,22 @@ msgid "IRQ"
|
||||
msgstr "IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Revision"
|
||||
msgstr "Wersja BIOS-u"
|
||||
msgstr "Rewizja BIOS-u"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja BIOS-u"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersje BIOS-u"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Język BIOS-u"
|
||||
|
||||
msgid "IBM 5161 Expansion Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBM 5161 Expansion Unit"
|
||||
|
||||
msgid "IBM Cassette Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBM Cassette Basic"
|
||||
|
||||
msgid "Translate 26 -> 17"
|
||||
msgstr "Przetłumacz 26 -> 17"
|
||||
@@ -1603,16 +1603,16 @@ msgid "BIOS size"
|
||||
msgstr "Rozmiar BIOS-u"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar BIOS-u (ROM 1)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar BIOS-u (ROM 2)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar BIOS-u (ROM 3)"
|
||||
|
||||
msgid "BIOS size (ROM #4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar BIOS-u (ROM 4)"
|
||||
|
||||
msgid "Map C0000-C7FFF as UMB"
|
||||
msgstr "Mapowanie C0000-C7FFF jako UMB"
|
||||
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "Interpolation Method"
|
||||
msgstr "Metoda interpolacji"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Sample Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamiczne wczytywanie sampli"
|
||||
|
||||
msgid "Reverb Output Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie sygnału wyjściowego pogłosu"
|
||||
@@ -1780,10 +1780,10 @@ msgid "Enable Game port"
|
||||
msgstr "Włącz port gier"
|
||||
|
||||
msgid "SID Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model SID"
|
||||
|
||||
msgid "SID Filter Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siła filtra SID"
|
||||
|
||||
msgid "Surround module"
|
||||
msgstr "Moduł Surround"
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "SB Address"
|
||||
msgstr "Adres SB"
|
||||
|
||||
msgid "Use EEPROM setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj ustawienia EEPROM"
|
||||
|
||||
msgid "WSS IRQ"
|
||||
msgstr "WSS IRQ"
|
||||
@@ -1885,13 +1885,13 @@ msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Mieszanka"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
|
||||
|
||||
msgid "Video chroma-keying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chroma-keying obrazu"
|
||||
|
||||
msgid "Dithering"
|
||||
msgstr "Dithering"
|
||||
@@ -1936,31 +1936,31 @@ msgid "EMS mode"
|
||||
msgstr "Tryb EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "EMS Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar pamięci EMS"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 1 Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar pamięci EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "EMS 2 Memory Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar pamięci EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz EMS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz EMS 1"
|
||||
|
||||
msgid "Enable EMS 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz EMS 2"
|
||||
|
||||
msgid "Address for > 2 MB"
|
||||
msgstr "Adres dla > 2 MB"
|
||||
@@ -2119,13 +2119,13 @@ msgid "Linear interpolation"
|
||||
msgstr "Interpolacja liniowa"
|
||||
|
||||
msgid "Has secondary 8x8 character set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma pomocniczy zestaw znaków 8x8"
|
||||
|
||||
msgid "Has Quadcolor II daughter board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma płytę rozszerzeń Quadcolor II"
|
||||
|
||||
msgid "Alternate monochrome contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatywny kontrast monochromatyczny"
|
||||
|
||||
msgid "128 KB"
|
||||
msgstr "128 KB"
|
||||
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Szary"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala odcieni szarości"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolorowy"
|
||||
@@ -2179,10 +2179,10 @@ msgid "Bochs latest"
|
||||
msgstr "Najnowszy Bochs"
|
||||
|
||||
msgid "Apply overscan deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastosuj delty overscanu"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Interlaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monochromatyczny z przeplotem"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Non-Interlaced"
|
||||
msgstr "Monochromatyczny bez przeplotu"
|
||||
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Named Pipe (Server)"
|
||||
msgstr "Nazwany potok (serwer)"
|
||||
|
||||
msgid "Named Pipe (Client)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwany potok (klient)"
|
||||
|
||||
msgid "Host Serial Passthrough"
|
||||
msgstr "Przelot przez port szeregowy hosta"
|
||||
@@ -2314,10 +2314,10 @@ msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Producent"
|
||||
|
||||
msgid "30 Hz (JMP2 = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30 Hz (JMP2 = 1)"
|
||||
|
||||
msgid "60 Hz (JMP2 = 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "60 Hz (JMP2 = 2)"
|
||||
|
||||
msgid "Generic PC/XT Memory Expansion"
|
||||
msgstr "Generyczne rozszerzenie pamięci PC/XT"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user